紅鯡魚(英語:Red Herring)是英文熟语。指以修辭或文學等各種手法轉移議題焦點與注意力,是一種政治宣傳公關及戲劇創作的技巧,也是一種邏輯謬誤。一些常見的邏輯謬誤,像是各類的訴諸情感,都可視為紅鯡魚的一種。

起源

紅鯡魚當成轉移焦點的代名詞有幾種不同的起源,其中的一種認為當初反打獵人士為了混淆獵犬的嗅覺,所以在獵場中四處放置煙燻過的鯡魚,藉此轉移獵犬的注意力;另外一種說法則認為是監獄逃犯為了誘騙追緝的警犬,所以在逃跑的路程外放置紅鯡魚,藉此順利逃脫。

戲劇上應用

在文學、戲劇,尤其是推理小說的創作上,紅鯡魚通常代表誤導讀者思路的誘餌,讓讀者在看到結局之前,誤以為某人或某事件為兇手或破案關鍵。

公關、宣傳上應用

紅鯡魚在公關與政治宣傳上也經常被使用,利用新的事件或曲解議題,將群眾的注意力移開原先關注的議題上。紅鯡魚常用來處理政府或企業面臨的危機,在危機發生的時候拋出另外一個不相干的議題;或是配合「樂隊花車」技巧,混淆群眾。

紅鯡魚和煙霧彈

紅鯡魚和煙霧彈(smoke screen)經常被視作同一回事,但一些觀點認為,兩者有細微的差異。紅鯡魚是刻意引入一個無關的議題以轉移注意力;煙霧彈則是將主題搞得異常複雜而喪失焦點。

例如,有人認為美國總統比尔·克林顿蘇丹採取導彈行動,是用來把民眾視線引離他與莫妮卡·陸文斯基外遇事件的紅鯡魚。這是引入無關議題以轉移注意力,故為紅鯡魚。紅鯡魚的另一個例子是在性侵性騷擾案件發生時,透過受害者的衣著、行為、生活習慣等,質疑受害者的性生活是否檢點,但受害者的穿著、打扮、行為、生活習慣等,都與受害者是否遭受性侵或性騷擾、性侵或性騷擾是否嚴重等都沒有任何關係,因此這類檢討受害者的說法是一種紅鯡魚。

亦有人認為,小布什(George W. Bush)攻擊伊拉克其實是為了石油利益、為了完成老布什未完成的政績;他高談闊論伊拉克有導彈、有核武器、對美国如何造成威脅等等,都不是重點。這是引入相關議題令主題複雜,令人忽略其真正目的,故為煙霧彈。[1]

例子

酒駕應該比照故意殺人處罰

  • 甲:酒駕會撞死人,而且是可以避免的,而且現在大家都知道酒駕的危害,所以我認為,酒駕應該比照故意杀人處罰。
  • 乙:開快車一樣會撞死人,一樣是可以避免的,其危害大家也知道,我們應該多討論超速的危害及處罰!

甲是要討論酒駕,但是乙卻引入超速這個不直接相關的議題,是引入紅鯡魚的做法。

家庭生活

  • 丈夫:你可不可以不要在床上吃零食?我白天需要工作,回来又要打扫卫生,非常累!
  • 妻子:你這樣對我說話!你是不是不愛我了?!

丈夫想谈论家庭生活习惯问题,妻子卻將它转化成了爱情问题。

相關條目

外部連結

參考資料

  1. ^ Brooke Moore & Richard Parker, Critical Thinking (10th ed.): 194–196, 2012