维基百科:维基简讯/2012/03/外界关注
譯言網版權事宜
較早前有維基人發現,譯言網翻譯了英文維基,但是版權資訊被改成了類似這樣的表達:
“ | 本文由XXX獨家授權給譯言網使用,未經許可請勿轉載。商業或非商業使用請聯繫譯言網 | ” |
但維基百科的版權協議,要求相同方式共享,因此「未經許可請勿轉載」實為無效的版權聲明。把文章複製至中文維基百科是沒有侵權的,只是需要註明譯者和來源。但由於有關版權協議聲明令人誤會,有維基編者向譯言網發送了一封電郵,聲明版權情況。不足一日,即收到一個非常值得讚賞的回應:
“ | 感谢你的来信和对译言的建议。对于版权申明问题,其实我们一致在考虑引入cc协议,但是因为外界条件和本身的一些限制,暂时还没有在页面呈现cc协议申明。不过我们的文章都完整的保留来源和译者等信息的。对于遵守cc协议的网站,转载译言的文章我们也是要求对方按照cc的要求来转载的。
因为所有译文都是统一生成的版权申明,所以这篇来自wikipedia的文章也自动显示的译言默认的申明方式,首先我们对这个失误表示非常抱歉,我已经给技术人员发信请他们修改这来自wikipedia的文章版权申明,即本文遵守維基百科:CC-BY-SA-3.0協議文本 修改完成后我会发给你页面。 之后我配合译者争取转载到wiki页面上。所以希望您可以将中译言网的链接和文字去掉。 再次感谢。还有需要和建议欢迎随时联系我。 |
” |
很快,那句版權聲明字樣就改成了:
“ | 本文遵守 維基百科:CC-BY-SA-3.0協議文本 | ” |
有關之版權問題,於此解決。
其他消息
想隨時隨地收到最新一期維基簡訊?立即訂閱。