维基百科:移動請求/2010年1到3月

Gakmo在话题“2010年3月31日”中的最新留言:14年前

2010年1月2日

2010年1月3日

 未完成--Istcol (留言) 2010年1月7日 (四) 10:36 (UTC)
 完成--Istcol (留言) 2010年1月16日 (六) 10:29 (UTC)
 未完成,未見共识--Istcol (留言) 2010年1月16日 (六) 10:29 (UTC)
 完成。--菲菇维基食用菌协会 2010年1月7日 (四) 10:59 (UTC)

2010年1月4日

2010年1月6日

已由Wcam 完成。--菲菇维基食用菌协会 2010年1月7日 (四) 11:02 (UTC)

2010年1月7日

已由Ws227 完成。--菲菇维基食用菌协会 2010年1月7日 (四) 11:02 (UTC)

2010年1月10日

  • 討論兽人迷獸迷:如同我撰寫的內容: 獸迷(Furry Fandom)的範圍極廣,包含了所謂的「獸人愛好者」、「動物愛好者」、「布偶裝愛好者」、甚至「動物崇拜及信仰」,但原條目名稱有侷限這個圈子就是獸人愛好團體的意義,因此我建議修改條目名稱,之後再修正部分詞句或將不同愛好者的條目分開。-Kiba (留言) 2010年1月10日 (日) 04:46 (UTC)
 完成--Istcol (留言) 2010年1月23日 (六) 08:54 (UTC)

Mark85296341 (留言) 2009年12月19日 (六) 15:20 (UTC)

(-)反对。Google官方名稱顯示一定是有空格的,但那是為了美觀,而不是意謂空格是名字的一部份。--百楽兎 2009年12月26日 (六) 07:42 (UTC)
(+)贊成Google服務名稱的命名權不在維基,而是Google。—Chunchun2345 (留言) 2010年1月1日 (五) 04:43 (UTC)
(+)贊成Google的產品名稱要求正名,在分頁的名稱,官方的說明頁面,都是有空格的,而這些產品只是一部分。—Mark85296341 (留言) 2010年1月1日 (五) 11:28 (UTC)
(!)意見:該空格根本不是產品名稱的一部份。微軟產品也是相同情況。--百楽兎 2010年1月7日 (四) 01:30 (UTC)
(!)意見:目前維基百科:命名常規並未有明確指出此類條目的命名,而之前有人提出維基百科:網絡服務條目命名常規,但並未成為方針。查看Google 瀏覽器條目(Google Chrome),名稱是有空格的,而其他google服務也應和google chrome一樣,採取同樣的命名常規。—Chunchun2345 (留言) 2010年1月8日 (五) 14:30 (UTC)
(!)意見:我上傳了一些截圖,證明Google的產品是有空格的。
File:Zxt-2.png
File:Zxt-3.png
File:Zxt-5.png
File:Zxt-7.png
File:Zxt-8.png

—Mark85296341 (留言) 2010年1月10日 (日) 01:04 (UTC)

中英文間的空格哪能與英文間的空格相提並論,別說笑了。--百楽兎 2010年1月22日 (五) 02:26 (UTC)
拜託別鬧了,分清楚誰擁有軟件/google服務的命名權—Chunchun2345 (留言) 2010年1月26日 (二) 14:41 (UTC)
Google這個字的後面也有空白,也是命名的一部份囉?再搞笑啊。--百楽兎 2010年1月27日 (三) 00:11 (UTC)
官方使用Google這個字後面有時有空格,有時沒有空格。但其服務名稱後面一定有空格。—Chunchun2345 (留言) 2010年1月27日 (三) 07:57 (UTC)
Google的頭也有空格哩,也是命名的一部份囉?繼續搞笑啊。--百楽兎 2010年1月27日 (三) 13:06 (UTC)

移到互助客棧討論了,關了這個吧。—Chunchun2345 (留言) 2010年1月29日 (五) 10:29 (UTC)

2010年1月11日

想來安藝市也要移動到安芸市?--百楽兎 2010年1月22日 (五) 02:19 (UTC)

2010年1月12日


 完成--Istcol (留言) 2010年1月23日 (六) 09:02 (UTC)

2010年1月16日

 完成--Istcol (留言) 2010年1月23日 (六) 09:08 (UTC)
 完成--Istcol (留言) 2010年1月23日 (六) 09:08 (UTC)
 完成--Istcol (留言) 2010年1月23日 (六) 09:08 (UTC)

2010年1月19日

  • 讨论Swear (alan單曲)Swear:有用户将原条目移动后建立了消歧义页(见条目历史),但是根据Wikipedia:消歧义规定,“如果消歧义页面包含不存在的条目,这时要小心,因为条目可能根本没人会写,因此也就没有消歧义的必要。例如很多歌曲都重名,但是大多数情况下我们不会去为一首歌曲建立一个单独的条目,因此根本没必要建立消歧义”,因此希望将该条目移回原处,以免进行大范围的链接改动。
 完成--Istcol (留言) 2010年2月1日 (一) 10:01 (UTC)

