烏路毛路

烏路毛路[2](英語:Woolloomooloo /ˈwʊləməl/ WUUL-ə-mə-loo)是一片海港區,位於澳洲新南威爾斯州雪梨內城的東市郊。烏路毛路地處雪梨中心商業區以東1.5公里的位置,該地區歸屬雪梨城的當地政府區管轄,位於雪梨港的一端,烏路毛路灣的地勢低洼的區域。烏路毛路西鄰雪梨禁苑雪梨商業中心區坐鎮西部,西南角與東雪梨相鄰,東南角則與國王十字接壤,波茨點則位於其正東。

烏路毛路
Woolloomooloo
烏路毛路灣,手指碼頭
烏路毛路灣,手指碼頭
烏路毛路在新南威爾斯州的位置
烏路毛路
烏路毛路
坐標:33°52′13″S 151°13′13″E / 33.8703°S 151.2203°E / -33.8703; 151.2203
國家 澳洲
一級行政區新南威爾斯州
地方政府區域雪梨城
面積
 • 總計0.5 平方公里(0.2 平方英里)
人口
 • 總計3,038人
 • 密度6,076.0人/平方公里(15,737人/平方英里)
郵政編碼2011[1]
位置1.5公里(0.93英里)
(距雪梨商業中心區東)
城市雪梨
州選區雪梨英語Electoral district of Sydney
聯邦選區溫特沃斯
烏路毛路在雪梨的位置
烏路毛路
伍爾盧莫盧在雪梨的位置

烏路毛路曾經是雪梨市的較為貧窮的工人階級聚居區,不過在近年來,這一區域搬進來很多中產階級,如同其它雪梨內城區的士紳化。水邊房屋重建,尤其是位於手指碼頭附近的房屋建設,為該地區帶來重大的變化。該區域的公共住宅區(新南威爾斯住房英語Housing NSW,又稱住宅委員會)如今依然存在。

歷史

土著文化

關於烏路毛路的名字,流傳最廣的說法稱其來源於這裡的第一座農場,由烏路毛路的第一個登陸者約翰·帕勒莫建造的「烏路毛路屋」。關於帕勒莫的農場該用哪個土著語單詞,還曾經引發過一場爭論。人類學家J·D·麥卡錫曾經於1946年寫過一本《新南威爾斯州的土著地名》(NSW Aboriginal Places Names),其中提到烏路毛路有可能來源自「Wallamullah」或者「Wallabahmullah」,前者意為「富饒之地」,後者意為「一隻年輕的黑袋鼠」。[3]

1852年,旅行家G·C·穆迪上校寫到,該名字是從「Wala-mala」演化而來的,原意是「土著墓地」。此外這個名字還依據所謂的土著部落曾經在此地激戰的歷史,而被認為是「血光之地」的意思;又或是根據土著語發音譯作「風車」,根據則來源於達令赫斯特山上面的一座風車,該風車直至十九世紀五十年代還依舊存在。[4]

歐州移民

 
1855年的烏路毛路灣(水彩)

自從第一批移民抵達雪梨之後,這片地區由於靠近覆滿樹木的花園島,於是就被名為「花園灣」或「花園島灣」。1793年,約翰·帕勒莫得到了他的第一塊耕地,用以為這片剛剛開發的殖民地飼養家畜。

十九世紀四十年代,這座農場被分割成了烏路毛路、大齡霍斯特、以及薩利山的一部分。最初這塊區域可以看到大片的富裕人家的大住房,有些甚至還有壯觀的大花園。出現這些房屋的原因是因為此地靠近政府大樓,以及這裡海灣的景色非常吸引人。[5]

後來,這片地區慢慢地開始跟著伊莉莎白港的住宅一起慢慢地變得更加昂貴,整個區域需要東擴,同時需要從雪梨引入一條公路。為此這裡建立了威廉大街,並第一次分開了這個區域。[4]

