討論:聖露西亞洪水
由Uchenost在話題關於翻譯細節的請求上作出的最新留言:4 年前
關於翻譯細節的請求
由於本次事件的名稱來自st.lucy's day ,而此一節慶在繁體中文使用地區通常譯作 '聖露西亞節 " 考慮到譯名的統一,希望本條目的繁體標題能夠改為 " 聖露西亞洪水 " Uchenost(留言) 2020年2月12日 (三) 17:07 (UTC)
st.lucy's day 在簡體中文使用地區顯然與繁體有所不同,是否能夠分別配合不同地區的習慣,編寫兩個僅在細節上有所不同的譯本? Uchenost(留言) 2020年2月12日 (三) 17:10 (UTC)