Talk:白俄羅斯
Jimmy-bot在话题“是時候替白羅斯正名了”中的最新留言:4年前
本頁是以往討論的存檔。請勿編輯本頁。若您想發起新討論或重啟現有討論,請在當前討論頁進行。 |
是時候替白羅斯正名了
如題。近來白羅斯示威成為國際事件,華文傳媒(特別是香港傳媒)開始全面採用「白羅斯」此一稱呼,本人認為「白羅斯」已足以符合命名常規中的普遍使用原則。 以上 ———— 天真傻子 §⇈ 狼來了!狼來了!⇨ 2020年8月19日 (三) 11:34 (UTC)
- (-)反对,这几十年积累下来的大量可靠,高质量文献不能被近期的一些主要是一次文献的新闻来源所取代吧。Antigng(留言) 2020年8月19日 (三) 11:41 (UTC)
- (!)意見:外國國名的中文譯名通常依據兩岸與新加坡官方各自所訂,否則民間「一人一把號,各吹各的調」,如果香港特區政府更名為「白羅斯」,地區詞轉換再改不遲。--Tp0910(留言) 2020年8月19日 (三) 13:02 (UTC)
- (!)意見:其駐中華人民共和國大使館發聲明採用「白羅斯」此一稱呼,所以最起碼zh-cn應該使用「白羅斯」,其他可繼續討論。 --Cmsth11126a02(留言) 2020年8月19日 (三) 15:44 (UTC)
2018年3月16日,白俄羅斯駐中華人民共和國大使館對外發佈聲明,將他們國家的正式中文譯名定為「白羅斯」。
我抄錄自白俄羅斯--Cmsth11126a02(留言) 2020年8月19日 (三) 21:21 (UTC)
- (-)反对:摘錄某UDN轉角國際文章下的備註:「⋯⋯與此同時,當年正名佈告也不了了之,因為明斯克針對的受眾——與他們真正有邦交的中國(大陸)——無論是中國(大陸)外交部、習近平辦公室,都沿用白俄羅斯之稱,甚至是白駐北京(北平)大使館的地址牌號都沒跟進更名。」—— Eric Liu 創造は生命(留言.留名.學生會) 2020年8月20日 (四) 00:04 (UTC)
- (-)反对:Google搜尋「白俄羅斯」和「白羅斯」新聞來源還相差二十倍。白俄羅斯這個條目是不應改,但其他該國的政府部門使用全名時可使用「白羅斯共和國」(例:白羅斯共和國國家安全委員會),其餘應使用通用名稱「白俄羅斯」。另外,關於該地區的歷史如蘇聯時期的白俄羅斯蘇維埃社會主義共和國請不要改成「白羅斯」,因為那算是歷史名稱了。--SUN8908.HKer||怯就輸一世 2020年8月20日 (四) 04:17 (UTC)
- (-)反对:目前华文各地官方都在继续使用“白俄罗斯”这一译名,应继续维持现状。不过,Ericliu1912提到UDN文章有一处说错了,白驻北京大使馆的铭牌在鲁德大使(主导改译名的白俄罗斯驻华大使,中国通)在职时已经换成了“白罗斯共和国驻华大使馆”,来源见2019年央视四套节目《外国人在中国》之《白俄罗斯大使一家在中国:这里是我们的第二故乡!》开头第第1秒内容。--大南國史館從九品筆帖式(留言) 2020年8月20日 (四) 04:59 (UTC)
- Eric Liu 創造は生命(留言.留名.學生會) 2020年8月24日 (一) 13:53 (UTC) 我聯絡了轉角國際,他們在最新一篇文章中已經修正了關於白俄羅斯名稱的聲明。感謝糾錯!——
- 白罗斯共和国驻华大使馆:「‘白罗斯”而不是‘白俄罗斯’」,就算國家條目改名,都不會改掉過往歷史上的白俄羅斯蘇維埃社會主義共和國,至於Google結果,「白羅斯」佔比將會持續增加。--Uranus1781(留言) 2020年8月20日 (四) 08:15 (UTC)
- (!)意見:台灣這邊官方也是用「白俄羅斯」[1][2],香港官方譯名還是用「白俄羅斯」[3],兩岸三地官方譯名都沒改,白俄羅斯正名令不出大使館,就這樣。--Justice305(留言) 2020年8月20日 (四) 13:37 (UTC)
