讨论:引力场

稚空在话题“重导向的问题”中的最新留言:13年前
基础条目 引力场属于维基百科自然科学主题物理类的基础条目第五级。请勇于更新页面以及改进条目。
          本条目页依照页面评级标准评为小作品级
本条目页属于下列维基专题范畴:
天文专题 (获评小作品级未知重要度
本条目页属于天文专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科天文学相关条目类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 小作品级小作品  根据专题质量评级标准,本条目页已评为小作品级
 未知  根据专题重要度评级标准,本条目尚未接受评级。
Note icon
本条目因标记小作品模板,已由机器人自动评级。请确认评级正确无误后移除|auto=参数。
物理学专题 (获评小作品级高重要度
本条目页属于物理学专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科物理学类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 小作品级小作品  根据专题质量评级标准,本条目页已评为小作品级
   根据专题重要度评级标准,本条目已评为高重要度
地球科学专题 (获评小作品级高重要度
本条目页属于地球科学专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科地球科学类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 小作品级小作品  根据专题质量评级标准,本条目页已评为小作品级
   根据专题重要度评级标准,本条目已评为高重要度

移动请求 (to重力场)

建议将本条目移动到重力场,将与Gravitation有关的改写成重力,不然跟Gravitation有关系的条目称引力有些条目称重力这样不太好。光辉十月 (留言) 2009年6月16日 (二) 18:34 (UTC)回复

移动请求 (to引力场)

此条目原先是引力场,后在某移动请求无反对亦无支持的情况下被错误移动到现在名称。这属于地区词差异问题,按先到先得原则应移回引力场。(简体中引力和重力的含义是有差别的,简体中引力的含义相当于繁体中重力的含义)—迷走SuiDreamBCS Championship! Go Gators! 2009年7月10日 (五) 04:34 (UTC)回复

(-)反对

上一次转换我表示支持,而没有人反对,所以是一票通过。
这次我投一票反对,重力一词很明显比引力要好得多,引力是跟斥力相对的名词,不是用来指四大基本力的其中一种,静电力与磁力之中也有引力,只有万有引力四个字连用才是指重力,才不会关连到电荷间的引力与磁极间的引力。如果你说中国大陆地区把跟斥力相对的"引力"直接当重力用,条目页中也没有可靠的来源,而且这又不是地名或物品名,不能以数人头来决定。光辉十月 (留言) 2009年7月10日 (五) 11:32 (UTC)回复
还真是好笑呢,这确实不是数人头来决定的,所以您上次一票通过只是数人头的结果,没有知识上的正确性。最重要的是,重力引力哪个“好得多”不是您来决定的,您的Argument改变不了大陆就是将Gravitation译作引力的事实(一般人都知道应该去哪里查询可靠来源,您可能不知道,这里特意为您列出)。—迷走SuiDreamBCS Championship! Go Gators! 2009年7月10日 (五) 13:44 (UTC)回复
在中国大陆,引力就是Gravitation的意思(见[1]),至于跟斥力相对的名词则是吸引力。--Maxwell's demon (留言) 2009年7月10日 (五) 14:16 (UTC)回复

那在说清楚一点,就中文字义来说,重力一词可以很清楚表示来源跟质量有关;引力则否,引力就字义来说只有表示到 attraction 或 attractive force ,只要是相互牵引的力就算是引力,跟质量不一定有关,而吸引力是比较冗长的称法。

如果中国大陆的人民对中文的使用比较不在行,喜欢把好多词用得龙笼统统,那也可以放心交给台人来编辑,我们没有经过文化大革命等等波折,文化水平还没有被摧毁过,这样也可以避免中文汉字遭到新一波不求甚解的使用者扭转,掩盖它原本的意思。且中文有些科学词汇大多是直接将二十世纪前半叶的日人所作的翻译直接抄过来用,日人对外语转成汉字的翻译精确的普遍,建议可以参考日人所作的翻议,他们也是将相互牵引的力(attractive force)定为引力

回归来说,以字义的方面目前看来的确是好得多也比较正确。 如果发现之前一直使用比较不好的用词,可以暂时先用繁简转换一下,再在内文中加以解释。 光辉十月 (留言) 2009年7月12日 (日) 15:00 (UTC)回复

如果您认为中国大陆人民的中文水平很低,您可以自己去metawiki申请创建一个“台语维基百科”或者“没有经过文化大革命等等波折,文化水平还没有被摧毁过的维基百科”自娱自乐,这样可以避免和我们这些新一波不求甚解的使用者在中文维基百科为伍。另外您还可以列出,按照您的精确的日人翻译标准,中文维基上还有哪些中文词汇被使用得龙笼统统,您也可以为它们提出移动请求,因为看您的意思,您似乎有权力判断哪种翻译精确而哪种翻译则是垃圾。—迷走SuiDreamBCS Championship! Go Gators! 2009年7月12日 (日) 17:03 (UTC)回复

请勿离题讨论—Ben.MQ 参加动员令 2009年7月12日 (日) 17:32 (UTC)回复

( ✓ )同意:我个人认为,我们必须给予翻译者足够的尊重。在这里,翻译者采用的术语是引力。除非您有更好的内容,为什么不能采用引力?—老陈 (留言) 2009年7月12日 (日) 21:59 (UTC)回复
(+)支持:反对移动者的言论是对我们大陆编辑者的侮辱。——苏州宇文宙武之太阳殿 ♨迎仙宫 ★尚书省 ¤动员令报名 2009年7月13日 (一) 00:55 (UTC)回复

为何要采用重力?当然是这篇条目使用重力比引力更好,我第二段已经打上原因了。 我看不到任何正当移动的理由,你们完全是因反对而反对。光辉十月 (留言) 2009年7月13日 (一) 07:29 (UTC)回复

该说的我们都说的很明白了,随便你—迷走SuiDreamBCS Championship! Go Gators! 2009年7月13日 (一) 14:56 (UTC)回复
 完成:同时执行移动保护至 2009年8月17日 (一) 03:22 (UTC)。-Alberth2-汪汪 2009年7月17日 (五) 03:24 (UTC)回复

重导向的问题

重力场的条目被重导向到这理引力场,然而在这个条目中却又没有对重力场详加描述。甚至连地球的重力常数都没有提到。希望可以重导向到重力 另外在台湾,比较惯用重力场,不是引力场。希望可以有人手动作简繁转换,谢谢。--稚空 (留言) 2011年11月15日 (二) 07:42 (UTC)回复

返回到“引力場”页面。