讨论:最后一战系列
InternetArchiveBot在话题“外部链接已修改”中的最新留言:6年前
最后一战系列属于维基百科日常生活主题体育运动、游戏及休闲活动类的基础条目第五级。请勇于更新页面以及改进条目。 本条目页依照页面评级标准评为初级。 本条目页属于下列维基专题范畴: |
|||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Halo的真正的中文译名的困惑
Halo到底应该翻译为“最后一站”还是“光晕”或“光环”呢? 我记得当初阅读香港的Milk杂志上面关于“Halo: Combat Evolved”是这么翻译的:"光晕:最后一站"而,在中国大陆的翻译则是“光环:战斗进化”。那么在这里,到底应该怎么翻译呢?—Jep 2007年12月2日 (日) 01:42 (UTC)
- 似乎在大陆,很多人还是直接称呼为“光晕”,而不是别的名字。—魂魄Foxy (留言) 2008年10月10日 (五) 11:10 (UTC)
在台湾上市的译名为“最后一战”,我建议遵照维基百科:地区词处理来撰写,才不会造成混淆。—User:Mengpangwang 2012年4月28日 (六) 11:42 (UTC) 微软已经确定Halo在大陆的官方译名是“光环”112.235.232.20(留言) 2017年7月10日 (一) 13:21 (UTC)
繁简转换的建议
建议不要把“最后一战”转换为“光环(电子游戏)”,而是转换为“光环”112.235.232.20(留言) 2017年7月10日 (一) 13:21 (UTC)
外部链接已修改
各位维基人:
我刚刚修改了最后一战系列中的1个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:
- 向 http://www.bungie.net/News/TopStory.aspx?cid=8849 中加入存档链接 https://web.archive.org/web/20061019160730/http://www.bungie.net/News/TopStory.aspx?cid=8849
有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。