Talk:白俄羅斯

Jimmy-bot在话题“是時候替白羅斯正名了”中的最新留言:4年前

是時候替白羅斯正名了

如題。近來白羅斯示威成為國際事件,華文傳媒(特別是香港傳媒)開始全面採用「白羅斯」此一稱呼,本人認為「白羅斯」已足以符合命名常規中的普遍使用原則。 以上 ———— 天真傻子  §⇈ 狼來了!狼來了! 2020年8月19日 (三) 11:34 (UTC)

2018年3月16日,白俄羅斯駐中華人民共和國大使館對外發佈聲明,將他們國家的正式中文譯名定為「白羅斯」。

我抄錄自白俄羅斯--Cmsth11126a02留言2020年8月19日 (三) 21:21 (UTC)

@Abakan1992:歡迎發表關於“白俄羅斯”和“白羅斯”譯名的觀點。--大南國史館從九品筆帖式留言2020年8月20日 (四) 18:39 (UTC)
請教諸位,在達成新的共識之前,中文維基百科各條目中的“白羅斯”是否需要修正為“白俄羅斯”,還是保持不變?現在“白羅斯”是否可以視作香港地區用詞,從而在相關條目裡將“香港繁體”模式下的“白俄羅斯”轉換成“白羅斯”?--大南國史館從九品筆帖式留言2020年8月20日 (四) 18:44 (UTC)
羅斯裏寫「羅斯與俄羅斯是同義詞,不過後者加上了元音」是真的嗎?-【和平至上】支持通過港區國安法💬 2020年8月22日 (六) 11:44 (UTC)
“名从”比“常用”的规则低,除非不符合“常用”或者符合“冲突”。——Sakamotosan路过围观杯弓蛇影| 避免做作,免敬 2020年9月3日 (四) 03:25 (UTC)
@和平至上::“羅斯”與“俄羅斯”可不相同哦。前者是指基輔羅斯時期的羅斯人,羅斯人是現今俄羅斯、白羅斯和烏克蘭三國民族的共同祖先,這三個民族在蒙古人征服基輔羅斯前本身是屬同一個國家,後來因基輔羅斯亡國時分裂成多個部份,白羅斯和烏克蘭西部歸入立陶宛大公國,原基輔羅斯東部則由蒙古人統治。後來日漸強大的莫斯科大公國成功趕走蒙古人,並於1547年改名為俄羅斯沙皇國,這時“俄羅斯”才正式出現在歷史上。基於種種政治和歷史因素,俄白烏三國一直都聲稱自己才是最正統的“基輔羅斯”繼承者,而白羅斯的國名本身是指“白色的羅斯人”,與俄羅斯無直接關係。唯一相同的只是上述三國有共同的根源而已。--Если хочешь знать цену жизни, спроси у покойника. 留言2020年8月22日 (六) 18:09 (UTC)
(-)反对:華文傳媒(特別是香港傳媒)開始全面採用「白羅斯」此一稱呼並不屬實。至少我見到香港電台、Now新聞、星島日報等等都是用「白俄羅斯」。--【和平至上】支持通過港區國安法💬 2020年8月22日 (六) 11:44 (UTC)
  • (+)支持:同意@Abakan1992:,我認為應尊重白羅斯主權,不應該干涉他國內政。各地官方不正名為「白羅斯」可能有各種考慮,例如政治考慮。我認為維基百科於正名此事無需包含政治考慮,只需要跟隨官方稱呼就可以了。此外,我找到這個網站,它自稱為「白罗斯共和国官网」,內部文字及圖片均使用「白羅斯」。[1]

另外,我找了一找香港傳媒現時情況。《香港01》、《香港蘋果日報》、《立場新聞》、《端傳媒》、《東方日報》、《巴士的報》等媒體均已使用「白羅斯」,而並非「白俄羅斯」,以上所述媒體橫跨不同政治立場。故我認為香港媒體正漸漸採用「白羅斯」此稱呼。歡迎其他地區朋友分享一下當地媒體有否正名。[2][3][4][5][6][7]

至於有關官方正名事件,大家可以參考以下報導。[8][9] - Ohlittlewriter 香港政治專題 2020年8月22日 (六) 17:45 (UTC)

