讨论:白眼塘 (澳门)

Cdip150在话题“麻烦帮我翻译这篇文言文”中的最新留言:15年前
优良条目白眼塘 (澳门)因符合标准而获列入优良条目。如有需要,请勇于更新页面如条目不再达标可提出重新评选
新条目推荐同行评审 条目里程碑
日期事项结果
2009年6月29日优良条目评选入选
2009年7月1日同行评审已评审
新条目推荐 本条目曾于2009年5月30日登上维基百科首页的“你知道吗?”栏位。
新条目推荐的题目为:
    同行评审 本条目已经由维基百科社群同行评审并已存档,当中或有可以改善此条目的资讯。
    当前状态:优良条目

    新条目推荐

    ~移动自Wikipedia:新条目推荐/候选~(最后修订
     
    ~移动完毕~Advisory 2009年5月30日 (六) 05:11 (UTC)回复


    优良条目评选

    ~移动自Wikipedia:优良条目候选~(最后修订
    移动完毕—Advisory 2009年6月29日 (一) 10:18 (UTC)回复

    麻烦帮我翻译这篇文言文

    小弟不才,对文言文不是很懂。希望有人可以帮忙把以下这段古文译为白话,以用于条目作注:

    西兵不法——白眼塘妓寮,烟花之下薮也。某日有某甲在该处妓寮寻芳取乐,方横短榻,呼吸烟云,突遇西兵履声橐橐而来,闯进其房,拔刀喧逐。盖其时客座已满,无可盘桓,西兵故以怒目金刚,为秦庭之逐客。始已登明该兵号数,嗣缘畏究求宽,以护名娘,各宜深警。

    感激不尽!—街燈電箱150號 开箱维修 抄表 检验证明 2009年8月17日 (一) 19:49 (UTC)回复

    小小兔惶恐,敢译如下:
    西洋士兵的不法行径——事情发生在白眼塘妓寮,一个下级的风月场所。某日有某甲在该处妓寮寻芳取乐,才刚躺下,吞云吐雾的时候(应该是抽鸦片吧?),突然传来西洋士兵军靴橐橐的脚步声,然后闯进其房间,拔出刀来大吼赶人。原来当时已经客满,没有空房,所以西洋士兵愤怒不满,硬要赶客占位(此两句翻白话文不引典故)。虽然一开始便已记下该士兵的军籍番号,但因怕对方报复所以不愿闹大,以保护妓寮里的小姐们(名娘是土话吗?)。大家要小心警戒。

    --百楽兎 2009年8月18日 (二) 00:25 (UTC)回复

    我以为,妓院不是抽大烟的地方,呼吸烟云应该指妓女的胭脂气。名娘应该是当时的头牌妓女。--一叶知秋切磋 2009年8月18日 (二) 02:43 (UTC)回复
    清末一堆鸦片鬼躺在小姐怀里抽大烟哩。--百楽兎 2009年8月18日 (二) 09:23 (UTC)回复
    十分感谢百楽兔兄之相助!详阅白眼塘 (澳门)条目,那里的妓院是附设烟馆的,所以“呼吸烟云”极有可能是抽鸦片。“名娘”是不是澳门的土话连我也都不清楚,不过我在澳门也没怎么听过“名娘”。—街燈電箱150號 开箱维修 抄表 检验证明 2009年8月18日 (二) 19:05 (UTC)回复
    返回到“白眼塘 (澳門)”页面。