討論:鈴懸台站
由Owennson在話題本條目似乎與《漢字文化圈語言專有名詞中譯規則》的規則不符上作出的最新留言:6 年前
本條目頁屬於下列維基專題範疇: | |||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
本條目有內容譯自日語維基百科頁面「すずかけ台駅」(原作者列於其歷史記錄頁)。 |
此條目為第十三次動員令大動員令的作品之一,是一篇達標條目。 |
本條目似乎與《漢字文化圈語言專有名詞中譯規則》的規則不符
用假名表記的固有詞,翻譯的大原則為轉寫,即採用萬葉假名中的對應漢字來轉寫(參考:萬葉假名#萬葉假名音表)。 すずかけ台 ⇒ 須豆香華臺
Cbz1998(留言) 2018年1月23日 (二) 14:32 (UTC)
- no 若有常用譯名,應先用常用譯名。自己搜尋「鈴懸台」跟「須豆香華台」的使用率。另,維基百科:漢字文化圈語言專有名詞中譯規則不是方針指引--Liaon98 我是廢物 2018年5月28日 (一) 09:08 (UTC)
- 站名的確是取自鈴懸(すずかけ),所以翻成鈴懸台並無問題。Mittermeyer ~比菲德氏菌的呢喃~ 2018年6月9日 (六) 14:30 (UTC)
- 完全沒有問題,連東急自己的路線圖也是這麼寫的。--owennson(聊天室、獎座櫃) 2018年7月15日 (日) 15:02 (UTC)
- 站名的確是取自鈴懸(すずかけ),所以翻成鈴懸台並無問題。Mittermeyer ~比菲德氏菌的呢喃~ 2018年6月9日 (六) 14:30 (UTC)