)是注音符号中的声母之一,字形取自“”字(指山崖或石岸,并非后来“廠”的简化汉字),发音则取官话“厂”字(音ㄏㄢˇ)的声母。《说文解字》:“厂,山石之厓岩,人可居。”

注音符号
灰底不用于国语官方注音;每格次行为万国音标
声母
发音
方式
塞音 擦音
全清 次清 全浊 次浊
重唇
/p/

/pʰ/

/b/

/m/

/β/
轻唇
/f/

/v/
舌尖
/t/

/tʰ/

/d/

/n/

/ɫ˭~ɫʰ/

/l/
软腭
/k/

/kʰ/

/ɡ/

/ŋ/

/x/

/ɣ/
唇软腭
/kʷ/

/kʷʰ/

/ʔ/

/h/

/ɦ/
舌冠
/tɕ/

/tɕʰ/

/dʑ/

/ɲ~ȵ/

/ɕ/

/ʑ/
翘舌
/tʂ/

/tʂʰ/

/dʐ/

/ʂ/

/ɻ~ʐ/
平舌
/ts/

/tsʰ/

/dz/

/s/

/z/
介母、高元音
部位
普通
/i~j/

/y~ɥ/

/ɨ/

/ɯ/

/u~w/
鼻化
/ĩ/

/ũ/
韵母
单韵
/a/

/ã/

/ɐ/

/o/

/ɔ/

/ɔ̃/
复韵
/ai/

/ei/

/au/

/ou/
鼻韵
/m̩/

/am/

/ɔm/

/n̩/

/an/

/ɔn/

/ŋ̩/

/aŋ/

/ɔŋ/
韵尾
/p̚/

/t̚/

/k̚/

/ʔ̚/
其他
声调
官话 ˉ ˊ ˇ ˋ ˙
客闽 ˪ ˫

“ㄏ”在官话中发音大多为清软颚擦音/x/,不过在表笑声时亦会发为清声门擦音/h/,如“哈哈”。为便于扬声,单讲“ㄏ”这个符号时通常会发为“ㄏㄛ”或“ㄏㄜ”。闽南语中,声母十五音的“喜”声母发音为清声门擦音,中华民国教育部将之对应“ㄏ”,虽然两者发音方式不同,但大体上听起来相同。马祖话也采用“ㄏ”来标示/h/。/h/跟/x/对国语或台湾话可说是自由变异标准粤语里“ㄏ”只念/h/,没有/x/音,这两个音在粤语里也不构成对立。

在绝大多数的拼音方案里,不论实际上念/x/还是/h/,“ㄏ”都是被写为〔h〕。在注音字母苗文中,“ㄏ”同时用于表示清声门擦音/h/〔h〕跟送气清软颚擦音//〔hv〕。

相关变体

类似“ㄏ”的发音方式有其他扩充的注音符号。江阴等有浊软颚擦音/ɣ/,是/x/对应的浊音;苏州、福州、上海等地有浊声门擦音/ɦ/,是/h/对应的浊音。在注音符号的扩充版本闰音符号中,增加了“ ”作为“ㄏ”的浊音对应,写法为最末笔收个圆但不突出。方音注音符号则改作“  ”形。苗语也有/ɣ/音〔v〕,作为清音版//的对应,注音字母苗文以“ ”记之,并获Unicode收录。

声门塞音/ʔ/在闰音符号中标作“ ”。一般汉语族语言的声母塞音与零声母为自由变异,不用标注。但像台山等地,中古汉语的端母弱化成/ʔ/,与零声母对立,就要标注。例如“店”是“    ”、“厌”是“   ”。“泛粤大典”网站页面存档备份,存于互联网档案馆)使用的扩展粤拼标记作〔q〕,说明仅在与零声母对立时才使用。

闰音符号还有“ ”,为缩小版的“ ”,写在韵母元音后,用于声门入声/ʔ/;方音注音符号则改作“ ”号,加在韵母的右下角;在台湾方音符号中,则标作“ㆷ”( ),为缩小版的“ㄏ”,写在韵母元音后,其上多一点表示阳入,无点则为阴入;在台罗拼音对应为写在字末的〔-h〕。如“甲”的台语白读音发为/kaʔ˧˨/〔kah〕,在上述三方案写作“   ”、“   ”、“   ”。

现代用法

在台湾青少年的用语中,“ㄏ”也指“呵”的谐音,例如:好“ㄏㄏ”等同于“呵呵”、“哈哈”。

此外,“ㄏ”也跟“廠”的简化汉字(即“”字)同形。由于中国大陆网友多以汉语拼音来拼写字音,未必很认识注音符号,故将此误认作简化字“厂”(廠)字。因此在台湾的网络用语中,亦会将“廠廠”借代为“ㄏㄏ”或“呵呵”的意思。

编码与拼音

字元 图档 编码 国际音标 汉语拼音 威妥玛拼音 台罗拼音 通用拼音 粤拼 马拼 拉丁苗文
Unicode Big5 GB 2312
  U+310F A37E A8CF x h h h
h h h h h h h
hv
    未收录 未收录 未收录 ɣ
ɦ
ㄏ゙    未收录 未收录 未收录 ɣ
ɦ
  U+31B8 未收录 未收录 ɣ v
    未收录 未收录 未收录 ʔ (不标) (不标) q[1]
  U+31B7 未收录 未收录 ʔ -h -h -h -q -h
    未收录 未收录 未收录
    未收录 未收录 未收录

注解

  1. ^ 仅在与零声母对立时才使用。

参考资料

  • 国语统一筹备委员会:《注音符号总表》,北平:国语统一筹备委员会,1932年4月。
  • 广东省人民政府文敎厅:《广州音农民速成识字课本》,广州:华南人民出版社,1952年8月。
  • 广东省人民政府文敎厅:《广州音职工速成识字课本》,广州:华南人民出版社,1952年11月。
  • 中国文字改革硏究委员会秘书处拼音方案工作组:《全国主要方言区方音对照表》,北京:中华书局,1954年12月。
  • 吴守礼:《国台对照活用辞典》,台北:远流,2000年8月。
  • 教育部国语推行委员会:《国语注音符号手册》,台北:教育部,2000年11月。
  • 中华民国连江县政府:《马祖闽东(福州)话日常生活常用词汇编辑说明页面存档备份,存于互联网档案馆)》,连江:连江县政府,2009年11月。