傲娇
傲娇(日语:ツンデレ,又称娇蛮[1]或嗔羞、认生)是日本大众文学中的一种角色原型或其行为特质,在人际关系中,最初的性格会呈现两极分化的样子或人物:具有过度善意态度——温暖、温柔和生气态度——冷漠、暴躁、喜怒无常两种性质,随着时间的推移,逐渐表现出温暖友好的一面。
日语写法 | |
---|---|
日语原文 | ツンデレ |
平文式罗马字 | Tsundere |
词源
源于日本动漫术语“ツンデレ”。此日语本字合成自日文拟声表感叠词“ツンツン”和“デレデレ”:
- “ツンツン”,原指物体尖锐,指人竖起一身刺,难以亲近,引申为是带刺的态度,包含以冷淡、冷漠、故意挑毛病等行为表现。中文读法为“嗔”(Chēn),日文读音也近似“嗔”。
- “デレデレ”的意思是害羞,害臊脸红(照れる),指羞涩、刻意讨好,类似中文的“羞答答”。
取两者合成的“ツンデレ”译作“傲娇”,就专指人口是心非,以敌意掩饰自己的不知所措,对人事物明明有好感,偏要拒诸门外[2]。这两种情感表现未必有内外前后之别,也可能同时出现。
起源
日语的这个词语在ACG界约于2000年左右出现。
“傲娇”这个共通印象的形成,与以下作品有关:
- 1997年推出的美少女游戏《To Heart》中的保科智子,从原本紧闭心房的带刺态度,慢慢地与主角融洽起来。另外在1998年的《ONE~光辉的季节~》中登场的七濑留美,从蛮横态度到娇羞少女的转变而大受欢迎。七濑留美和后继作《Kanon》的泽渡真琴并称为“双马尾系”,对后来的《愿此刻永恒》大空寺亚由(大空寺あゆ)与《秋樱之空》佐久间晴姬的人物设计也造成不小的影响。
- 2000年,《Canvas ~茶色的主题~》的樱冢恋,以“不坦率”的性格博得人气。
- 2001年,《愿此刻永恒》、《秋樱之空》相继发表,《愿此刻永恒》大空寺亚由为大小姐,《秋樱之空》佐久间晴姬为损友,为“傲娇般的(ツンデレ的な)”角色下了定义。
2002年8月29日,在投稿到‘あやしいわーるど@暫定’的文章里,首次出现以“ツンツンデレデレが良い”形容大空寺亚由,并且在同掲示板上将本语缩短为“ツンデレ”后用以形容佐久间晴姬。
Comiket的参与者市川浩一认为福星小子里的拉姆既是第一个萌角色也是第一个傲娇角色[3]。另一种说法是君望的大空寺あゆ。
日本著名女声优钉宫理惠也因为经常为傲娇的角色配音而被媒体封为“傲娇女王”[4][5]。
声优青山由香理因常为成人游戏配音傲娇角色也被封为“傲娇之神”,甚至有粉丝将她与钉宫并称“表里双娇”。
衍生用法
“ツンデレっこ”[6]( Tsunderekko )和“ツンデレラ”[7]( Tsunderella )则是对拥有这个属性的人的称呼。另外,“ツンデレラー”(Tsundere-er)多半用来称呼喜爱这个属性的人,而非拥有这个属性的人。
从2006年左右开始有产生傲娇原词“つんでれ”的派生语“つんてれ”(为方便称谓,暂时称其为“怒傲娇”),引据日本语俗语词典可知: 怒傲娇是傲娇的派生语,和傲娇一样,指平时有点神经的、有些带刺的女生到了和男生2个人在一起的时候变得害羞起来的特质。但是在被男生的“原来你也有挺可爱的一面呢”之类的话语刺激之后,如果变得䩄腆就继续保持傲娇“つんでれ”之称。若是吼著“笨蛋”逃开则被称为“怒傲娇”“つんてれ”。
此外亦有衍生的“傲沉”(ツンしゅん),指作出带刺的行为后,会因为厌恶自己无法坦率起来,变得情绪低落或苦恼的类型。
“双马尾”(ツインテール)与“傲娇”两词的日语发音相近,所以傲娇女性角色的发型常被设定为双马尾,尤其是金发双马尾。
“口嫌体正直”为“口が嫌だと言っても、体は正直なものだ(嘴上说不,身体反应倒是很诚实嘛)”的汉字缩写,意思为人物虽然嘴上说讨厌或予以否定某种行为,但自身已经做出了所讨厌或否定的行为,一般也作为“傲娇”性格的体现。最早出现于台湾,之后流传到中国大陆,甚至日本。
参见
- 病娇(ヤンデレ)
- 人格违常
- 抵抗型依附
- 日本动漫迷使用术语列表
注释
- ^ 柿本健次郎. 第5話. [繁体中文]《纯真女仆周刊: GBS.PT2. [2023-02-22]. (原始内容存档于2022-04-03) (中文(繁体)).
- ^ 名越拉岸. 「傲嬌」不是「驕傲」. 辅仁媒体. 2015-06-22 [2015-06-22]. (原始内容存档于2019-11-30) (中文).
- ^ Galbraith, Patrick W. The Otaku Encyclopedia: An Insider's Guide to the Subculture of Cool Japan. Kodansha International. 2009: 46. ISBN 978-4-7700-3101-3.
- ^ 声優アワード:「ツンデレの女王」釘宮理恵さんが主演女優賞に 神谷浩史さん二冠達成. 每日新闻. 2009-03-07 [2016-12-04]. (原始内容存档于2010-02-03) (日语).
- ^ ツンデレカルタ:「私の気持ちも知らないで…」“女王”釘宮理恵が読み手 緊急発売へ. 每日新闻. 2007-12-10 [2016-12-04]. (原始内容存档于2007-05-14) (日语).
- ^ っこ(汉字可写成写成“子”或“娘”)为日语对女孩的爱称。
- ^ 为ツンデレキャラクター的简写法之一,因为人物在某些方面拥有明显的落差对比,与《格林童话》中的《灰姑娘》(シンデレラ)极具异曲同工之妙。
外部链接
- http://d.hatena.ne.jp/keyword/%A5%C4%A5%F3%A5%C7%A5%EC (页面存档备份,存于互联网档案馆) (日语)
- http://www013.upp.so-net.ne.jp/gon/tundere/top.html (页面存档备份,存于互联网档案馆) (日语)
- KomicaWiki条目 (中文)
- 萌娘百科:傲娇 (页面存档备份,存于互联网档案馆) (中文)