——加七 (留言) 2010年1月18日 (一) 16:24 (UTC)

(+)贊成,上述两个消歧义页面都只有一个页面被创建,因此没有必要创建该消歧义页面,如果非要创建的话可以使用“My Life (消歧义)”或者“Swear (消歧义)”,因为原条目已经有很多页面有链接,如果修改条目名称需要修改多处地方。综上赞成将这两个条目移回原处。

IQ小子 (留言) 2010年1月18日 (一) 16:37 (UTC)

(+)贊成,已创建“My Life (消歧义)”和“Swear (消歧义)”。——加七 (留言) 2010年1月27日 (三) 07:14 (UTC)
 完成--Istcol (留言) 2010年2月1日 (一) 10:01 (UTC)
 完成--Istcol (留言) 2010年2月1日 (一) 10:01 (UTC)
 完成--Istcol (留言) 2010年2月1日 (一) 10:01 (UTC)


我將其修改為「台灣華裔美國人」的原因是,「裔」的定義是指一種血源、一個民族,而「台灣」並不是一個民族,台灣人裡面的漢人就分為客家人及閩南人以及民國38年後來台的外省人等,若真的定義「台灣裔」,那真正的「台灣裔」是屬於南島語系的原住民而非漢人!請尊重台灣的原住民,王力宏、陳士駿等人是台灣的漢人,不是強行將漢人蓋括為「台灣裔」,漢人已經有了一個美籍華人或華裔美國人的條目,請勿無中生有,毫無根據亂,扭曲事實強創新名詞,請看到原住民的存在。

我將其修改為「台灣華裔加拿大人」的原因是,「裔」的定義是指一種血源、一個民族,而「台灣」並不是一個民族,台灣人裡面的漢人就分為客家人及閩南人以及民國38年後來台的外省人等,若真的定義「台灣裔」,那真正的「台灣裔」是屬於南島語系的原住民而非漢人!請尊重台灣的原住民,王祖賢、趙又廷等人是台灣的漢人,不是強行將漢人蓋括為「台灣裔」,漢人已經有了一個加拿大籍華人或華裔加拿大人的條目,請勿無中生有,毫無根據亂,扭曲事實強創新名詞,請看到原住民的存在。

 完成--Istcol (留言) 2010年2月1日 (一) 10:01 (UTC)

2010年1月20日

(-)反对Internet Explorer非官方的名稱的重定向根本無必要。—Mark85296341 (留言) 2010年1月20日 (三) 10:25 (UTC)
(+)贊成-アオゾラ-| 嘴砲注意 2010年1月21日 (四) 10:52 (UTC)
已由PhiLiP完成--Istcol (留言) 2010年2月1日 (一) 10:02 (UTC)
 完成--2010年2月1日 (一) 10:02 (UTC)

2010年1月24日

 完成--Istcol (留言) 2010年2月13日 (六) 10:49 (UTC)
 完成--Istcol (留言) 2010年2月13日 (六) 10:49 (UTC)
合并条目请到Wikipedia:重复条目提出--Istcol (留言) 2010年2月13日 (六) 10:49 (UTC)
对不起,我混淆了“合并”与“移动”,给管理员带来麻烦。我自己了解不够,十分不好意思。 Alex He Di (留言) 2010年2月13日 (六) 12:22 (UTC)

