討論:圓方
命名
- (!)意見,命名是否有問題?我記得好像有個規定是有中文名稱時應以中文名稱為優先?請香港網友協助看看了。→♥ 囉唆的阿佳 ♥ 2007年9月27日 (四) 15:01 (UTC)
- 中文讀法好像不太正統......-LN5806 2007年9月28日 (五) 10:10 (UTC)
- 且慢,可以見得不太正統?官方的新聞稿、甚至是電視廣告也是圓方,相信是命名常規為先吧?—Mtrkwt 2007年9月28日 (五) 10:17 (UTC)
- 相信可能這個名稱像九龍灣紅點一樣,普通人會未必知道。-LN5806 2007年9月28日 (五) 10:25 (UTC)
- 小弟又問,九龍灣紅點是MegaBox的中文名稱嗎?如果這樣說,ifc mall 又如何?由此至終,九龍灣紅點只是MegaBox的宣傳口號,實際上MegaBox是沒有官方的中文名稱。—Mtrkwt 2007年9月28日 (五) 13:09 (UTC)
- Ifc Mall可以說成-國際金融中心商場,而且在本商場的網站裹沒有任何圓方的中文名稱。-LN5806 2007年9月28日 (五) 13:12 (UTC)
- 請閣下參考一下2007年9月5日的香港經濟日報,內有報導提及「Elements包含金、木、水、火、土的五行元素,商店亦按五行主題分區,例如金區集頂級名牌及世界級食肆等;商場中文名是「圓方」。」。—Mtrkwt 2007年9月28日 (五) 13:17 (UTC)
- 那麼2007年9月27日的香港蘋果日報說是Elements啊!-LN5806 2007年9月28日 (五) 13:19 (UTC)
- 首先,閣下犯了一個邏輯上的謬誤,蘋果日報的內容是用Elements,並不代表經濟日報的內容不是事實。難道一個用「蘋果公司」代表了用「Apple Inc.」的報章是錯誤?其次,而事實證明,經濟日報的內容的資料來源是出自地鐵公司,即是地鐵公司證實了「(Elements)商場中文名是「圓方」。」的說話是正確無誤的。—Mtrkwt 2007年9月28日 (五) 13:28 (UTC)
- 我建議可待商場開幕後再作決定。-LN5806 2007年9月28日 (五) 13:30 (UTC)
- 商場只剩下兩日開幕,加上事實歸事實,有何必要有待商場開幕後再作決定?開幕前,商場中文名是「圓方」這是一個事實,開幕後也是一個事實。—Mtrkwt 2007年9月28日 (五) 13:34 (UTC)
- 我想既然有報章說過其中文名稱,那即代表示有其中文名稱的,所以按照中文維基百科的命名規則,理應以中文為優先而不一定是其登記的名稱或商標。如果英文屬於正統註冊名稱,使用重定向即可。→♥ 囉唆的阿佳 ♥ 2007年9月28日 (五) 13:36 (UTC)
由於發生移動戰,我已經暫時啟動移動保護,希望大家能充份討論。至於命名方面,我的意見是,根據現時命名常規,如有中文名稱,中文名稱應為優先。 -- Kevinhksouth (Talk) 2007年9月28日 (五) 13:47 (UTC)
1:新聞1
2:新聞2
3:新聞3
4:新聞4
5:新聞5
6:新聞6
以上全部新聞都是用Elements作為主題,再加上有一篇新聞寫「資料來源:Elements」,而我搜索圓方新聞1個結果都沒有,所有我認為應用Elements作為主題。-LN5806 2007年9月28日 (五) 13:56 (UTC)
- 又是一個老問題,資料來源寫上Apple Inc.與蘋果公司的不同之處是甚麼?加上,我又發現有不少報章是使用「地鐵」作為資料來源。
- 小弟以「圓方」翻查過近日的香港報章(由2007年7月19日至2007年9月28日),共有23份報章提及有關商場的中文名稱圓方,其中3份更是以圓方為標題,包括2007年7月19日、2007年8月10日的大公報及2007年9月23日的文匯報……
- 這些只一堆所謂的數據,是毫無意義的內容。不過可以肯定的是,商場的中文名稱是圓方,為何不按命名常規辦事?(除非商場的中文名稱有不同釋名,使有需要使用一個統一的名稱,如:DHL)—Mtrkwt 2007年9月28日 (五) 14:11 (UTC)