「只需要跟隨官方稱呼就可以了」是錯誤的。中維理應使用其常用名稱/譯名。請不要忽視香港電台、Now新聞、星島日報仍然使用「白俄羅斯」。香港政府在去年仍然使用「白俄羅斯」[4]--【和平至上】支持通過港區國安法💬 2020年8月22日 (六) 18:36 (UTC)
裏面提到「當條目描述的主體事物的擁有者或代表者更改其中文名稱時,如果更名後出現的可靠來源已經普遍使用新的名稱,那麼條目應該更改至新的名稱。」普遍使用新的名稱是先決條件。--【和平至上】支持通過港區國安法💬 2020年8月23日 (日) 09:55 (UTC)
  • (-)反对:個人認為中文圈使用何種稱呼有其歷史脈絡(猶如英國和美國在中文圈中不將其「正名」為聯合王國或是合眾國),因此不同意所謂的「尊重其官方稱呼」一說。以目前個人查到在臺灣雖兩者皆有人使用,但白俄羅斯仍壓倒性的多,例如雅虎新聞搜尋「白羅斯」,刷沒幾下就到底了,「白俄羅斯」則並非如此,大致分類結果如下:
這些都是近期(大多是該國選舉)的新聞,並非陳年資料累積的結果,除了少數特例外多為臺灣媒體,足以證明現在「白俄羅斯」仍在臺灣廣泛被使用著(另外還注意到,若以google「搜尋設定」選取「區域設定」,其選項寫的是「白俄羅斯」,而非「白羅斯」),還請各位參考下。--Aizag留言2020年8月22日 (六) 18:37 (UTC)
  • (!)意見:@Aizag:感謝閣下對於臺灣媒體正名情況的分享,但恕我不同意閣下的舉例。美國全名是「美利堅合眾國」,「美國」此稱呼實際上為「美利堅合眾國」的簡稱。英國早期亦稱「英聯王國」,故同樣簡稱「英國」。「白羅斯」並非「白俄羅斯」的簡稱,有其意義(避免與俄羅斯混為一談),故不能與英美兩例比較。- Ohlittlewriter 香港政治專題 2020年8月23日 (日) 06:44 (UTC)
  • (!)意見:如果要按照該國的要求或辭源,那Swaziland更名為Eswatini之後,中文圈也只有與其建交的中華民國更名而已(官方與民間),其他皆文風不動。再者例如Côte d'IvoireMontenegro等,都有名稱不一致的情況,該條目也都各自為名。但North Macedonia倒是很齊心。順便表態,我是(-)反对「現階段」更名的,我只以中文圈的官方為依據。--Tp0910留言2020年8月22日 (六) 19:20 (UTC)
  • 這個問題在於白(俄)羅斯政府或駐華大使館的中文正名要求是否是單一事件,之後就沒下文了?外國國名的中文譯名,除了早期的約定俗成之外,晚近的皆是按照中文圈的官方譯名為依據,在官方譯名未統一或更改前,民間就會出現各行其是的現象,例如白俄羅斯或白羅斯;在官方譯名統一或更改後,民間也會依循,例如Swaziland → Eswatini(臺譯史瓦济兰 → 史瓦帝尼)。--Tp0910留言2020年8月23日 (日) 12:38 (UTC)
@蘇州宇文宙武::該怎樣說呢?俄羅斯與白羅斯的國名確實起源自“羅斯”,但若然把俄羅斯跟羅斯當成同義詞的話,那麽歷史上的基輔羅斯不就變成了“基輔俄羅斯”?換句話說,那就是把烏克蘭族和白羅斯族都視為俄羅斯族,這就是白羅斯官方要強調其中文國名是“白羅斯”而不是“白俄羅斯”的原因,因為他們不想被俄羅斯同化。--Если хочешь знать цену жизни, спроси у покойника. 留言2020年8月23日 (日) 07:18 (UTC)
@Abakan1992:约定俗成而已,如果可以的话,我也赞成把俄罗斯联邦改成“罗斯联邦”。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2020年8月23日 (日) 14:01 (UTC)
@蘇州宇文宙武::我想這個可不是我們能夠決定的吧,即使ROC或PRC任一方真的使用“羅斯聯邦”來稱呼俄羅斯的話定必會引發白羅斯和烏克蘭等國的強烈抗議吧。看看北馬其頓共和國現在使用的國名也是因為不敵希臘當局多年來就在支持前者加入歐盟等議題的施壓而作出的妥協。--Если хочешь знать цену жизни, спроси у покойника. 留言2020年8月23日 (日) 14:26 (UTC)
@Abakan1992:这根本是两个不同性质的问题。现在中国还在用“白俄罗斯”,白俄罗斯官方抗议了吗?“罗斯联邦”是直译,如果中国真的这么用了,不见得会收到他们的抗议,要抗议也是应该抗议“罗斯联邦”本身吧,他们敢抗议吗?——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2020年8月23日 (日) 14:39 (UTC)
@蘇州宇文宙武:這個是翻譯的問題,在某些人看來沒問題,但當時人要怎樣想,怎樣解讀我們無法控制。再説,現在不抗議並不等於未來不會,畢竟沒有政權是永久的。--Если хочешь знать цену жизни, спроси у покойника. 留言2020年8月23日 (日) 15:16 (UTC)
那就等最常用的翻译改过来再说吧,现在就不用讨论了。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2020年8月23日 (日) 15:26 (UTC)
@Tp0910::個人認為北京當局是不想讓處於“蜜月”時期的中俄關係出現裂縫。因考慮到把“白俄羅斯”改名為“白羅斯”可能會令俄方認為有“去俄羅斯化”的意味,這或許是一直大力提倡俄白聯盟的俄羅斯政府不願意看見的吧。--Если хочешь знать цену жизни, спроси у покойника. 留言2020年8月23日 (日) 14:06 (UTC)
@Abakan1992:想多了,没根据的事情。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2020年8月23日 (日) 14:39 (UTC)
@蘇州宇文宙武:事實是如何我們不得而知,但可以肯定的是政治是很黑暗的,所以本人並不會排除任何可能性。--Если хочешь знать цену жизни, спроси у покойника. 留言2020年8月23日 (日) 15:16 (UTC)
PRC的無動於衷對於此事有很大的影響,畢竟雙邊關係也不錯啊,在盧卡申科「無意外」連任總統後發文祝賀。如果PRC改名為白羅斯,照常理,香港、澳門、新加坡、馬來西亞的中文名稱應該也會跟著改,ROC沒邦交管不著,且通常自成一格。反正此事頗不尋常。--Tp0910留言2020年8月23日 (日) 15:54 (UTC)
我剛收到了UNTERM的回覆,他們說:「关于Belarus国名,我们尚未从联合国礼宾司、中国常驻联合国代表团等方面接到关于修改其中文译法的通知,中国外交部、中国驻白俄罗斯共和国大使馆仍使用“白俄罗斯”,因此我们继续使用原译名,并会继续关注。欢迎提出更多改进建议,谢谢!」,看來中國在聯合國的權力大到已經可以控制其他會員國的中文譯名。--119.237.111.62留言2020年8月24日 (一) 14:20 (UTC)
或許聯合國根本不知道這事兒,我覺得就是白(俄)羅斯大使館一廂情願,加上PRC無動於衷的烏龍中文更名事件,但部分媒體卻彷彿真的要更名似的用白羅斯一詞。--Tp0910留言2020年8月24日 (一) 17:04 (UTC)
即是根本連白俄羅斯代表團都沒有提出……--【和平至上】支持通過港區國安法💬 2020年9月10日 (四) 16:29 (UTC)

