使用者:Ghren/筆記8

  • 施友忠. 《文心雕龍》(英譯本). 紐約: 哥倫比亞大學出版社. 1959 (英語). 
  • VincentYu-chung Shih. The Literary Mind and the Carving of Dragons.Trans. New York: Colombia University Press. 1959. 
  • 李肇礎. 《文心雕龍》(德語選譯本). 波恩: 自印本. 1988-08 (德語). 
  • ZhaochuLi.Bonn. Der Schriftsteller und seine kiinstlerische Leistung.Trans. Selbstverlag. 1988. 
  • 李肇礎. 《中國傳統文學理論——劉勰的〈文心雕龍〉》(《文心雕龍》下篇,德譯本). 波鴻: 項目出版社. 1997-09 (德語). 
  • Zhaochu Li. Traditionelle chinesische Literaturtheorie:Liu Xies Buch vomprachtigen Stil des Drachenschnitzens.Trans. Bonn: Projekt Verlag. 1997. 
  • 李肇礎. 《文心雕龍》(德譯本). 波鴻: 項目出版社. 2007年3月 (德語). 
  • Zhaochu Li. Das Literarische Schaffen ist wie das Schnitzen eines Drachen.Trans. Bonn: Projekt Verlag. 2007. 
  • 蘭珊德(亞歷珊德拉·拉瓦尼諾). 《文心雕龍》(義大利譯本). 米蘭: 盧尼出版社. 1995 (義大利語). 
  • AlessandraC.Lavagnino. Il Tesoro Delle Lettere:un intaglio di draghi.Trans. Milan: Luni Editrice. 1995. 
  • 雷琳克(艾麗西婭·瑞林克·艾利塔). 《文心雕龍》(西班牙譯本). 格拉納達: 科馬雷斯出版社. 1995-05 (西班牙語). 
  • Alicia Relinque Eleta. El corazon de la literatura y el cincelado de dragones.Trans. Granada: Editorial Comares. 1995.5. 
  • 奧德什赫·格拉爾. 《文心雕龍》(捷克譯本). 布拉格: 布洛迪出版社. 1999 (捷克語). 
  • Oldrich Kral. Duch basnictut rezany do draku(Teoretickeábasen v proze).Trans. Praha: Brody. 1999. 


  • 宇文所安. 《中國文論選讀》. ,馬薩諸塞州坎布里奇: 哈佛大學束亞研究委員會. 1992年 (英語). 

Owen,Stephen.Readings in Chinese literary Thought.Cambridge,Massarchusetts:Council on East Asian Studies of

  • 施友忠譯. 《文心雕龍一—中國文學思想與模式研究》(英譯本),蒙大拿州懷特菲什. 文學出版公司. 2011年 (英語). 

The Literary Mind and the Carving of Dragons:A Study ofThought and Pattern in Chinese Literature.Trans.Vincent Yu-chung Shih.Whitefish,Montana:Literary Licensing,LLC,2011.Print.

  • 費倫茨·杜克義. 《3一6世紀的中國文體理論:劉勰的詩體理論》(英文),布逮佩斯. 匈牙利科學院出版社,. 1971年 (英語). 

Tokei,Ferenc.Genre theory in China in the 3rd -6th centuries (Liu Hsieh's theory on poetic genres )Budapest:Akademiai Kiad6,1971.Print.