英语方言列表
英语 |
---|
英语的方言(Dialect),是因发音(Pronunciation)、词汇(Vocabulary)、拼写(Spelling)与语法(Grammar)不同,而产生差异的语言变体。方言与口音(accent)不同,口音纯粹是发音方式的差异。关于英语的口音差异,请参见英语地域口音。
概论
在此方言定义为“语言内部的子形式,一般来说,彼此之间能够互通(mutually comprehensible)[1] 不同国家、地区的英语使用者各有其口音(亦即发音体系)、词汇与语法结构;根据以上要素,可以分出众多不同的方言。方言可以分为多个级别,大方言中可以包含多个小方言,以此类推。在没有任何事先接触的情况下,发音差异和在地词汇之不同,可以使某些方言几乎无法使外人听懂。
在语言学上,英语主要的母语方言通常分为三大类:不列颠群岛方言、北美方言、澳大拉西亚方言 [2]。方言不仅与地点相关,还可以连结到特定的社会族群。英语系国家内各有其认定的标准英语,不同国家的标准英语亦不相同,各自可被视为方言。标准英语通常指向教育程度更高的社会阶层以及更正式的语域(Register)。
除了纽澳加爱等英语系国家,其他国家多受英国英语及美国英语影响,前者在曾为大英帝国殖民地的国家地区较受重视,后者则对诸多英语非母语的国家地区发挥影响。许多国家在受到英美影响时,也发展出自己的方言,例如印度英语与菲律宾英语等。
在其他英语系国家的母语方言中,最主要的是加拿大英语和澳洲英语,它们的母语人数分别排名第三、第四。加拿大英语在形式上虽多有与英国相同之处,但词汇、发音与句法(syntax)却往往与美国互通,因此产生北美英语此一变体[3] 。同样的,澳洲英语与英美各有许多相同用法,但它有很多特有的特征,比加拿大英语保留更高独特性。南非英语、新西兰英语与爱尔兰英语也各具特色,此三种方言的母语人数依序位居第五、六、七名。
欧洲英语方言
不列颠群岛(British Isles)
- 英国英语(British English)
英格兰(England)
- 标准英语,又称皇室英语(The Queen's English)、公认发音(Received Pronunciation,RP)、牛津英语或BBC英语
- 北英格兰英语(Northern)
- 东米德兰英语(East Midlands)
- 林肯夏方言(Lincolnshire)
- 西米德兰英语(West Midlands)
- 东盎格利亚英语(East Angle)
- 南英格兰英语(Southern)
- 西南部英语(West Country)
苏格兰(Scotland)
威尔士(Wales)
曼岛(Man Island)
海峡群岛(Channel Islands)
直布罗陀(Gibraltar)
爱尔兰(Ireland)
欧洲大陆(European Contenential)
- 马耳他(Malta)
- 马耳他英语(Maltese English)
- 荷兰(Netherlands)
- 荷兰英语(Dutch English)
- 德国(Germany)
- 德意志英语(German English)
北欧(Nordic)
北美洲英语方言
美国(United States)
美国英语(American English, AmE)
- 地域性(Regional and local American English)
- 北部英语(Northern American English)
- 东北部英语(Northeastern American English)
- 宾州东北英语(Northeast Pennsylvania English)
- 大湖区英语(Inland Northern American English): 用于芝加哥、克利夫兰、底特律、密尔瓦基、纽约上州(Upstate New York,特别是西纽约州)、密歇根下半岛(Lower Peninsula of Michigan),以及大部分大湖区。
- 中北部(上中西部)英语(North-Central/Upper Midwestern English):用于密歇根上半岛(Upper Peninsula of Michigan)、宾州西北、北达科他大部分、南达科他北部、明尼苏达北部及威斯康辛北部边界等地,可能还包含爱荷华北部。
- 匹兹堡英语(Western Pennsylvania/Pittsburgh English,用于宾州西部)
- 东南诸区英语(Southeast Super-Regional English)
- 中大西洋英语/德拉瓦河谷英语(Mid-Atlantic/Delaware Valley English)
- 中部英语(Midland American English)
- 南部英语
- 南部沿海方言(Tidewater accent)
- 新奥尔良英语(New Orleans English)
- 美国西部英语(Western American English)
- 文化与族群性(Cultural and ethnic American English)
- 美国原住民英语(Native American English)
- 非裔美国人英语(African American English):俗称“黑人英语”("Ebonics")。
- 非裔美国人白话英语(African-American Vernacular English)
- 卡郡白话英语(Cajun Vernacular English):主要使用者为路易斯安那州南部的卡郡人。