- @Abakan1992:歡迎發表關於“白俄羅斯”和“白羅斯”譯名的觀點。--大南國史館從九品筆帖式(留言) 2020年8月20日 (四) 18:39 (UTC)
- 請教諸位,在達成新的共識之前,中文維基百科各條目中的“白羅斯”是否需要修正為“白俄羅斯”,還是保持不變?現在“白羅斯”是否可以視作香港地區用詞,從而在相關條目裡將“香港繁體”模式下的“白俄羅斯”轉換成“白羅斯”?--大南國史館從九品筆帖式(留言) 2020年8月20日 (四) 18:44 (UTC)
- 支持有新共識前,或兩岸四地與新加坡官方更名前,將各條目中的「白羅斯」更改回「白俄羅斯」,此理同北馬其頓、史瓦帝尼的處理方式。基於前面所述,各地區詞轉換目前不宜更改,建議在「辭源」章節敘述各地的使用現況,例如提問人說的「(特別是香港傳媒)開始全面採用『白羅斯』此一稱呼」。--Tp0910(留言) 2020年8月21日 (五) 13:12 (UTC)
- (特別是香港傳媒)開始全面採用『白羅斯』此一稱呼[來源請求]。 【和平至上】支持通過港區國安法💬 2020年8月22日 (六) 11:38 (UTC)
- 這句話是提問人說的,幫你@Naiveandsilly。--Tp0910(留言) 2020年8月22日 (六) 12:23 (UTC)
- (特別是香港傳媒)開始全面採用『白羅斯』此一稱呼[來源請求]。 【和平至上】支持通過港區國安法💬 2020年8月22日 (六) 11:38 (UTC)
- @逐风天地:無論使用音譯(「Belarus」)還是意譯(「白色的羅斯」),「白羅斯」此稱呼都似乎更為恰當。- Ohlittlewriter 香港政治專題 2020年8月23日 (日) 06:57 (UTC)
- 支持有新共識前,或兩岸四地與新加坡官方更名前,將各條目中的「白羅斯」更改回「白俄羅斯」,此理同北馬其頓、史瓦帝尼的處理方式。基於前面所述,各地區詞轉換目前不宜更改,建議在「辭源」章節敘述各地的使用現況,例如提問人說的「(特別是香港傳媒)開始全面採用『白羅斯』此一稱呼」。--Tp0910(留言) 2020年8月21日 (五) 13:12 (UTC)
- (+)支持:個人認為,既然白羅斯官方都已發表聲明指“白羅斯”才是正名,那麽為何不尊重對方的決定呢?再說,“Беларусь”中的“Русь”是指“羅斯”,而不是俄羅斯(Россия)。--Если хочешь знать цену жизни, спроси у покойника. (留言) 2020年8月20日 (四) 18:53 (UTC)
- 羅斯裏寫「羅斯與俄羅斯是同義詞,不過後者加上了元音」是真的嗎?-【和平至上】支持通過港區國安法💬 2020年8月22日 (六) 11:44 (UTC)
- “名从”比“常用”的规则低,除非不符合“常用”或者符合“冲突”。——Sakamotosan路过围观杯弓蛇影| 避免做作,免敬 2020年9月3日 (四) 03:25 (UTC)
- @和平至上::“羅斯”與“俄羅斯”可不相同哦。前者是指基輔羅斯時期的羅斯人,羅斯人是現今俄羅斯、白羅斯和烏克蘭三國民族的共同祖先,這三個民族在蒙古人征服基輔羅斯前本身是屬同一個國家,後來因基輔羅斯亡國時分裂成多個部份,白羅斯和烏克蘭西部歸入立陶宛大公國,原基輔羅斯東部則由蒙古人統治。後來日漸強大的莫斯科大公國成功趕走蒙古人,並於1547年改名為俄羅斯沙皇國,這時“俄羅斯”才正式出現在歷史上。基於種種政治和歷史因素,俄白烏三國一直都聲稱自己才是最正統的“基輔羅斯”繼承者,而白羅斯的國名本身是指“白色的羅斯人”,與俄羅斯無直接關係。唯一相同的只是上述三國有共同的根源而已。--Если хочешь знать цену жизни, спроси у покойника. (留言) 2020年8月22日 (六) 18:09 (UTC)
