間隔號
間隔號(·)是一種標點符號,用於某些人名內部或書目當中。[1]間隔號由音界號(又叫分讀號)演變而來;除了原有音界號的功用外,還加入了間隔書名與篇章的新功用。
· | |
---|---|
間隔號 | |
間隔號用於:
- 非漢字文化圈民族之人名音譯內各部分的分界。
- 書名與篇(章、卷)名之間。
- 套書與單本書名之間。
範例
- 間隔號的形式:
- 間隔號表示人名內各部分的分界。例如:
- 間隔號表示書名與篇(章、卷)名之間、套書與單本書名之間的分界。例如:
電腦應用
在W3C《中文排版需求》草稿中,建議間隔號應使用U+00B7 · MIDDLE DOT,港澳臺無論直書橫書,均佔全字,而中國大陸則半字。[4]
在GB 2312標準,間隔號「·」的位置在 0xA1A4,對應 Unicode 的U+00B7(Middle dot,「中點」),一些臺灣廠商的字型也支援這個符號,且通常不會將之造成全形寬度。
在Big5/CP950標準,間隔號(舊稱「音界號」)「‧」的位置在 0xA145,對應 Unicode 的U+2027[3](HYPHENATION POINT,「連字點」,英語字典用於分隔音節);另有一個類似形狀的點在0xA150,則同樣對應 Unicode 的U+00B7,CNS 11643 標準稱之為「小音界號」[5],且大部份臺灣字型廠商不會將之造成全形寬度。
部分轉碼實踐方式將間隔號對映至 U+30FB ・ KATAKANA MIDDLE DOT(片假名中點),如早期 ftp.unicode.org 提供的 GB 2312.txt 及部分 Big5 對映表[6]。然而,因為片假名中點一般只用於日文場景,因此W3C不建議在中文場景使用該符號。[4]
中文句點(用於科技文章中替代句號,又可用為全形英文句號)「.」是U+FF0E(FULLWIDTH FULL STOP,「全寬句號」 ),由於臺港澳標點統一置中,常被誤當作間隔號。[來源請求][註 2]然而大部分中國大陸的字型卻會將該句點置於左下,而非正中。
在X11,(主要用於Unix和Linux作業系統),間隔號的keysym為periodcentered。
電腦輸入
在中國大陸通行的電腦QWERTY格式鍵盤的中文拼音輸入法中,間隔號的位置依輸入法的不同而不同,但最常見的是數字鍵2的上檔位置和「`」鍵(位於數字鍵1左側)。由於中國大陸通行的電腦大都採用美式鍵盤,鍵盤本身並沒有表示間隔號的位置,因此一般人,包括一些討論區和網絡媒體在輸入非漢字文化圈人名時會以連字元「-」代替間隔號。
在繁體中文電腦環境,由於間隔號和連字點輸入大多不方便,很多人會誤用全形英文句號「.」代替。[註 2]
在倉頡輸入法要輸入中國大陸的間隔號(U+00B7),應鍵入zxaq(非所有系統支援)[註 3];如要輸入臺灣的間隔號(U+2027)[3],應鍵入zxaf(根據中文鍵盤)。速成輸入法中輸入間隔號方法為鍵入zq2。
在微軟新注音輸入法要輸入間隔號,可以使用組合鍵Ctrl+.或依順序鍵入`.後,按下↓選擇;也可以直接輸入`+U2027或`+UB7後按下Enter鍵或空格鍵;或者在輸入法整合器(可使用組合鍵Ctrl+Alt+,開啟)內查詢。
相似符號
下表顯示Unicode內與間隔號外觀(一個置中圓點)相似的部分符號。紅色虛線外框表示其相對寬度;部分符號可能無法正常顯示。
符號 | 字元實體參照 | 數字實體參照 | Unicode碼點 | LaTeX[7] | 備註 |
---|---|---|---|---|---|
· | ·
|
·
|
U+00B7 middle dot | \textperiodcentered
|
中點,常用作間隔號[8] |
· | ·
|
U+0387 greek ano teleia | 希臘文分號(ánō stigmē) | ||
ּ | ּ
|
U+05BC hebrew point dagesh or mappiq | 希伯來文點號(dagesh或mapiq) | ||
᛫ | ᛫
|
U+16EB runic single punctuation | 盧恩字母標點 | ||
• | •
|
•
|
U+2022 bullet | \textbullet
|
項目符號,常用於列表項 |
‧ | ‧
|
U+2027 hyphenation point | 連字點 | ||
∘ | ∘
|
U+2218 ring operator | \circ
|
ring 運算子(數學) | |
∙ | ∙
|
U+2219 bullet operator | \bullet
|
bullet 運算子(數學) | |
⋅ | ⋅
|
⋅
|
U+22C5 dot operator | \centerdot, \cdot, \cdotp
|
dot 運算子(數學) |
◦ | ◦
|
U+25E6 white bullet | 中空的項目符號 | ||
⦁ | ⦁
|
U+2981 z notation spot | 用於Z notation的符號[9] | ||
⸰ | ⸰
|
U+2E30 ring point | 阿維斯陀文標點 | ||
⸱ | ⸱
|
U+2E31 word separator middle dot | 分詞中點 | ||
. | .