有軌電車

烏路毛路的電車線路是在1915年到1918年之間分階段開通的。這條電車線路在公園街分叉,向北經過海格大街、聖約翰·楊街區以及林肯街區,最終抵達烏路毛路的布朗碼頭。曾經屬於該線路的聯運業務則從圓形碼頭出發,途徑伊莉莎白街和公園街。不過這趟電車線已經於1935年關閉了,並被一條來自派爾蒙特的公交車線路取代。[6]

地標

 
從皇家領地公園眺望烏路毛路

烏路毛路是手指碼頭的所在地,而手指碼頭最出名的就是它令人印象深刻的規模。該碼頭長400米,寬63米,共有3600根立柱支撐。[7]

雪梨海港信託在獲取了為雪梨港建設海灘設施的許可證後,於1911年至1915年期間主持修建了這座手指碼頭(或者稱作烏路毛路碼頭)。[8]這座碼頭曾經是世界上最大的木質結構建築。該區域的商業曾經被碼頭的航運業、以及定期從花園島返回的澳洲皇家海軍下屬的水手和官員們完全掌控著。[9] [10]

進入二十世紀七十年代,由於其他更加現代化的碼頭逐漸興起,手指碼頭對烏路毛路的影響力被逐步削弱。二十世紀八十年代,該碼頭逐漸被廢棄。1987年,新南威爾斯州政府甚至打算拆除該碼頭。[8]州政府準備將這裡改造成一個新的設施[8]。但當1991年1月,拆毀工程即將開始的時候,當地居民強行堵塞了通往碼頭的路。[10] 當地工會也利用綠色禁令阻止了政府的拆遷計劃。[10]

到了二十世紀九十年代中期,碼頭上加蓋了300餘座私人住宅以及一座擁有104個房間的精品酒店,此外還有幾間餐廳和酒吧,包括廣受歡迎的「水中酒吧」,許多來旅遊的名人也會前來遊玩。最早出現在手指碼頭的旅店被稱作「W雪梨-烏路毛路」,其同時是W旅店在美國之外的第一家分店。該旅店在2007年時合同到期,取而代之的是泰姬陵酒店與夏日宮殿公司旗下的「藍旅店」。該旅店下榻過的名人包括因住在一個價值1400萬美元的頂層公寓而聞名於澳洲內外的好萊塢電影演員羅素·克洛,而他也讓手指碼頭成為了澳洲的人們非常嚮往的地方之一。另一個曾經下榻在這裡的名人,是澳洲頗具爭議的前電台主持人約翰·勞斯[11][7]

安德魯「男孩」查爾頓游泳池位於烏路毛路灣的西側的皇家植物園內。[12]

大眾文化

  • 史蒂夫·穆林斯於1919年為英國Jumbo Records錄製了一首名為「烏路毛路」的歌。[13]
  • 湯米·萊奧內蒂英語Tommy Leonetti的歌《我的城市雪梨》(My City Of Sydney)在歌詞中提及「烏路毛路小教堂的尖頂」。
  • 蒙提·派森演出的布魯斯王室草圖英語Bruces sketch背景是設定在虛構的烏路毛路大學。[14]
  • 在表演痞客二人組英語Flight of the Conchords中,傑梅奈聲稱他的女友凱斯亞是來自烏路毛路。
  • 讓-米歇爾·雅爾的1984年專輯《Zoolook英語Zoolook》中,有一首歌名為「烏路毛路」。[15]
  • 於1970年,澳洲教育工作者、記者和政治家伊琳娜·鄧恩英語Irina Dunn創造了短句「女人對男人的需求就像一條魚對一輛自行車的需求」,並將短句塗上雪梨大學和烏路毛路的索倫酒吧的衛生間門上。[16]
  • 冷鏨英語Cold Chisel的1982年專輯《Circus Animals》包含了一首名為「Numbers Fall」的歌,該歌指的是烏路毛路中的科士街和斯普林菲爾德大道。[17]
  • 派男傳奇英語Weddings Parties Anything的1989年專輯《The Big Don't Argue》包含了一首名為「Ticket in Tatts」的歌,該歌指的是烏路毛路。[18]
  • 受歡迎的兒童讀物《烏路毛路的袋鼠》(The Kangaroo from Woolloomooloo)的主角是一隻來自烏路毛路的袋鼠。[19]
  • 荷蘭城市烏得勒支有一個名為烏路毛路的學生迪斯科。[20]
  • 靈魂奔跑者英語Bhaag Milkha Bhaag的主題曲曾提及烏路毛路。[21]