- (-)反对:華文傳媒(特別是香港傳媒)開始全面採用「白羅斯」此一稱呼並不屬實。至少我見到香港電台、Now新聞、星島日報等等都是用「白俄羅斯」。--【和平至上】支持通過港區國安法💬 2020年8月22日 (六) 11:44 (UTC)
- (+)支持:同意@Abakan1992:,我認為應尊重白羅斯主權,不應該干涉他國內政。各地官方不正名為「白羅斯」可能有各種考慮,例如政治考慮。我認為維基百科於正名此事無需包含政治考慮,只需要跟隨官方稱呼就可以了。此外,我找到這個網站,它自稱為「白罗斯共和国官网」,內部文字及圖片均使用「白羅斯」。[1]
另外,我找了一找香港傳媒現時情況。《香港01》、《香港蘋果日報》、《立場新聞》、《端傳媒》、《東方日報》、《巴士的報》等媒體均已使用「白羅斯」,而並非「白俄羅斯」,以上所述媒體橫跨不同政治立場。故我認為香港媒體正漸漸採用「白羅斯」此稱呼。歡迎其他地區朋友分享一下當地媒體有否正名。[2][3][4][5][6][7]
至於有關官方正名事件,大家可以參考以下報導。[8][9] - Ohlittlewriter 香港政治專題 2020年8月22日 (六) 17:45 (UTC)
- 「只需要跟隨官方稱呼就可以了」是錯誤的。中維理應使用其常用名稱/譯名。請不要忽視香港電台、Now新聞、星島日報仍然使用「白俄羅斯」。香港政府在去年仍然使用「白俄羅斯」[4]--【和平至上】支持通過港區國安法💬 2020年8月22日 (六) 18:36 (UTC)
- @和平至上:我找到這個WP:名從主人方針,它提及「如果代表該國或該地的政府或其上級政府的官方中文資料中有提供中文名稱的,以該中文名稱來命名,如首爾。」我對此方針的理解是:如果有白羅斯的「官方中文資料」證實「白羅斯」此名字,應使用「白羅斯」。閣下認為呢?- Ohlittlewriter 香港政治專題 2020年8月23日 (日) 06:44 (UTC)
- 裏面提到「當條目描述的主體事物的擁有者或代表者更改其中文名稱時,如果更名後出現的可靠來源已經普遍使用新的名稱,那麼條目應該更改至新的名稱。」普遍使用新的名稱是先決條件。--【和平至上】支持通過港區國安法💬 2020年8月23日 (日) 09:55 (UTC)
- (-)反对:個人認為中文圈使用何種稱呼有其歷史脈絡(猶如英國和美國在中文圈中不將其「正名」為聯合王國或是合眾國),因此不同意所謂的「尊重其官方稱呼」一說。以目前個人查到在臺灣雖兩者皆有人使用,但白俄羅斯仍壓倒性的多,例如雅虎新聞搜尋「白羅斯」,刷沒幾下就到底了,「白俄羅斯」則並非如此,大致分類結果如下:
- 這些都是近期(大多是該國選舉)的新聞,並非陳年資料累積的結果,除了少數特例外多為臺灣媒體,足以證明現在「白俄羅斯」仍在臺灣廣泛被使用著(另外還注意到,若以google「搜尋設定」選取「區域設定」,其選項寫的是「白俄羅斯」,而非「白羅斯」),還請各位參考下。--Aizag(留言) 2020年8月22日 (六) 18:37 (UTC)
- (!)意見:@Aizag:感謝閣下對於臺灣媒體正名情況的分享,但恕我不同意閣下的舉例。美國全名是「美利堅合眾國」,「美國」此稱呼實際上為「美利堅合眾國」的簡稱。英國早期亦稱「英聯王國」,故同樣簡稱「英國」。「白羅斯」並非「白俄羅斯」的簡稱,有其意義(避免與俄羅斯混為一談),故不能與英美兩例比較。- Ohlittlewriter 香港政治專題 2020年8月23日 (日) 06:44 (UTC)