- 說都沒有有點誇張吧?至少畢氏定理就有很多圓方。另外,我隨便找也看到有這樣的報導,其中確實有指出中文名稱。→♥ 囉唆的阿佳 ♥ 2007年9月28日 (五) 14:15 (UTC)
我使用WiseNews搜尋,單以昨天(9月28日)的新聞為例:
- 《蘋果日報》,〈國際名店進駐搞晚會送鑽錶商場鬥豪10.1搶客〉:「十一國慶將至,聲稱全港最豪的圓方Elements商場趕及10月1日開幕...」
- 《文匯報》,〈十一開業瞄準內地客 料每日人流高達10萬 聚300名店 「最豪商場」吸豪客〉:「「全城最豪」的地鐵旗艦商場Elements(中文名稱「圓方」)1期將於十一黃金周首日開業...」
- 《成報》,〈地鐵旗艦商場 多名牌進駐〉:「...位於地鐵九龍站上蓋的旗艦商場Elements「圓方」,正好為大家提供購物好去處...」
- 《明報》,〈Elements 國慶日開幕商場掀內戰〉:「...即將開幕的Elements(中文名為「圓方」),就是將New Bond Street 的概念引入香港...」
- 《文匯報》,〈九龍站商場Elements租罄〉:「地鐵九龍站旗艦商場Elements(圓方)將於10月1日開幕,項目一期約提供200個舖面已經全數租出...」
- 《星島日報》,〈Elements一期鋪悉數租出〉:「地鐵旗下九龍站上蓋商場Elements(圓方),已定於十月一日正式開業...」
- 《頭條日報》,〈九龍站ELEMENTS租罄〉:「...地鐵旗下九龍站上蓋商場ELEMENTS(圓方),將於十月一日正式開業,商場一期鋪位經已悉數租出...」
這已足以證明了「圓方」的確是商場的中文名稱了。 -- Kevinhksouth (Talk) 2007年9月28日 (五) 14:19 (UTC)
我要重申,我沒有說過不是圓方,只覺得Elements比較適合。-LN5806 2007年9月28日 (五) 15:32 (UTC)
- 綜合以上所有資料,「『圓方』是Elements的中文名稱」是事實,這一點根本不用討論。至於有人指「圓方」不適宜作標題,更不值得討論,因為應以中文行先(即使中文名沒有知名度),較有知名度的英文名應設立重定向。—Coolice 2007年9月29日 (六) 09:23 (UTC)
- 西隧附近的廣告牌都同時寫有中英文名,所以應使用圓方為條目名。--minghong 2007年9月29日 (六) 17:39 (UTC)
- 它自己在佐敦道近彌敦道的位置,自行擺放一個寫上Elements和圓方的路牌。-✉Hello World! 2007年10月11日 (四) 20:26 (UTC)
商戶列表
圓方的商戶列表太長,我先把它半隱藏,特此告知。其實商戶列表的作用應該是記錄商場於不同時間出現的商戶組合,讀者可從中比較,這樣才有實際意義吧,不然也就無須全部列出了。所以我建議用一個更好的排列方式,把有關商戶作系統組合,令版面更整潔,也方便讀者查閱。我暫時想到可以根據商戶所在區域及樓層而排列,歡迎大家討論。—Baycrest (作客) 2007年10月10日 (三) 16:33 (UTC)
外部連結已修改
各位維基人:
我剛剛修改了圓方中的1個外部連結,請大家仔細檢查我的編輯。如果您有疑問,或者需要讓機器人忽略某個鏈接甚至整個頁面,請訪問這個簡單的FAQ獲取更多信息。我進行了以下修改:
- 向 http://www.singtao.com/archive/fullstory.asp?andor=or&year1=2001&month1=2&day1=26&year2=2001&month2=2&day2=26&category=all&id=20010226d04&keyword1=&keyword2= 中加入存檔鏈接 https://archive.is/20130814223353/http://www.singtao.com/archive/fullstory.asp?andor=or&year1=2001&month1=2&day1=26&year2=2001&month2=2&day2=26&category=all&id=20010226d04&keyword1=&keyword2=
有關機器人修正錯誤的詳情請參閱FAQ。