2010年1月26日

(-)反对:Symplectopedia說謊,並非破壞而確實有詞語轉換問題。光輝十月 (留言) 2010年1月26日 (二) 18:59 (UTC)
就算有词语转换问题,标题也应该使用中文啊!--Symplectopedia (留言) 2010年1月26日 (二) 19:00 (UTC)
(:)回應:请管理员回退光輝十月的破坏行为,地区词问题不是标题用英文的理由。—KeepOpera (留言) 2010年1月27日 (三) 18:30 (UTC)
(+)支持,某些人懂什么叫先到先得原则么?堂堂中文维基竟然用一个哪里都不常用的英文名称做条目名,做出这种让人哭笑不得的事不是破坏是什么?——迷走SuiDreamBCS Championship! Go Gators! 2010年1月28日 (四) 17:18 (UTC)
(!)意見投票的人可以先看看這裡有關於CREAM的討論再下定論,還有損害別人名譽的一律提報。光輝十月 (留言) 2010年1月28日 (四) 17:34 (UTC)
你的破坏行为早看过了,阁下一贯善于在条目命名中玩行为艺术,引力场发动机,现在又跟奶油过不去了?—迷走SuiDreamBCS Championship! Go Gators! 2010年1月28日 (四) 18:51 (UTC)
破壞行為?我在那兩項條目討論中的資料哪裡錯了?你這種說詞只表示了「你自己不喜歡的意見就是錯的」。光輝十月 (留言) 2010年1月29日 (五) 04:48 (UTC)
对,其实您没错,其他人都错了,皇上您又赢了—迷走SuiDreamBCS Championship! Go Gators! 2010年1月29日 (五) 05:45 (UTC)
如果你真的認為那些想法是「比較恰當的」,你應該就不會說他人的行為是破壞了。
如果有人真的有思考過而覺得Talk:重力場Talk:引擎 (發動機)的那幾頁中的敘述有錯,我認為去那個討論頁發表意見會比在這裡發表屬於「離題」的討論好。
但在任何地方投票、回退、發表意見時請務必不要作出只出於個人喜好而不重視別人有效意見的行為。光輝十月 (留言) 2010年1月29日 (五) 09:34 (UTC)
皇上您又在搞笑么?我怎么觉得您说的这些用在您自己身上最合适?-迷走SuiDreamBCS Championship! Go Gators! 2010年1月29日 (五) 17:43 (UTC)
可能是依造您的習性,藐視別人附有來源也是可供查證的編輯(將其視作「破壞行為」與「行為藝術」)已經算是家常便飯的關係。光輝十月 (留言) 2010年1月29日 (五) 18:01 (UTC)
没有,这是对你这种一边行为艺术一边还觉得自己很有道理的破坏者的特别待遇—迷走SuiDreamBCS Championship! Go Gators! 2010年1月29日 (五) 20:26 (UTC)
那麼Suiseiseki是認為只要「看某人不順眼」就可以直接說別人有來源、可查證、有道理的編輯是破壞,果然眼光獨到,但你可能不懂什麼叫作講道理,根據編輯方針來說,非常適合被封禁。光輝十月 (留言) 2010年1月30日 (六) 04:06 (UTC)
逻辑还真是强得可以,我看你不顺眼和你的破坏性编辑,这两者到底哪个是因哪个是果麻烦你好自为之。上个星期刚被封禁的破坏者,还好意思在这里跟我提什么封禁,如果还嫌封你封得不够多,请尽管继续破坏好了。我不想跟你这种破坏者浪费时间,你的任何言论我都拒绝回复。—迷走SuiDreamBCS Championship! Go Gators! 2010年1月30日 (六) 06:08 (UTC)
不過你倒是沒有一項說法能夠證明我的編輯是破壞,所以除了存粹看不順眼之外還有什麼原因?(為了建立簡體使用者都很高級而繁體使用者都愛破壞的印象?為了達此目的簡體使用者當然要聯合起來多多為難繁體使用者?)光輝十月 (留言) 2010年1月30日 (六) 14:06 (UTC)
分類不能移動--Istcol (留言) 2010年2月13日 (六) 10:49 (UTC)

2010年1月27日

完成--Istcol (留言) 2010年2月13日 (六) 10:55 (UTC)

完成--Istcol (留言) 2010年2月13日 (六) 10:55 (UTC)

完成--Istcol (留言) 2010年2月13日 (六) 10:55 (UTC)

完成--Istcol (留言) 2010年2月13日 (六) 10:55 (UTC)

 完成--Istcol (留言) 2010年2月1日 (一) 10:06 (UTC)
該項移動請求仍在討論中。不滿移動者在未有反駁反對理據下擅自作出移動。—Worrydoes (留言) 2010年2月1日 (一) 10:56 (UTC)

已成为重复条目--Istcol (留言) 2010年2月13日 (六) 10:55 (UTC)

2010年1月28日

星光下的人 (留言) 2010年1月28日 (四) 02:24 (UTC)

完成--Istcol (留言) 2010年2月13日 (六) 11:00 (UTC)

(-)反对五區總辭前後風波應與補選兩事分開。—Flame 歡迎泡茶 2010年2月13日 (六) 07:01 (UTC)
(+)支持,請盡快處理。—Iokseng留言2010年2月13日 (六) 06:55 (UTC)

完成--Istcol (留言) 2010年2月13日 (六) 11:00 (UTC)

完成--Istcol (留言) 2010年2月13日 (六) 11:00 (UTC)

(-)反对:PON技术在大陆通讯行业上多数情况直呼其英文,而不是冗杂的被動式光纖網路。不知道其他地区是如何称呼的,请继续讨论。--鱼,遨游天空 (留言) 2010年2月3日 (三) 07:28 (UTC)
(:)回應命名常规中有关于使用全称的要求-Mys 721tx(留言)-U18协会招人了 2010年2月5日 (五) 02:46 (UTC)

2010年1月30日

  • 討論齊前廢公公孫無知:问条目创建者此类说法出典何处,都没回复。而我所见所有先秦一手文献和相关春秋研究文献都没有“废公”、“废伯”的说法。

完成--Istcol (留言) 2010年2月26日 (五) 10:42 (UTC)

完成--Istcol (留言) 2010年2月26日 (五) 10:42 (UTC)

星光下的人 (留言) 2010年1月30日 (六) 11:08 (UTC)

 完成--Istcol (留言) 2010年2月1日 (一) 10:08 (UTC)

已完成--Istcol (留言) 2010年2月26日 (五) 10:42 (UTC)

2010年1月31日

完成--Istcol (留言) 2010年2月13日 (六) 11:07 (UTC)

完成--Istcol (留言) 2010年2月13日 (六) 11:07 (UTC)