- (!)意見:如果要按照該國的要求或辭源,那Swaziland更名為Eswatini之後,中文圈也只有與其建交的中華民國更名而已(官方與民間),其他皆文風不動。再者例如Côte d'Ivoire、Montenegro等,都有名稱不一致的情況,該條目也都各自為名。但North Macedonia倒是很齊心。順便表態,我是(-)反对「現階段」更名的,我只以中文圈的官方為依據。--Tp0910(留言) 2020年8月22日 (六) 19:20 (UTC)
- @Tp0910:如果跟據WP:名從主人,是否應該一併正名?- Ohlittlewriter 香港政治專題 2020年8月23日 (日) 06:44 (UTC)
- 這個問題在於白(俄)羅斯政府或駐華大使館的中文正名要求是否是單一事件,之後就沒下文了?外國國名的中文譯名,除了早期的約定俗成之外,晚近的皆是按照中文圈的官方譯名為依據,在官方譯名未統一或更改前,民間就會出現各行其是的現象,例如白俄羅斯或白羅斯;在官方譯名統一或更改後,民間也會依循,例如Swaziland → Eswatini(臺譯史瓦济兰 → 史瓦帝尼)。--Tp0910(留言) 2020年8月23日 (日) 12:38 (UTC)
- @Abakan1992、和平至上:“俄罗斯”和“罗斯”是同义词,中文翻译不同而已。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2020年8月23日 (日) 06:29 (UTC)
- @蘇州宇文宙武::該怎樣說呢?俄羅斯與白羅斯的國名確實起源自“羅斯”,但若然把俄羅斯跟羅斯當成同義詞的話,那麽歷史上的基輔羅斯不就變成了“基輔俄羅斯”?換句話說,那就是把烏克蘭族和白羅斯族都視為俄羅斯族,這就是白羅斯官方要強調其中文國名是“白羅斯”而不是“白俄羅斯”的原因,因為他們不想被俄羅斯同化。--Если хочешь знать цену жизни, спроси у покойника. (留言) 2020年8月23日 (日) 07:18 (UTC)
- @Abakan1992:约定俗成而已,如果可以的话,我也赞成把俄罗斯联邦改成“罗斯联邦”。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2020年8月23日 (日) 14:01 (UTC)
- @蘇州宇文宙武::我想這個可不是我們能夠決定的吧,即使ROC或PRC任一方真的使用“羅斯聯邦”來稱呼俄羅斯的話定必會引發白羅斯和烏克蘭等國的強烈抗議吧。看看北馬其頓共和國現在使用的國名也是因為不敵希臘當局多年來就在支持前者加入歐盟等議題的施壓而作出的妥協。--Если хочешь знать цену жизни, спроси у покойника. (留言) 2020年8月23日 (日) 14:26 (UTC)
- @Abakan1992:这根本是两个不同性质的问题。现在中国还在用“白俄罗斯”,白俄罗斯官方抗议了吗?“罗斯联邦”是直译,如果中国真的这么用了,不见得会收到他们的抗议,要抗议也是应该抗议“罗斯联邦”本身吧,他们敢抗议吗?——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2020年8月23日 (日) 14:39 (UTC)
- @蘇州宇文宙武::我想這個可不是我們能夠決定的吧,即使ROC或PRC任一方真的使用“羅斯聯邦”來稱呼俄羅斯的話定必會引發白羅斯和烏克蘭等國的強烈抗議吧。看看北馬其頓共和國現在使用的國名也是因為不敵希臘當局多年來就在支持前者加入歐盟等議題的施壓而作出的妥協。--Если хочешь знать цену жизни, спроси у покойника. (留言) 2020年8月23日 (日) 14:26 (UTC)
