維基百科:特色列表評選/2013年/新澤西州各縣列表
新澤西州各縣列表
- 結果:10支持, 5反對 => 入選。--Alvin Lee 酒逢知己千杯少
話不投機半句多2013年8月7日 (三) 08:53 (UTC)
新澤西州各縣列表(編輯 | 討論 | 歷史 | 連結 | 監視 | 日誌)(57位元組)
- 投票期:2013年7月24日 至 2013年8月7日
- 說明:譯自英語特表,參考文獻充足,內容全面,列表已消紅。—Alvin Lee 酒逢知己千杯少
話不投機半句多2013年7月24日 (三) 07:47 (UTC)
符合特色標準
- 如果支持這個條目的提名,使用#{{yesFL}},說明支持的理由並簽名;
- 符合特色列表標準,提名人票。--Alvin Lee 酒逢知己千杯少
話不投機半句多2013年7月24日 (三) 07:47 (UTC) - 符合特色列表標準,條件夠--Chinuan12623(留言) 2013年7月25日 (四) 13:40 (UTC)
- 符合特色列表標準,參考文獻充足,符合特色標準--Trevor Henry Lau!(留言) 2013年7月30日 (二) 13:25 (UTC)
- 符合特色列表標準,符合特色列表標準。--背嵬軍(武穆衛隊)步兵 持斧 紹興和議 2013年7月31日 (三) 14:07 (UTC)
- 符合特色列表標準:內容充足,參考資料足以支撐全文,以支持票作獎勵。—ArikamaI 在沒有人有槍的國度裡,一把手槍的人就是國王(謝絕廢話|戰鬥記錄) 2013年8月2日 (五) 10:21 (UTC)
- 符合特色列表標準,不錯!--守望者愛孟(留言) 2013年8月4日 (日) 05:26 (UTC)
- 符合特色列表標準,支持。--Walter Grassroot (♬) 2013年8月5日 (一) 06:58 (UTC)
- 符合特色列表標準,符合標準。Wetrace(留言) 2013年8月5日 (一) 08:18 (UTC)
- 符合特色列表標準,已達標準--宇帆(留言·聯絡) 2013年8月5日 (一) 14:26 (UTC)
- 符合特色列表標準,已達標準--Angry bird(留言) 2013年8月7日 (三) 06:49 (UTC)
不符合特色標準
- 如果反對這個條目的提名,使用#{{noFL}},說明反對的理由並簽名;
- 條目開篇第一句就讓人意識到,新澤西州真是世界第一牛的地方,擁有21個縣倒沒什麼了不起,但這21個縣居然「擁有565個直轄市或行政實體、250個自治市鎮、52個城市、15個城鎮、244個鄉鎮、以及4個村莊」,別的不敢說,單565個直轄市就超過全世界的總和。接著首段可以看到「縣是一種行政區域層次,其層次介乎於國家和直轄市之間。新澤西州]的縣政府是由選上的自由保有權所有人董事」等神句。再之下司法案件……唉……不說了。說了很多次,下一次提交又沒有什麼明顯改善,當我沒說吧。--劉嘉(留言) 2013年7月27日 (六) 05:27 (UTC)
- (:)回應:已改善,感謝您的提醒。--Alvin Lee 酒逢知己千杯少
話不投機半句多2013年7月27日 (六) 06:25 (UTC)- (:)回應:還有,那個不叫省份,另外司法案件最好加上注釋,英文沒有主要是因為它那有條目,這樣的案件如果沒有判例報告、原名等注釋,那是誰也找不到的,「該提案建議每名代表的投票均根據其代表的縣份的人口加權,例如開普梅縣代表所投的票的比重為一,而艾塞克斯縣代表所投的票的比重則為19.1」。前半句對,但後面的描述不對,這個不叫「比重為一」或是「19.1」,這個是指各縣的代表權相應的分量,請修改措辭。考慮到司法案件的嚴肅性,「on behalf of two union leaders」、「unanimously」這些都不應該省略,有必要說明原告的身份,以及法院是一致作出裁決。同時還有失效連結。如果有藍鏈,就不必要加括弧和英文,不過還有一個問題,縣治的對應的英文條目不是「county seat」,後者對應的中文條目叫「縣城」。另外馬里蘭州那個沒改好啊,那個不是24個縣,而是說縣和與縣同級的加起來24個(還有個獨立市)。--劉嘉(留言) 2013年7月27日 (六) 06:52 (UTC)
- (:)回應:非常感謝您的提醒。在下對法律條目認識不深,得到閣下的指點,非常感謝。已改善,若有不足,請提出。另外,東澤西和西澤西的條目為東澤西省與西澤西省,不明白那個不叫省份。--Alvin Lee 酒逢知己千杯少