完成--Istcol (留言) 2010年2月26日 (五) 10:47 (UTC)

2010年2月1日

(!)意見不如改为乔丝琳·贝尔。外国人的名字一般取名·姓较合适,乔丝琳·贝尔·伯内尔不如前者更广为人知。-Polandchopin (留言) 2010年2月2日 (二) 01:30 (UTC)

英文維基就是使用全名,google搜尋結果也不少。—Iokseng留言2010年2月13日 (六) 06:55 (UTC)

2010年2月2日


星光下的人 (留言) 2010年2月2日 (二) 15:10 (UTC)

  • 討論姜尚齐太公:先秦贵族男子称氏不称姓,姜尚是不正确的称呼,可以在移动之后用注解解释。

星光下的人 (留言) 2010年2月2日 (二) 15:38 (UTC)

(-)反对维基对于历史人事物的命名首先是看常用性和知名度,而不是“正确性”。无论“姜尚”“姜子牙”“姜太公”google搜索结果都在30-50万之间,而“齐太公”只有2万多,差20倍以上。—Msuker (留言) 2010年2月7日 (日) 10:07 (UTC)
(:)回應,我想说的是无论“姜尚”“姜子牙”“姜太公”,这些大多都不是历史上的太公望,而是《封神演义》、《封神榜》里的那个文学形象,以文学形象的命名来取代历史人物的命名?维基有这方面的规则吗?更何况姜尚还没有“姜子牙”、“姜太公”的常用型和知名度更高。—星光下的人 (留言) 2010年2月7日 (日) 14:31 (UTC)

更何况姜尚还没有“姜子牙”、“姜太公”的常用型和知名度更高

那么请提议移动到姜子牙、姜太公,理由是更常用,而不要以任何借口移动到根本不常用的齐太公。
至于什么历史形象文学形象,黄帝蚩尤算历史形象还是文学形象?蜀汉又是属于历史形象还是文学形象?毕竟这个政权自己历史上从来没称过“蜀”。请不要在维基引入此类基于原创研究的内容。
更何况,有谁规定过一个历史人物的条目只能够记述历史形象而不能记述文学形象、民间形象?近十年最被大众热捧的通俗类历史出版物,易中天品三国第一回如此分析:

所以,三种形象,各有各的道理。那么我们这个系列要做的工作,就是把这三种形象都告诉观众朋友,然后进行讨论。也就是说我们要做三件工作:第一是还原,就是还原到历史的本来面目。第二是比较,就是比较历史形象、文学形象和民间形象有什么不同;第三是分析,就是分析一下这个形象为什么会演变。

Msuker (留言) 2010年2月7日 (日) 15:30 (UTC)

黄帝、蚩尤当然是历史形象,你可以告诉我哪个流传广泛的文学作品以他们为主角而且把他们的名字都改了,而且这改了的名字还具备“常用性和知名度”??蜀汉是没有自称,但如果不这样叫怎么区分该政权和前汉、后汉?更何况正史《三国志》就是这样称呼,你千万别说《史记》是把太公望叫姜尚啊。如果按你的说法,那三国的一干条目全用《三国演义》做来源,无视《三国志》、裴注、《襄阳记》好了,反正常用型和知名度完全不能比吗。好比“孙夫人”,现在为什么不重定向道演义人名“孙尚香”?大小桥为什么不重定向到“大小乔”?黄夫人难道比“黄月英”更常用,知名度更高?易中天?他的观点被维基采纳了吗?没有,那就无视,在我看来他根本不入流。—星光下的人 (留言) 2010年2月8日 (一) 05:304 (UTC)
蚩尤历史上就是一个怪兽之身?请注意,后来的文学加工并不表示必须先改名,实际上今天史学也好文学也好的蚩尤形象是无从区分的。正史记载轩辕氏“教熊罴貔貅虎”“获宝鼎迎日推荚”并不表示到了今天我们还认为那是真的历史事件。
孙夫人为什么不定向到孙尚香?你到底有没有看过《三国演义》?书里面出现过“孙尚香”三个字吗?更可笑的是,恰恰三国演义使用的是“孙夫人”,而三国志却从来没使用过这个词,那么到底是文学形象还是历史形象来着?自己打自己耳光,痛吗?—Msuker (留言) 2010年2月8日 (一) 14:24 (UTC)
哪本正史说蚩尤是怪兽之神?或者说哪本史书说是?蚩尤黄帝本身就是传说时代人物,是否是信史仍需考证,这有什么可作比较的?孙尚香是我记错,不过这无关大局,三国演义又不只是唯一来源。按照你所说的常用性和知名度,老子要定向到太上老君,周武王要定向到姬发,玄奘要定向到唐僧,唐玄宗要定向到唐明皇,怎么不见改啊?我打自己耳光没关系,维基自己打自己耳光麻烦就大了。
有谁说过必须用姓名替换常用的庙号等名称的?“老子”google引号结果1200万(当然其中肯定有其它意义的“老子”但是数量仍然明显),太上老君不足50万,“姬发”google引号结果10万,“周武王”超过100万,你说用哪一个?
维基的命名常规最大的就是常用性,差距越大,移动理由越充足,反之则不管你有多少理由都不应该移动。所以,你不要到维基来宣扬自己认为正确的什么名称、历史名称。—Msuker (留言) 2010年2月11日 (四) 07:59 (UTC)