- @蘇州宇文宙武:這個是翻譯的問題,在某些人看來沒問題,但當時人要怎樣想,怎樣解讀我們無法控制。再説,現在不抗議並不等於未來不會,畢竟沒有政權是永久的。--Если хочешь знать цену жизни, спроси у покойника. (留言) 2020年8月23日 (日) 15:16 (UTC)
- 那就等最常用的翻译改过来再说吧,现在就不用讨论了。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2020年8月23日 (日) 15:26 (UTC)
- @Abakan1992:约定俗成而已,如果可以的话,我也赞成把俄罗斯联邦改成“罗斯联邦”。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2020年8月23日 (日) 14:01 (UTC)
- (?)疑問:為何PRC對於邦交國的中文正名要求無動於衷?是俄羅斯的因素嗎?。--Tp0910(留言) 2020年8月23日 (日) 12:45 (UTC)
- @Tp0910::個人認為北京當局是不想讓處於“蜜月”時期的中俄關係出現裂縫。因考慮到把“白俄羅斯”改名為“白羅斯”可能會令俄方認為有“去俄羅斯化”的意味,這或許是一直大力提倡俄白聯盟的俄羅斯政府不願意看見的吧。--Если хочешь знать цену жизни, спроси у покойника. (留言) 2020年8月23日 (日) 14:06 (UTC)
- @Abakan1992:想多了,没根据的事情。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2020年8月23日 (日) 14:39 (UTC)
- @蘇州宇文宙武:事實是如何我們不得而知,但可以肯定的是政治是很黑暗的,所以本人並不會排除任何可能性。--Если хочешь знать цену жизни, спроси у покойника. (留言) 2020年8月23日 (日) 15:16 (UTC)
- PRC的無動於衷對於此事有很大的影響,畢竟雙邊關係也不錯啊,在盧卡申科「無意外」連任總統後發文祝賀。如果PRC改名為白羅斯,照常理,香港、澳門、新加坡、馬來西亞的中文名稱應該也會跟著改,ROC沒邦交管不著,且通常自成一格。反正此事頗不尋常。--Tp0910(留言) 2020年8月23日 (日) 15:54 (UTC)
- (+)支持:名從主人,類似首爾更名。--Outlookxp(留言) 2020年8月23日 (日) 13:30 (UTC)
- 請問當時客棧有討論過首爾更名此事嗎?想看一看當時討論情況。- Ohlittlewriter 香港政治專題 2020年8月23日 (日) 13:36 (UTC)
- (-)反对:常用名原则优先于名从主人原则。首尔是当时中国在韩国的要求下主动更名,和白俄罗斯情况不同。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2020年8月23日 (日) 14:01 (UTC)
- (*)提醒:“首尔”的情况很明确,韩国官方很早就舍弃了Hansung的拼法,改用Seoul。但“白俄罗斯”不一样,Belarus并没有改变。所以这两个没有可比性。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2020年8月23日 (日) 14:39 (UTC)
- (+)支持:1991年白羅斯獨立後,英文名改為「Belarus」。2018年,更正式將官方中文譯名正名為「白羅斯」。--Cyberviewer 2020年8月23日 (日) 15:07 (UTC)
