讨论:北进政策 (高丽)
风来居士在话题“不要高估韩国人的汉字水平”中的最新留言:6年前
建议改名:“北上政策 (高丽)”→“北进定策 (高丽)”
北上政策 (高丽)→北进定策 (高丽):北上政策这个名词是哪里来的?网络上完全搜不到,怀疑是原创研究?建议使用韩文原文北进定策。--122.90.103.39(留言) 2013年8月27日 (二) 08:36 (UTC)
不要高估韩国人的汉字水平
这种专业名词也不能说没有。只是以前叫“定策”完全是被韩文维基误导,实际上定策指立皇帝或太子,不要高估韩国人的汉字水平,比如我以前将韩文维基的“师对政策”修改为“事大政策”。他们早期混用汉字写的学术论文就叫“北进政策”,没有叫什么“定策”的。