另,我对中国历代君主条目的命名常规很有意见,哪位管理员解释一下当初怎么定下这种常规的,为什么开国君主(清朝开国君主除外)要用君主本名?—星光下的人 (留言) 2010年2月10日 (三) 108:56 (UTC)

你对方针有意见请在互助客栈方针页提出修改建议,通过之后再根据新方针进行移动,而不是擅自就在这里以明显违背现有方针的理由提出移动。
至于现有方针的解释,我虽然不是管理员,也不知道当时讨论的详情,但是我猜测归根到底还是常用性。纵观历史,开国皇帝的活跃时期绝大多数使用的是本名,等到真的开国了多数也差不多要去了。且不说开国皇帝,诸如乱世即使是二世三世帝都是称本名为常用,诸如曹叡刘禅等等。—Msuker (留言) 2010年2月11日 (四) 08:06 (UTC)

完成--Istcol (留言) 2010年2月26日 (五) 10:48 (UTC)

2010年2月3日

完成--Istcol (留言) 2010年2月26日 (五) 10:50 (UTC)

完成--Istcol (留言) 2010年2月26日 (五) 10:50 (UTC)

完成--Istcol (留言) 2010年2月26日 (五) 10:50 (UTC)

  • 討論周考哲王周考王:周考王为《史记》用名,比皇甫谧《帝王世纪》记载的周考哲王来的要可信。

完成--Istcol (留言) 2010年2月26日 (五) 10:50 (UTC)

星光下的人 (留言) 2010年2月3日 (三) 05:10 (UTC)

 完成:原来我自己可以移动啊。。  囧rz……

2010年2月4日

完成--Istcol (留言) 2010年2月26日 (五) 10:51 (UTC)

完成--Istcol (留言) 2010年2月26日 (五) 10:51 (UTC)

完成--Istcol (留言) 2010年2月26日 (五) 10:51 (UTC)

完成--Istcol (留言) 2010年2月26日 (五) 10:51 (UTC)

星光下的人 (留言) 2010年2月4日 (四) 04:31 (UTC)

2010年2月5日

2010年2月6日

完成--Istcol (留言) 2010年2月26日 (五) 10:53 (UTC)

完成--Istcol (留言) 2010年2月26日 (五) 10:53 (UTC)

完成--Istcol (留言) 2010年2月26日 (五) 10:53 (UTC)

2010年2月7日

完成--Istcol (留言) 2010年2月26日 (五) 10:55 (UTC)

未完成,條目不存在--Istcol (留言) 2010年2月26日 (五) 10:55 (UTC)

完成--Istcol (留言) 2010年2月26日 (五) 10:55 (UTC)

2010年2月8日

完成--Istcol (留言) 2010年2月26日 (五) 10:56 (UTC)

已移動--Istcol (留言) 2010年2月26日 (五) 10:56 (UTC)

2010年2月11日

以下討論已結束,請不要對此存檔進行任何編輯:

Category:香港舞臺劇演員 移动/合拼至Category:香港舞台劇演員,或反轉也可—祁勳 (留言) 2010年2月11日 (四) 19:28 (UTC)

(:)回應不属于本页面讨论范围的问题。—〖Tlrmq^太辣·勿昆新意見RTC0152010年3月3日 (三) 03:30 (UTC)

2010年2月16日

 完成--Istcol (留言) 2010年3月14日 (日) 11:16 (UTC)

2010年2月20日

 完成--Istcol (留言) 2010年3月14日 (日) 11:16 (UTC)
(!)意見:條目最早的名稱是「河洛人」,「河洛人 (台灣)」同樣是未經討論的移動。—Iokseng留言2010年2月27日 (六) 04:22 (UTC)
(!)意見河洛人被移動至「闽南民系」;另「河洛人 (台灣)」所採用之河洛,已於讨论:闽南民系頁面上提出原因;已參與討論者,不可略此不提。--Earl of China (留言) 2010年3月13日 (六) 15:03 (UTC)
(+)贊成:移動合乎求是原則。--Earl of China (留言) 2010年3月7日 (日) 15:03 (UTC)
 完成--Istcol (留言) 2010年3月14日 (日) 11:16 (UTC)

2010年2月24日

 完成--Istcol (留言) 2010年3月14日 (日) 11:16 (UTC)

2010年2月26日

这个讨论早已结束,怎么又出来了?请管理员参看本页历史。。--星光下的人 (留言) 2010年4月8日 (四) 01:57 (UTC)
操作錯誤--Istcol (留言) 2010年4月16日 (五) 15:24 (UTC)
 完成--Istcol (留言) 2010年3月14日 (日) 11:16 (UTC)
(!)意見:餐叉是哪裡的慣用詞?--Rantooya (留言) 2024年10月29日 21:35
(:)回應:根據google search 中港台三地的餐具製造公司或討論區等也有使用—L!tt|e+ung?\2o/O=] 2010年3月7日 (日) 09:35 (UTC)
完成--Istcol (留言) 2010年4月5日 (一) 10:39 (UTC)