参考資料

  1. ^ 白罗斯共和国官网. www.belarus.by. [2020-08-22]. (原始内容存档于2020-08-17). 
  2. ^ 白羅斯扣33俄民兵指涉恐襲 俄斥指控不實. on.cc東網. [2020-08-22]. (原始内容存档于2020-08-22) (中文(香港)). 
  3. ^ 【白羅斯大選】美女與她們的產地 中文譯名2018年更改是因為這樣. 香港01. 2020-08-10 [2020-08-23]. (原始内容存档于2020-08-22). 
  4. ^ 【白羅斯抗爭】官媒造假!播反政府示威竟變「7萬人支持政府維護國家安寧」. 蘋果日報 (香港). 2020-08-20 [2020-08-23]. (原始内容存档于2020-08-22). 
  5. ^ 歐盟拒承認白羅斯大選結果 將制裁涉舞弊及鎮壓官員. www.bastillepost.com. 2020-08-20 [2020-08-22]. (原始内容存档于2020-08-22). 
  6. ^ 早報:歐盟不承認白羅斯大選結果,將制裁操縱選舉及鎮壓抗議的官員. theinitium.com. [2020-08-22]. (原始内容存档于2020-08-22). 
  7. ^ 歐盟:不承認白羅斯大選結果 將制裁選舉舞弊、鎮壓示威人士. 立場新聞. 2020-08-19 [2020-08-23]. (原始内容存档于2020-08-20). 
  8. ^ 強調有別俄國 正名白羅斯. 蘋果日報 (香港). 2020-08-16 [2020-08-23]. (原始内容存档于2020-08-22). 
  9. ^ 【白羅斯大選】美女與她們的產地 中文譯名2018年更改是因為這樣. 香港01. 2020-08-10 [2020-08-23]. (原始内容存档于2020-08-22). 
返回到“白俄羅斯”页面。