|
U+FF0E fullwidth full stop | 全形英文句號,源自 Big5、GB 2312、JIS 等標準 | ||
・ | ・
|
U+30FB katakana middle dot | 片假名中點(全形) | ||
・ | ・
|
U+FF65 halfwidth katakana middle dot | 半形片假名中點,源自 JIS 編碼 | ||
𐄁 | 𐂧
|
U+10101 aegean word separator dot | 愛琴海地區古文字的分詞中點[10](線形文字A和線形文字B) |
註釋
- ^ 《標點符號用法》第11頁,4.14.3.5條:「……當直接用阿拉伯數字表示時,月、日之間均用間隔號(半形字元)。」
- ^ 2.0 2.1 中華民國教育部國語推行委員會《重訂標點符號手冊》修訂版即使用「.」為間隔號。
- ^ Windows XP 支援;Mac OS X 10.4 不支援。
參考來源
- ^ 1.0 1.1 《重訂標點符手號冊》修訂版. 中華民國教育部國語推行委員會. 2008. (原始內容存檔於2015-10-25).
- ^ 《中华人民共和国国家标准 标点符号用法》(GB/T 15834—2011) General rules for punctuation (PDF). 第13頁,5.1.7條:「間隔號在需要隔開的專案之間,占半個字位置,上下居中,不出現在一行之首。」. [2023-06-30]. (原始內容 (PDF)存檔於2017-12-15).
- ^ 3.0 3.1 3.2 CNS11643 中文全字庫. [2015-08-28]. (原始內容存檔於2019-05-09).
- ^ 4.0 4.1 W3C. Requirements for Chinese Text Layout 中文排版需求. [2022-04-26]. (原始內容存檔於2017-03-22).
- ^ CNS11643 中文全字庫. [2015-08-28]. (原始內容存檔於2019-05-09).
- ^ GB2312. haible.de. [2021-07-27]. (原始內容存檔於2021-11-18).
- ^ Scott Pakin. The Comprehensive LATEX Symbol List (PDF). 2009-11-09 [2013-02-04]. (原始內容 (PDF)存檔於2015-03-28) (英語). (頁面存檔備份,存於互聯網檔案館)
- ^ 少数民族姓名中间“分隔点”引烦恼:小格式难倒银行. 中國新聞網. [2019-01-10]. (原始內容存檔於2020-12-05).
- ^ Jonathan P. Bowen. Glossary of Z notation (PDF). University of Reading (UK). [2013-02-04] (英語). (頁面存檔備份,存於互聯網檔案館)
- ^ Deborah Anderson, Michael Everson. N2378: Final proposal to encode Aegean scripts in the UCS (PDF, 0,15 MB). ISO/IEC JTC1/SC2/WG2. 2001-10-03 [2013-02-04] (英語). (頁面存檔備份,存於互聯網檔案館)