2010年2月27日

 完成--Istcol (留言) 2010年3月14日 (日) 11:16 (UTC)

2010年2月28日

 完成。—〖Tlrmq^太辣·勿昆新意見RTC0152010年3月3日 (三) 03:48 (UTC)

2010年3月2日

(-)反对-當初台北捷運命名為「木柵內湖線」(簡稱:柵湖線)於2009年10月8日改稱為「文山內湖線」(簡稱:文湖線),但台北捷運公司當初在合併的同時,主要是將木柵線改為文山線,再將文山線與內湖線合稱「文山內湖線」,所以意即木柵線為文山線的舊稱,而文山內湖線只是台北捷運棕線完整名稱,實際上還是有細分為文山線(前稱:木柵線)與內湖線,故並不需要做條目的移動。—Jack Tao (留言) 2010年3月4日 (四) 16:16 (UTC)
未有共識,暫不移動--Istcol (留言) 2010年4月5日 (一) 10:39 (UTC)
(-)反对先到先得不能违反Wikipedia:可供查证正式方针,请提供“馬田·達連”这个译名的可查证来源,否则只能使用可查证的马丁·达赫林。详见Talk:马丁·达赫林。—Msuker (留言) 2010年3月3日 (三) 12:28 (UTC)
根據維基百科:投票/有关球员的命名常规争议未有共識,不予移動--Istcol (留言) 2010年4月5日 (一) 10:39 (UTC)

2010年3月3日

如果再沒有其他意見將會移動--Istcol (留言) 2010年3月30日 (二) 11:26 (UTC)
完成--Istcol (留言) 2010年4月5日 (一) 10:39 (UTC)

2010年3月4日

2010年3月5日

 完成--Istcol (留言) 2010年3月14日 (日) 11:16 (UTC)

2010年3月6日

(-)反对:討論頁上未達成共識。—Iokseng留言2010年3月6日 (六) 12:00 (UTC)
(!)意見:條目頁面有提示:本条目的主题不是河洛人 (台湾)。可知該頁面曾為河洛人。惟Iokseng君的永久性地反對回退動作實不構成反對的理由。--Earl of China (留言) 2010年3月6日 (六) 17:41 (UTC)
補充說明:本條目係在未經討論情況下遭到移動,且引起爭議與移動戰,故應先移動回爭議發生前的狀態,亦即河洛人 (台灣)。—人不狂吃枉少年 (Kleistan)撂狠話 2010年3月6日 (六) 03:50 (UTC)
 完成--Istcol (留言) 2010年3月14日 (日) 11:16 (UTC)

2010年3月7日

 完成--Istcol (留言) 2010年3月26日 (五) 15:01 (UTC)

2010年3月8日

 完成--Istcol (留言) 2010年3月26日 (五) 15:01 (UTC)

2010年3月9日

(!)意見: 遊戲本身並沒有官方的中文譯名。它叫Final Fantasy。被稱為最終幻想,或被稱為最終幻想I,或被稱為太空戰士,或被稱為貓仔哥戰士,都是一樣的意義。 --Rantooya 2024年10月29日 21:35(UTC)
(:)回應,游戏虽无官方译名,但具有常用译名,且其数字表示法都应参照原名,例如最终幻想XIII不宜命名作“最终幻想13”。本作原名无“I”字样,因此译名也不宜添上。—Chief.Wei 2010年3月14日 (日) 02:17 (UTC)
 完成--Istcol (留言) 2010年3月14日 (日) 11:17 (UTC)

中文维基把汉语庞培一词作为消歧义,而把著名的火山城Pompeii的大陆译名译成“庞培”。这可能是受了《外国地名译名手册》的影响。然而这是观察不细导致。仔细看一下经纬度,会发现手册里的pompei是意大利现存的一座城市,在古城附近,但并非一个地点。

而古城Pompeii,实际在大陆大多数出版物都翻译成“庞贝”,与台湾的译名是一致的。可以查看词海,主译名就是“庞贝”。所以,现在把这个遗址翻译成庞培,属于多此一举,而且带来麻烦,增加了一个毫无必要的消歧义和一个毫无必要的繁简转换。因为汉语里提到“庞培”一词,基本都是指三头之一的大庞培(格奈乌斯·庞培),而不是火山城。

我建议把庞培城条目取消,移动到庞贝,而把庞培一词作为格奈乌斯·庞培的主条目(须知大多数书里都是直接叫他庞培的,与爱因斯坦、伏尔泰一样,没必要加上第一名),仅做非对称消歧义

请大家发表一下对此事的看法,如果各位没什么意见的话,我就请管理员进行操作了。--Douglasfrankfort (talk to me) 2010年2月28日 (日) 11:34 (UTC)

