维基百科:维基奖励/授奖提名投票/维基翻译奖/WeiHsiang Wang
提名WeiHsiang Wang获得维基翻译专家
以下讨论已结束,请不要对此存档进行任何编辑:提名未通过
提名WeiHsiang Wang(讨论页+·贡献(最早)·编辑次数·注册日期·所创条目):21级维基创作奖,20级以上少数仍未获奖的维基人。—AT 2016年9月13日 (二) 17:58 (UTC)
- 获提名人意见:接受提名,感谢各位的指教。--WeiHsiang Wang(留言) 2016年9月18日 (日) 14:37 (UTC)
- 提名期(最长三个星期)︰2016年9月14日至2016年10月4日。
支持
- (+)支持,提名人票。—AT 2016年9月13日 (二) 17:59 (UTC)
- (+)支持,应当符合获奖条件-- 晴空·和岩 讨论页·反互煮·协作计划·中秋佳节 2016年9月14日 (三) 12:52 (UTC)
- (+)支持:贡献堪当奖励。 AndyHe829(留言) 2016年9月16日 (五) 06:07 (UTC)
- 写字板(留言) 2016年9月16日 (五) 09:03 (UTC)
- (+)支持:应已达标。-和平、奋斗、救地球!(留言) 2016年9月18日 (日) 09:12 (UTC)
- (+)支持--galaxyharrylion(留言) 2016年9月21日 (三) 11:30 (UTC)
- (+)支持:加油!--老陈(留言) 2016年9月24日 (六) 06:05 (UTC)
- (+)支持:鼓励票,望阁下能继续贡献维基百科。--★Fish out Yue in the water.☆ 2016年9月30日 (五) 05:18 (UTC)
- (+)支持:+多1个F1特别贡献也不为过呢。--미사카❀ζ무슨 일이죠✆ 2016年10月3日 (一) 9:31 (UTC)
反对
中立
意见
- 在目前中文维基的氛围之下,我知道我写了以下这些意见也是狗吠火车,但是我还是不吐不快。WeiHsiang Wang君翻译的条目的确很多,内容也没什么问题;但是,如果要评为专家,我觉得还是不够。我特意点了几篇他在自己用户页面陈列的条目,发现他的翻译就如同大部分其他翻译维基人一样,都是原文一字不动,甚至连标点符号都不动地照翻。我不只一次在维基的许多地方都提到,中文与英文的行文习惯绝对不同,标点符号的使用也不同,绝对不能完全不动地只是英翻中,然后直接把半形符号转成全形(当然我如此的说法有点夸张)。在条目翻译后,其实还要下很大功夫进行文句的修饰,包括主动语句与被动语句的替换;甚至有些句子在中文里还得合并或者拆散,顺序还得前后调换,这样才能避免英式中文,确保行文、断句及用词能够畅通而不别扭。如此这般,才能算是完成一篇好的翻译;而且,我认为这是一个专家起码的标准。这也是我一直在努力及要求自己的地方,与大家共勉之。-- Marcus Hsu talk 2016年9月26日 (一) 01:04 (UTC)
- 个人同意上述意见,觉得WeiHsiang Wang目前还没有一篇能够让人认可翻译水准的作品,相比之下有部分用户(如User:Mike8411251995)虽然产量不高,但却能够专注而耐心地把条目写好,虽然现在翻译痕迹仍重,但还是可以看到他们在改善方面的努力,个人认为,这样更符合我对“翻译专家”四字的理解。最后借用黄灿然先生的话:“其他领域都有神童或早熟的天才,翻译领域里没有”,依靠长期的积累来不断地提升自己,是成为合格译者的基本要求。--7(留言) 2016年9月26日 (一) 02:41 (UTC)
结果
- 三周投票期限到,9支持,0反对,未达到最低要求(10支持票),很可惜未通过还,望不要气馁,再接再厉。另,希望更多人关注维基奖励投票。galaxyharrylion(留言) 2016年10月8日 (六) 11:10 (UTC)