人像(日语:フィギュア、英语:Figurine,亦称人像)起初指的是人形的雕像和塑像,但至今意义逐渐转变至指代所有特定人物的人物模型手办模型。在华人圈主要指以动画漫画游戏ACG人物为原型而制作的收藏性人像,由于ACG爱好者越来越多,人像的质量与艺术性也越来越高,人像的收藏圈也日益扩大。

中文翻译

フィギュア一词是英文词Figures的日文音译词,该英文词原意就是人偶、雕像的意思,但用于现代的人像,很少人愿意使用人偶、雕像此类翻译。而像“人像”这种翻译也由于过长而很少人采用,但为了避免争议,不少杂志或网站会使用。

フィギュア在中国大陆经常被翻译为“手办”,但由于手办的原意只是フィギュア的其中一种,此翻译一直备受争议。在香港地区则大多直接称呼其英文Figure,中文翻译常用“人像”。台湾部分媒介偶而会用香港用语“公仔”作为借称。因此,在整个大中华地区缺乏共用的名称。