- (*)提醒:苏联加盟共和国白俄罗斯苏维埃社会主义共和国中的“白俄罗斯”用的是形容词形式“Belaruskaya”,独立后的白俄罗斯共和国中的“白俄罗斯”用的是名词形式“Belarus”,两者没有本质区别。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2020年8月23日 (日) 15:18 (UTC)
- (-)反对,Wikipedia:命名常规#名从主人:“如果更名后出现的可靠来源已经普遍使用新的名称,那么条目应该更改至新的名称”,目前新华网、中央通訊社、BBC中文、ETtoday新聞雲、联合新闻网在内的,包括之前已经有人列出的多个来源都在使用白俄罗斯,说现在“普遍使用新的名称”过于牵强。虽然不知道把“如果更名后出现的可靠来源已经普遍使用新的名称,那么条目应该更改至新的名称”这句话当成“如果更名后出现的可靠来源尚未普遍使用新的名称,那么条目不应该更改至新的名称”来理解正不正确,但是考虑到现如今依旧有很多来源使用白俄罗斯这一传统称呼、人群对“白俄罗斯”的认知依旧是“白俄罗斯”的情况下,贸然将其改为“白罗斯”是不恰当的。另外谷歌趋势里也可以看出,谷歌认为白俄罗斯是白俄罗斯,而不是白罗斯。--名字长的让人受不了(留言) 2020年8月23日 (日) 17:03 (UTC)
- (!)意見:各位也可以留意即使已經過了兩年多,聯合國網站[5][6]仍是使用「白俄羅斯」。理論上如果政府要求改名聯合國應該不會拒絕。--119.237.111.62(留言) 2020年8月24日 (一) 06:47 (UTC)
- 我剛收到了UNTERM的回覆,他們說:「关于Belarus国名,我们尚未从联合国礼宾司、中国常驻联合国代表团等方面接到关于修改其中文译法的通知,中国外交部、中国驻白俄罗斯共和国大使馆仍使用“白俄罗斯”,因此我们继续使用原译名,并会继续关注。欢迎提出更多改进建议,谢谢!」,看來中國在聯合國的權力大到已經可以控制其他會員國的中文譯名。--119.237.111.62(留言) 2020年8月24日 (一) 14:20 (UTC)
- 或許聯合國根本不知道這事兒,我覺得就是白(俄)羅斯大使館一廂情願,加上PRC無動於衷的烏龍中文更名事件,但部分媒體卻彷彿真的要更名似的用白羅斯一詞。--Tp0910(留言) 2020年8月24日 (一) 17:04 (UTC)
- 即是根本連白俄羅斯代表團都沒有提出……--【和平至上】支持通過港區國安法💬 2020年9月10日 (四) 16:29 (UTC)
- 我剛收到了UNTERM的回覆,他們說:「关于Belarus国名,我们尚未从联合国礼宾司、中国常驻联合国代表团等方面接到关于修改其中文译法的通知,中国外交部、中国驻白俄罗斯共和国大使馆仍使用“白俄罗斯”,因此我们继续使用原译名,并会继续关注。欢迎提出更多改进建议,谢谢!」,看來中國在聯合國的權力大到已經可以控制其他會員國的中文譯名。--119.237.111.62(留言) 2020年8月24日 (一) 14:20 (UTC)
- (+)支持--寒吉 2020年8月24日 (一) 09:19 (UTC)
- (!)意見:製造一個重定向便行了,始終我沒有看過有人說「白羅斯」--Cyril Yoshi (留言信箱) 前來簽名吧! 入維半週年紀念 2020年8月26日 (三) 09:49 (UTC)
- (*)提醒:值得注意的一点,“俄罗斯”的“俄”不是来自俄语发音,而是清朝时期转译造成的,以“白俄罗斯”在其当地语言中不含“俄”音而主张将“俄”去掉是不成立。--苞米(☎)💴 2020年8月27日 (四) 15:12 (UTC)
- (!)意見:在条目正文里提一下即可(“白俄罗斯,官方中文名称为白罗斯”),再加个重定向就行了。——Ljk041123 与我对话 2020年8月29日 (六) 12:06 (UTC)
- (!)意見:直接使用官方名稱最簡單--Cyril Yoshi (留言信箱) 前來簽名吧! 2020年9月11日 (五) 09:40 (UTC)