話不投機半句多2013年7月27日 (六) 07:13 (UTC)- (:)回應:我自己改了一點,但也沒有細讀了,只是把法律段落意思不對改了。另外那個省的不是你的錯,這是當初建立條目的人的事。看到province就覺得是省。--劉嘉(留言) 2013年7月27日 (六) 07:40 (UTC)
- (:)回應:感謝您協助修改。那麼,那個province是領域還是州?--Alvin Lee 酒逢知己千杯少
話不投機半句多2013年7月27日 (六) 07:45 (UTC)
- (:)回應:感謝您協助修改。那麼,那個province是領域還是州?--Alvin Lee 酒逢知己千杯少
- (:)回應:我自己改了一點,但也沒有細讀了,只是把法律段落意思不對改了。另外那個省的不是你的錯,這是當初建立條目的人的事。看到province就覺得是省。--劉嘉(留言) 2013年7月27日 (六) 07:40 (UTC)
- (:)回應:非常感謝您的提醒。在下對法律條目認識不深,得到閣下的指點,非常感謝。已改善,若有不足,請提出。另外,東澤西和西澤西的條目為東澤西省與西澤西省,不明白那個不叫省份。--Alvin Lee 酒逢知己千杯少
- (:)回應:還有,那個不叫省份,另外司法案件最好加上注釋,英文沒有主要是因為它那有條目,這樣的案件如果沒有判例報告、原名等注釋,那是誰也找不到的,「該提案建議每名代表的投票均根據其代表的縣份的人口加權,例如開普梅縣代表所投的票的比重為一,而艾塞克斯縣代表所投的票的比重則為19.1」。前半句對,但後面的描述不對,這個不叫「比重為一」或是「19.1」,這個是指各縣的代表權相應的分量,請修改措辭。考慮到司法案件的嚴肅性,「on behalf of two union leaders」、「unanimously」這些都不應該省略,有必要說明原告的身份,以及法院是一致作出裁決。同時還有失效連結。如果有藍鏈,就不必要加括弧和英文,不過還有一個問題,縣治的對應的英文條目不是「county seat」,後者對應的中文條目叫「縣城」。另外馬里蘭州那個沒改好啊,那個不是24個縣,而是說縣和與縣同級的加起來24個(還有個獨立市)。--劉嘉(留言) 2013年7月27日 (六) 06:52 (UTC)
- (:)回應:已改善,感謝您的提醒。--Alvin Lee 酒逢知己千杯少
- 不符合特色列表標準:才剛看列表就看到:「形成全縣東部邊境的大西洋」、「海濱度假區布里德靈頓附近內陸市場的舊名稱」、「形成新澤西州東部邊境的大西洋」、「希伯來文詞語,意見為「和平」」。這也太馬虎了吧。--白開水(留言) 2013年8月2日 (五) 14:13 (UTC)
- (:)回應:已改善,感謝您的提醒。--Alvin Lee 酒逢知己千杯少
話不投機半句多2013年8月3日 (六) 02:38 (UTC)
- (:)回應:已改善,感謝您的提醒。--Alvin Lee 酒逢知己千杯少
- 不符合特色列表標準,翻譯痕跡太重。烏拉跨氪 2013年8月5日 (一) 20:01 (UTC)
- 不符合特色列表標準,雖然是列表,但也太多語句不通順了,有些前後念起來有機翻感覺。--irc782(留言) 2013年8月6日 (二) 08:29 (UTC)
- (:)回應:非常感謝您的提醒,已改善。若有不足,請提出。--Alvin Lee 酒逢知己千杯少
話不投機半句多2013年8月6日 (二) 09:50 (UTC)
- (:)回應:非常感謝您的提醒,已改善。若有不足,請提出。--Alvin Lee 酒逢知己千杯少
- 不符合特色列表標準,「其中250個為自治市鎮、52個為城市、15個為鎮、244個為鄉鎮、以及4個為村莊。」內文似乎沒有說明什麼是自治市鎮,什麼是鎮,什麼是鄉鎮。點開英文版,對這幾個對象的差異有詳細表述(是新澤西的特殊行政機構劃分)。而且目前這幾個詞這樣的中文翻譯,小弟覺得不太合理。小弟不否定編輯者的努力,但這個評選優秀,小弟覺得如果選上,對其它條目不太公平。--傲嬌的助手(冬菇蚝油撈麵剛剛換了用戶名)(留言) 2013年8月7日 (三) 03:58 (UTC)
- (:)回應:非常感謝您的提醒,已改善。--Alvin Lee 酒逢知己千杯少
話不投機半句多2013年8月7日 (三) 04:32 (UTC)
- (:)回應:非常感謝您的提醒,已改善。--Alvin Lee 酒逢知己千杯少
中立
- 如果對這個條目的提名持中立態度,使用#{{中立}},說明理由並簽名;
意見
- 入選:10支持,5反對。--Alvin Lee 酒逢知己千杯少
話不投機半句多2013年8月7日 (三) 08:53 (UTC)