(+)贊成,的確龐貝較適當。Djhuty (留言) 2010年3月1日 (一) 01:59 (UTC)
(+)支持,同意此看法。—Chief.Wei 2010年3月1日 (一) 03:24 (UTC)

--Douglasfrankfort (talk to me) 2010年3月10日 (三) 09:06 (UTC)

 完成--Istcol (留言) 2010年3月14日 (日) 11:16 (UTC)

2010年3月11日

  • 討論琼语海南话:海南话是一种次方言,无ISO代码(nan是闽南话),并无资格称“语”。无可信来源支持“琼语”这个名称,网上这类名称都是一些BBS、博客上炮制的,极可能为原创研究。最先条目命名为“海南话”,后有人在未经讨论情况下单方面移到“琼语”。故建议移回。—Biŋhai (留言) 2010年3月11日 (四) 08:36 (UTC)
完成--Istcol (留言) 2010年4月5日 (一) 10:39 (UTC)

2010年3月13日

(+)支持,这个移动真的莫名其妙,英国才是最常用的说法。--星光下的人(留言) 2010年3月14日 (日) 04:59 (UTC)
(-)反对:名從主人。--Rantooya(talk) 2024年10月29日 21:35 (UTC)
 完成--Istcol (留言) 2010年3月26日 (五) 15:01 (UTC)


2010年2月26日

2010年3月14日

 完成--Istcol (留言) 2010年3月26日 (五) 15:01 (UTC)
 完成--Istcol (留言) 2010年3月26日 (五) 15:01 (UTC)
(-)反对日語版都沒有加空格,而且中文維基向來都不用空格的,例如1+2+3+4+…Quest for Truth (留言) 2010年3月26日 (五) 07:58 (UTC)

2010年3月17日

 完成--Istcol (留言) 2010年3月26日 (五) 15:01 (UTC)
(+)支持:該條目最早名稱即為「赫拉克勒斯」(見編輯歷史)。—Iokseng留言2010年3月19日 (五) 22:36 (UTC)
 完成--Istcol (留言) 2010年3月26日 (五) 15:01 (UTC)
(!)意見:不屬於移動請求的範圍。—Iokseng留言2010年3月19日 (五) 22:36 (UTC)
(!)意見:不屬於移動請求的範圍。—Iokseng留言2010年3月19日 (五) 22:36 (UTC)
(!)意見:台灣的譯名不是「海克力斯」,而是「海格力斯」,不過「赫拉克勒斯」是最比較接近原文的發音,記得香港的翻譯,應該是「高荷華斯」吧!--219.71.212.18 (留言) 2010年3月23日 (二) 08:31 (UTC)

2010年3月19日

完成--Istcol (留言) 2010年3月30日 (二) 11:51 (UTC)
 完成。--Symplectopedia (留言) 2010年3月24日 (三) 11:55 (UTC)
(!)意見:該條目最早的內容位於旗山,見編輯歷史,後來以複製貼上的方式重新建立於旗山森林公園,參照條目最初創立者使用的字體(簡體),該條目適合移動到簡體的名稱,因此應該將「旗山國家森林公園旗山国家森林公园」。—Iokseng留言2010年3月24日 (三) 14:01 (UTC)

2010年3月20日

(+)支持:歷史上姓安徒生的不只有他一個,建議修正連結部份,我記得他父親也是姓安徒生,此外還有現代一些住在瑞士附近的一些人也是姓安徒生,並且建立消歧義。--219.71.212.18 (留言) 2010年3月23日 (二) 08:18 (UTC)
(!)意見:安徒生為丹麥人,我記得丹麥的表示法是「H.C.安徒生」來表示,是不是應該建議使用丹麥人的表示法來表示呢!安徒生在丹麥人比較接近的唸法,記得好像是「安納生」吧!--219.71.212.18 (留言) 2010年3月23日 (二) 08:23 (UTC)
(-)反对安徒生最常用—北極企鵝觀賞團 (留言) 2010年3月23日 (二) 08:53 (UTC)
(!)意見:就算雖然常用,不過此人應以丹麥人的方式表示應該是比較對的,丹麥政府有規定,除了姓氏外,其他名字一律縮寫表示,以此建議使用「H.C.安徒生」,表示會是比較對的。請不要以自己的感覺下判斷,請看這裡,姓「[2]」(安徒生)的,不是他就獨占這個姓,有很多人姓這個的。--219.71.212.18 (留言) 2010年3月23日 (二) 13:09 (UTC)
(-)反对。弄清楚安徒生和安德森的区别。-星光下的人 (留言) 2010年3月24日 (三) 11:49 (UTC)
(!)意見:安德森是這個字「Anderson」與安徒生「Andersen」的字是不同的,請看丹麥表示法「[3]」。--111.185.66.164 (留言) 2010年3月25日 (四) 01:42 (UTC)
(:)回應:Andersen一样翻译为安德森
丹麦妇女卵巢切除后再植回诞下二子 成世界首例
“哥本哈根大学医院的人类生殖生理学教授安德森(Claus Yding Andersen)说”
丹麦伤兵累累难讨好 葡萄牙狗急会跳墙
“此役,三号门将安德森(Stephen Andersen)将把关”
除非你能找出其他丹麦Andersen的名字翻译成了安徒生,否则坚决反对移动。-星光下的人 (留言) 2010年3月25日 (四) 07:03 (UTC)
(+)支持:各地均使用的中文名稱。—Iokseng留言2010年3月21日 (日) 01:13 (UTC)
(+)支持:一切以官方文宣為準。—Gzyeah (留言) 2010年3月21日 (日) 06:20 (UTC)
 完成--Istcol (留言) 2010年3月26日 (五) 15:01 (UTC)
(-)反对,没有必要。--Symplectopedia (留言) 2010年3月24日 (三) 11:55 (UTC)
(-)反对,没有必要。--Symplectopedia (留言) 2010年3月24日 (三) 11:55 (UTC)
(-)反对,没有必要。--Symplectopedia (留言) 2010年3月24日 (三) 11:55 (UTC)
(-)反对,没有必要。--Symplectopedia (留言) 2010年3月24日 (三) 11:55 (UTC)
 完成,雖然有些糾枉過正,不過還是據請求完成移動--Istcol (留言) 2010年3月26日 (五) 15:01 (UTC)

