討論:薩塔昆塔區
由Jimmy-bot在話題建議改名:「薩卡昆達區」→「薩塔昆塔區」上作出的最新留言:8 年前
建議改名:「薩卡昆達區」→「薩塔昆塔區」
「薩卡昆達區」 → 「薩塔昆塔區」:芬蘭語原名為Satakunta。真不知道第二個音節ta為什麼會翻譯成「卡」字。根據Wikipedia:外語譯音表/芬蘭語該地名應翻譯為「薩塔昆塔」。現在兩個譯名都能在網上找到不少參考文獻。希望本條目能使用更準確音譯的譯名。--萬水千山(留言) 2016年8月24日 (三) 23:15 (UTC)
- 請到互助客棧]里繼續討論。--萬水千山(留言) 2016年8月24日 (三) 23:24 (UTC)
建議改名:「薩卡昆達區」→「薩塔昆塔區」
「薩卡昆達區」 → 「薩塔昆塔區」:芬蘭語原名為Satakunta。真不知道第二個音節ta為什麼會翻譯成「卡」字。根據Wikipedia:外語譯音表/芬蘭語該地名應翻譯為「薩塔昆塔」。現在兩個譯名都能在網上找到不少參考文獻。希望本條目能使用更準確音譯的譯名。@Whhalbert: --萬水千山(留言) 2016年8月24日 (三) 23:22 (UTC)