討論:引力場

由稚空在話題重導向的問題上作出的最新留言:13 年前
基礎條目 引力場屬於維基百科自然科學主題物理類的基礎條目第五級。請勇於更新頁面以及改進條目。
          本條目頁依照頁面評級標準評為小作品級
本條目頁屬於下列維基專題範疇:
天文專題 (獲評小作品級未知重要度
本條目頁屬於天文專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科天文學相關條目類內容。如果您有意參與,請瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務。
 小作品級小作品  根據專題品質評級標準,本條目頁已評為小作品級
 未知  根據專題重要度評級標準,本條目尚未接受評級。
Note icon
本條目因標記小作品模板,已由機器人自動評級。請確認評級正確無誤後移除|auto=參數。
物理學專題 (獲評小作品級高重要度
本條目頁屬於物理學專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科物理學類內容。如果您有意參與,請瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務。
 小作品級小作品  根據專題品質評級標準,本條目頁已評為小作品級
   根據專題重要度評級標準,本條目已評為高重要度
地球科學專題 (獲評小作品級高重要度
本條目頁屬於地球科學專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科地球科學類內容。如果您有意參與,請瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務。
 小作品級小作品  根據專題品質評級標準,本條目頁已評為小作品級
   根據專題重要度評級標準,本條目已評為高重要度

移動請求 (to重力場)

建議將本條目移動到重力場,將與Gravitation有關的改寫成重力,不然跟Gravitation有關係的條目稱引力有些條目稱重力這樣不太好。光輝十月 (留言) 2009年6月16日 (二) 18:34 (UTC)回覆

移動請求 (to引力場)

此條目原先是引力場,後在某移動請求無反對亦無支持的情況下被錯誤移動到現在名稱。這屬於地區詞差異問題,按先到先得原則應移回引力場。(簡體中引力和重力的含義是有差別的,簡體中引力的含義相當於繁體中重力的含義)—迷走SuiDreamBCS Championship! Go Gators! 2009年7月10日 (五) 04:34 (UTC)回覆

(-)反對

上一次轉換我表示支持,而沒有人反對,所以是一票通過。
這次我投一票反對,重力一詞很明顯比引力要好得多,引力是跟斥力相對的名詞,不是用來指四大基本力的其中一種,靜電力與磁力之中也有引力,只有萬有引力四個字連用才是指重力,才不會關連到電荷間的引力與磁極間的引力。如果你說中國大陸地區把跟斥力相對的"引力"直接當重力用,條目頁中也沒有可靠的來源,而且這又不是地名或物品名,不能以數人頭來決定。光輝十月 (留言) 2009年7月10日 (五) 11:32 (UTC)回覆
還真是好笑呢,這確實不是數人頭來決定的,所以您上次一票通過只是數人頭的結果,沒有知識上的正確性。最重要的是,重力引力哪個「好得多」不是您來決定的,您的Argument改變不了大陸就是將Gravitation譯作引力的事實(一般人都知道應該去哪裡查詢可靠來源,您可能不知道,這裡特意為您列出)。—迷走SuiDreamBCS Championship! Go Gators! 2009年7月10日 (五) 13:44 (UTC)回覆
在中國大陸,引力就是Gravitation的意思(見[1]),至於跟斥力相對的名詞則是吸引力。--Maxwell's demon (留言) 2009年7月10日 (五) 14:16 (UTC)回覆

那在說清楚一點,就中文字義來說,重力一詞可以很清楚表示來源跟質量有關;引力則否,引力就字義來說只有表示到 attraction 或 attractive force ,只要是相互牽引的力就算是引力,跟質量不一定有關,而吸引力是比較冗長的稱法。

如果中國大陸的人民對中文的使用比較不在行,喜歡把好多詞用得龍籠統統,那也可以放心交給臺人來編輯,我們沒有經過文化大革命等等波折,文化水平還沒有被摧毀過,這樣也可以避免中文漢字遭到新一波不求甚解的使用者扭轉,掩蓋它原本的意思。且中文有些科學詞彙大多是直接將二十世紀前半葉的日人所作的翻譯直接抄過來用,日人對外語轉成漢字的翻譯精確的普遍,建議可以參考日人所作的翻議,他們也是將相互牽引的力(attractive force)定為引力

回歸來說,以字義的方面目前看來的確是好得多也比較正確。 如果發現之前一直使用比較不好的用詞,可以暫時先用繁簡轉換一下,再在內文中加以解釋。 光輝十月 (留言) 2009年7月12日 (日) 15:00 (UTC)回覆

如果您認為中國大陸人民的中文水平很低,您可以自己去metawiki申請創建一個「台語維基百科」或者「沒有經過文化大革命等等波折,文化水平還沒有被摧毀過的維基百科」自娛自樂,這樣可以避免和我們這些新一波不求甚解的使用者在中文維基百科為伍。另外您還可以列出,按照您的精確的日人翻譯標準,中文維基上還有哪些中文詞彙被使用得龍籠統統,您也可以為它們提出移動請求,因為看您的意思,您似乎有權力判斷哪種翻譯精確而哪種翻譯則是垃圾。—迷走SuiDreamBCS Championship! Go Gators! 2009年7月12日 (日) 17:03 (UTC)回覆

請勿離題討論—Ben.MQ 參加動員令 2009年7月12日 (日) 17:32 (UTC)回覆

( ✓ )同意:我個人認為,我們必須給予翻譯者足夠的尊重。在這裡,翻譯者採用的術語是引力。除非您有更好的內容,為什麽不能採用引力?—老陳 (留言) 2009年7月12日 (日) 21:59 (UTC)回覆
(+)支持:反對移動者的言論是對我們大陸編輯者的侮辱。——蘇州宇文宙武之太陽殿 ♨迎仙宮 ★尚書省 ¤動員令報名 2009年7月13日 (一) 00:55 (UTC)回覆

為何要採用重力?當然是這篇條目使用重力比引力更好,我第二段已經打上原因了。 我看不到任何正當移動的理由,你們完全是因反對而反對。光輝十月 (留言) 2009年7月13日 (一) 07:29 (UTC)回覆

該說的我們都說的很明白了,隨便你—迷走SuiDreamBCS Championship! Go Gators! 2009年7月13日 (一) 14:56 (UTC)回覆
 完成:同時執行移動保護至 2009年8月17日 (一) 03:22 (UTC)。-Alberth2-汪汪 2009年7月17日 (五) 03:24 (UTC)回覆

重導向的問題

重力場的條目被重導向到這理引力場,然而在這個條目中卻又沒有對重力場詳加描述。甚至連地球的重力常數都沒有提到。希望可以重導向到重力 另外在台灣,比較慣用重力場,不是引力場。希望可以有人手動作簡繁轉換,謝謝。--稚空 (留言) 2011年11月15日 (二) 07:42 (UTC)回覆

返回 "引力場" 頁面。