贅語
贅語,或稱贅字、贅詞、贅言、冗詞、冗語等(英語:Pleonasm)可視為話語中的表現方式,是種語病,即過多不必要的話,或是重複同樣意思的字詞。
例子
- 在漢語中,然後...就是...常常被用來接續要說的下一段話,或當作發語詞。例:我今天早餐吃完後,然後就出門了。(然後跟就這裏是同樣意思,使用就意思會比較簡潔)
- 英語裏也有一些例子,如:Could you repeat it again? 你可以再一次重說嗎?(repeat已有要求對方再次說的意思,加上again顯得冗長)[1]
- 兩種語言交互使用時,也可能出現贅語。例如「HIV病毒」(HIV的V是英語virus,即病毒)、「ATM提款機」(M是英語machine,即機器)等。
- 贅字[2]
- 小華有去學校上課。(×)
- 小華去學校上課。
- 我昨天有看見王老師。(×)
- 我昨天看見王老師。
- 你的英文試卷有寫了沒有?(×)
- 你的英文試卷寫了沒有?
- 你有去過網咖嗎?(×)
- 你去過網咖嗎?
- 贅詞(意思相似的語詞連續使用)[2]
- 小華住在一棟十分非常危險的房子裏。
- 說明:
- 「十分」和「非常」是相似詞,取其中一個即可。如:小華住在一棟非常危險的房子裏。
- 可藉改寫句式刪減的多餘字詞
- 某人對某事進行研究。(×)
- 某人研究某事。
中華民國總統府網站內的一個文章例子:總統農曆春節談話 (頁面存檔備份,存於互聯網檔案館)
中華民國行政院網站內的一個文章例子:蘇揆:積極推動環境教育 與國際分享並促成合作 (頁面存檔備份,存於互聯網檔案館)。
- 語言癌。你的語言癌指數有多少?請暫且讓我進行一個翻白眼的動作(頁面存檔備份,存於互聯網檔案館)。
只要你開始講「進行一個什麼什麼的動作」,就正式獲得語言癌確診的資格;接着,你會很快就進入第二期:「…… 的部分」。
參見
參考資料
外部連結
- 口語贅詞遭批 卡洛琳問鼎國會路迢迢 (頁面存檔備份,存於互聯網檔案館)
- (英文)英語贅言的介紹-Pleonasm (頁面存檔備份,存於互聯網檔案館)