维基百科:格式手册/俄罗斯远东地区用语
内容
- 中华人民共和国《公开地图内容表示规范》第十四条所涉8个地名均使用传统中文名称。(海参崴、尼布楚、伯力、庙街、海兰泡、双城子、外兴安岭、库页岛)
- 上级行政区域、当地机构、交通设施等则不受该规则限制,保持使用俄语译名。(哈巴罗夫斯克边疆区、萨哈林州、符拉迪沃斯托克站、中国驻符拉迪沃斯托克总领事馆、哈巴罗夫斯克航空)
- 千岛群岛,无论其实际管理方,皆使用日语译名,包括其地理特征。(千岛群岛、擇捉島、三日月山、轟川)
- 除了库页岛该条目,库页岛地区皆使用俄语译名,包括地理特征、当地机构、交通设施。(科尔萨科夫、柳托加河、施密特半島、薩哈林航空、薩哈林國立綜合大學)
- 其他无争议的地方则一律采用俄语译名。
- 除非没有传统中文名称、俄语译名和日语译名,否则不建议使用满语译名。