您好,AmikuAsman!欢迎加入维基百科!

感谢您对维基百科的兴趣与贡献,希望您会喜欢这里。除了欢迎辞以外,也请您了解以下重要文章:

政策
政策
GNU
GNU
版权问题解答
贡献内容必须是您所著或获得授权
并同意在CC-BY-SA 3.0和GFDL条款下发布
手册
手册
问号
问号
有问题?请到互助客栈询问,或在我的对话页提出。别忘记:讨论后要签名,方式之一是留下4个波浪纹“ ~~~~ ”。
If you have any questions about the Chinese Wikipedia, please leave a message here. Thank you for visiting!

-- 百無一用是書生 () 2022年5月21日 (六) 13:34 (UTC)回复


如果有不方便公开留言的地方,亦可以透过电子邮件联络我,并在寄出后于此页放上{{YGM}}模板通知我。
如有必要可在寄出前先利用PGP加密,这边一并附上我的PGP公钥

✉电邮联络

关于王立强事件所用“共谍”一词争议

首先,我并没有河蟹不必要先对我扣上一顶帽子。第二,“共谍”一词存在明显的意识形态偏见,因此违反维基中立性,所以我才改成更中立性的“间谍”,意义并没有改变。第三,你说“共谍”是台湾从官方到民间都约定俗成的普遍称法,这并没有错,但这是中文维基而不是台湾维基,只因为在台湾常用的、带有明显意识形态偏见词汇的,并不代表普世的价值观,除台湾外,不论是内地、香港或其他外媒都是用“间谍”不是“共谍”。

如果我们无法寻找到一致,我建议放到解决争夺的社区让其他人评论,谢谢。--Someone留言2023年1月18日 (三) 17:41 (UTC)回复

首先澄清,您可能有所误解,我并没有任何扣帽子的意思,只是出于善意提醒您WP:审查WP:GRATUITOUS等方针和指引,因此本站不会有敏感词过滤的情形。把原本好端端的共谍改为间谍,在我看来是一种gratuitous的筛选敏感词改动,因此提及一下相关方针的基石,这是很正常的援引,希望您不要对我假定恶意。
第二,“共谍”可以视为“中共间谍”的简称,如同“中国共产党”简称“中共”一样,我不认为这种简称有隐含什么意识形态偏见(“匪谍”才是),而且在中文维基其他相关条目中如总统府共谍案中华民国国军中的中共间谍列表郭玫兰事件周泓旭案等也都照常使用没有问题,如果有不中立问题应该也不太可能被各大亲蓝亲绿或中立媒体来源皆普遍使用,所以可能需要麻烦您具体举证违反中立性之处在哪。
第三,“共谍”一词符合WP:常用名称NC:易于识别、防止歧义等原则,亦即命名常规方针所述“可靠来源中人、物或事项的常见的名称”,你提及的用词差异也须遵守NC:先到先得原则,依照这些方针你的修改确实是无必要的无谓改动,而且我也没有因此去把文中其他写“间谍”的地方通通改成“共谍”,否则同样显得刻意而gratuitous。
这话题确实是可以讨论的,虽然我并不赞同您的意见,还是谢谢您展现出愿意沟通的态度,那就交由社群共识定夺吧。--AmikuAsman留言2023年1月18日 (三) 20:00 (UTC)回复