- (-)反对不改建议您使用在其他网站上从未使用过的独一无二的密码(留言) 2020年9月13日 (日) 03:28 (UTC)
- (+)支持--Wangshi3(留言) 2020年9月15日 (二) 11:58 (UTC)
- (-)反对:从现在的角度上看“白罗斯”这个词显然并没有比“白俄罗斯”更加常用。--🔨(留言) 2020年9月15日 (二) 14:09 (UTC)
- (!)意見@名字长的让人受不了君:閣下提到「不知道把“如果更名后出现的可靠来源已经普遍使用新的名称,那么条目应该更改至新的名称”这句话当成“如果更名后出现的可靠来源尚未普遍使用新的名称,那么条目不应该更改至新的名称”来理解正不正确」,答案是不正確,但是這是很容易解決的問題,把“如果更名后.....”改成“當且僅當更名后.....”即可。我贊成這樣改,因為中文維基的本意正是「當且僅當」所涉及的「充分必要條件」概念,“如果更名后.....”明顯詞不達意。-游蛇脫殼/克勞棣 2020年9月15日 (二) 15:15 (UTC)
- (-)反对:如上方我所述,中維認為“當且僅當更名后出现的可靠来源已经普遍使用新的名称,那么条目应该更改至新的名称”,而目前「白羅斯」確實仍不是常用名稱,所以不應改名。以首爾作為應「名從主人」的例子並不恰當,因為現時首爾不僅名從主人,同時也是常用名稱。-游蛇脫殼/克勞棣 2020年9月15日 (二) 15:15 (UTC)
- (-)反对更改:
(*)提醒:中華人民共和國駐其大使館未進行更改;其駐中華人民共和國大使館上多處仍未更名至「白羅斯」,包括但不限於鼠標懸浮在「(4 无与伦比的自然美景」上會出現「白俄罗斯的大自然独一无二,有许多珍稀动植物」、「(5 休闲」上會出現「白俄罗斯里有许多适合积极休息的场所」字樣等。--SomeyaMako30×24+2≒11600 2020年9月19日 (六) 15:33 (UTC)
参考資料
- ^ 白罗斯共和国官网. www.belarus.by. [2020-08-22]. (原始内容存档于2020-08-17).
- ^ 白羅斯扣33俄民兵指涉恐襲 俄斥指控不實. on.cc東網. [2020-08-22]. (原始内容存档于2020-08-22) (中文(香港)).
- ^ 【白羅斯大選】美女與她們的產地 中文譯名2018年更改是因為這樣. 香港01. 2020-08-10 [2020-08-23]. (原始内容存档于2020-08-22).
- ^ 【白羅斯抗爭】官媒造假!播反政府示威竟變「7萬人支持政府維護國家安寧」. 蘋果日報 (香港). 2020-08-20 [2020-08-23]. (原始内容存档于2020-08-22).
- ^ 歐盟拒承認白羅斯大選結果 將制裁涉舞弊及鎮壓官員. www.bastillepost.com. 2020-08-20 [2020-08-22]. (原始内容存档于2020-08-22).
- ^ 早報:歐盟不承認白羅斯大選結果,將制裁操縱選舉及鎮壓抗議的官員. theinitium.com. [2020-08-22]. (原始内容存档于2020-08-22).
- ^ 歐盟:不承認白羅斯大選結果 將制裁選舉舞弊、鎮壓示威人士. 立場新聞. 2020-08-19 [2020-08-23]. (原始内容存档于2020-08-20).
- ^ 強調有別俄國 正名白羅斯. 蘋果日報 (香港). 2020-08-16 [2020-08-23]. (原始内容存档于2020-08-22).
- ^ 【白羅斯大選】美女與她們的產地 中文譯名2018年更改是因為這樣. 香港01. 2020-08-10 [2020-08-23]. (原始内容存档于2020-08-22).