參考文獻

  1. ^ Postcode for Woolloomooloo, Sydney, New South Wales. [2013-11-01]. (原始內容存檔於2015-09-24). 
  2. ^ Page 2. 廣益華報 The Chinese Australian Herald. 1914-07-25 [2024-03-26]. 
  3. ^ Farwell, George. Requiem for Woolloomooloo. Hodder and Stoughton. 1971. ISBN 0-340-15777-1. 
  4. ^ 4.0 4.1 Woolloomooloo Sydney Tourism Guide Woolloomooloo Travel. [2013-11-01]. (原始內容存檔於2016-03-04). 
  5. ^ Fahey, Warren. Australian Folklore Unit. [31 December 2006]. (原始內容存檔於2006年11月16日). 
  6. ^ "The 1861 Pitt Street Tramway and the Contemporary Horse Drawn Railway Proposals" Wylie, R.F. Australian Railway Historical Society Bulletin, February, 1965 pp21-32
  7. ^ 7.0 7.1 Jonathan Chancellor. Crowe's new waterfront pad breaks the apartment price record. 10 April 2003 [10 June 2013]. (原始內容存檔於2017-05-13). 
  8. ^ 8.0 8.1 8.2 The Finger Wharf History. Maju Sequence. [2007-02-11]. (原始內容存檔於2006-08-21). 
  9. ^ MacMahon, Bill; et al. The Architecture of East Australia. Edition Axel Menges. 2001: 49. ISBN 3-930698-90-0. 
  10. ^ 10.0 10.1 10.2 Susskind, Anne. Live and let lie policy for wharf. The Sydney Morning Herald. 1991-01-15: 2. ISSN 0312-6315. 
  11. ^ Sams, Christine. On the move with Russell and Danielle. Sun-Herald. 1 June 2003 [22 October 2006]. (原始內容存檔於2018-02-01). 
  12. ^ SWIMMING.. The Argus (Melbourne, Vic. : 1848 - 1956) (Melbourne, Vic.: National Library of Australia). 14 January 1924: 12 [7 July 2012]. 
  13. ^ Does your town have its own song?. [2013-11-01]. (原始內容存檔於2012-04-26). 
  14. ^ Chapman, Graham; Cleese, John; et al, Monty Python's Flying Circus – Just The Words 1 1990, London: Mandarin: 295, 1990, ISBN 978-0-7493-0226-9 
  15. ^ Jean-Michel Jarre - Moon Machine (Flexi, 7", S/Sided) at Discogs. [2010-05-28]. (原始內容存檔於2018-09-11). 
  16. ^ Allen, John S. The Definitive Word on the Origin. A Bit of Herstory. The Fish and Bicycle Page. [2013-11-01]. (原始內容存檔於2020-11-29). 
  17. ^ Adrian Zupp. Circus Animals. allmusic. [23 November 2011]. 
  18. ^ Johnston, Chris. Mick Thomas and the Sure Thing. The Age. 2006-12-18. 
  19. ^ The kangaroo from Woolloomooloo (Jellybeans) Unknown Binding – January 1, 1988 - amazon.com. [2013-11-01]. (原始內容存檔於2016-03-05). 
  20. ^ Disco Woolloomooloo. [2013-11-01]. (原始內容存檔於2018-10-14). 
  21. ^ Teary-eyed Sonam Kapoor and Farhan Akhtar launch promo of Bhaag Milkha Bhaag - India Today - photo 12. 2013-06-20 [2013-06-20]. (原始內容存檔於2016-08-16).