- 通用美式英语(General American,GA/GenAm):美国英语的“主流”。
- 拉丁裔英语(Latino/Hispanic Vernacular Englishes)
- 宾夕法尼亚德语区英语(Pennsylvania Dutch English)
- 犹太英语 (Yeshiva English)
- 灭绝或濒危
加拿大(Canada)
加拿大英语(Canadian English)
- 加拿大原住民英语(Canadian Aboriginal English)
- 大西洋加拿大英语(Atlantic Canadian English)
- 标准加拿大英语(Standard Canadian English)
- 太平洋西北地区英语(Pacific Northwest English)
- 魁北克英语(Quebec English)
- 渥太华河谷英语(Ottawa Valley English/Brogue)
百慕大(Bermuda)
加勒比海、中美洲及南美洲
亚洲英语方言
非洲英语方言
- 喀麦隆英语(Cameroonian English)
- 冈比亚英语(Gambian English)
- 加纳英语(Ghanaian English)
- 肯亚英语(Kenyan English)
- 利比里亚英语(Liberian English)
- 美式利比里亚英语(Merico)
- 马拉维英语(Malawian English)
- 纳米比亚英语(Namlish)
- 尼日利亚英语(Nigerian English):类似英国英语与美国英语
- 狮子山英语(Sierra Leonean English)
- 南非英语(South African English):类似英国英语、澳洲英语与津巴布韦英语
- 开普平话(Cape Flats English, CFE)
- 南大西洋英语(South Atlantic English):用于垂斯坦昆哈与圣赫勒拿[6]。
- 乌干达英语(Ugandan English)
- 赞比亚英语(Zambian English)
- 津巴布韦英语(Zimbabwean English, ZimE):类似英国英语与南非英语。
大洋洲英语方言
澳洲(Australia)
- 澳洲英语(Australian English,AusE, AusEng)
新西兰(New Zealand)
- 新西兰英语(New Zealand English, NZE, en-NZ)
其他大洋洲国家
皮钦语和克里奥尔语
人工语言
建基于英语的手语
语码转换
以下列出并非以英语为母语的人所说的英语,其部分用词、语法有时也会借自地方的母语。
- 中式英语(Chinglish)
- 丹麦式英语(Danglish)
- 荷式英语(Dunglish)
- 菲律宾式英语
- 日式英语(Engrish/Japanglish)
- 芬兰式英语(Finglish)
- 法式英语(Franglais)
- 德式英语(Denglisch / Denglish)
- 印度式英语
- 巴基斯坦式英语
- 孟加拉式英语(Benglish)
- 匈式英语(Hunglish)
- 韩式英语(Konglish/Korlish)
- 马来西亚式英语(Manglish)
- 新加坡式英语(Singlish)
- 俄式英语(Runglish)
- 塞尔维亚式英语(Serblish)
- 西班牙式英语(Spanglish)
- 瑞典式英语(Swenglish)
- 泰式英语(Tinglish/Thailish)
- 越式英语(Vinish/Vietglish)
- 叶史瓦英语(Yeshivish)
- 意第绪英语(Yinglish)
- 阿拉伯式英语(Arablish)
参见
外部链接
参考资料
- ^ Wakelin, Martyn Francis. Discovering English Dialects. Oxford: Shire Publications. 2008: 4. ISBN 978-0-7478-0176-4.[失效链接]
- ^ Crystal, David. The Cambridge Encyclopedia of the English Language, Cambridge University Press, 2003
- ^ Trudgill and Hannah, 2002
- ^ 4.0 4.1 Hickey, Raymond. Dublin English: Evolution and Change. John Benjamins Publishing. 2005: 196–198. ISBN 90-272-4895-8.
- ^ Hickey, Raymond. A Source Book for Irish English (PDF). Amsterdam: John Benjamins Publishing. 2002: 28–29 [2021-09-17]. ISBN 90-272-3753-0. (原始内容存档 (PDF)于2021-11-24).
ISBN 1-58811-209-8 (US)
- ^ Daniel Schreier, Peter Trudgill. The Lesser-Known Varieties of English: An Introduction. Cambridge University Press, Mar 4, 2010 pg. 10