2010年3月21日

完成--Istcol (留言) 2010年3月30日 (二) 11:51 (UTC)
完成--Istcol (留言) 2010年3月30日 (二) 11:51 (UTC)
完成--Istcol (留言) 2010年3月30日 (二) 11:51 (UTC)

2010年3月22日

完成--Istcol (留言) 2010年3月30日 (二) 11:51 (UTC)
完成--Istcol (留言) 2010年3月30日 (二) 11:51 (UTC)
完成--Istcol (留言) 2010年3月30日 (二) 11:51 (UTC)
完成--Istcol (留言) 2010年4月5日 (一) 10:39 (UTC)

2010年3月23日

( ✓ )同意:考慮到「錯過又如何」已被中港影迷所接受,而「清潔」一詞僅為大陸常見之直譯,未為電影發行方所用,故應該重新移回條目。—Gzyeah (留言) 2010年3月23日 (二) 11:48 (UTC)
完成--Istcol (留言) 2010年3月30日 (二) 11:51 (UTC)
未見有相當共識,暫不移動-Istcol (留言) 2010年4月16日 (五) 15:24 (UTC)

2010年3月27日

完成--Istcol (留言) 2010年4月16日 (五) 15:24 (UTC)
 完成。執行者:Kevinhksouth【2010年3月28日 (日) 11:37】。—Gzyeah (留言) 2010年3月28日 (日) 09:24 (UTC)

2010年3月28日

完成--Istcol (留言) 2010年3月30日 (二) 11:51 (UTC)

2010年3月30日

--由于cookie问题,在我不知情的情况下登出,使用的是我的IP,特此声明 :--crazysoft

--请看到的管理员给与帮助,谢谢:--crazysoft

(!)意見:已修正了連結。另外該條目原本是以繁體標題命名,因此應該移動到繁體標題。—Iokseng留言2010年3月31日 (三) 08:06 (UTC)
啼笑姻缘是错误的书名。啼笑因缘是正确的名称。这不是繁体字简体字的问题。啼笑因缘写成繁体字,还是啼笑因緣。请求重新移动。--Berthe (留言) 2010年3月31日 (三) 17:49 (UTC)
我並未反對移動,而是應當以條目創立者所使用的字體而移動。—Iokseng留言2010年4月1日 (四) 00:41 (UTC)
不知,这个移动还需要多久?--Berthe (留言) 2010年4月12日 (一) 16:01 (UTC)
完成--Istcol (留言) 2010年4月16日 (五) 15:24 (UTC)

2010年3月31日

(-)反对:沒有共識且沒有根據。—Iokseng留言2010年4月1日 (四) 00:41 (UTC)
(!)意見:數星期以來,三番兩次邀請您參與討論,您不僅零星地、僅草草數語帶過,要求他人提供根據;待他人提供依據後,又不參與討論。個人於河洛人 (台灣)內文和相關討論頁面所說明部份,您也不參考,說『沒有根據』不令人意外。惟您素知該條目初為鶴佬人,後經訂正為河洛人;若有不同意見和根據,請即刻提出。--Earl of China (留言) 2010年4月1日 (四) 02:46 (UTC)
(!)意見:我以為「閩南民系」是敘述所有「閩南地區」的人。但是該條目很明顯的是在單指「閩南地區」的「河洛人」。「河洛人」代表所有的「閩南地區」的人嗎?但是根據閩南條目,「閩南地區」還包括了「詔安縣」等地的「客家人」。所以目前閩南民系的條目名和內容似乎不符合。Rantooya (留言) 2010年4月1日 (四) 10:13 (UTC)
(+)贊成:閩南地區尚包括其他族群如客家人等;觀此條目內容單指河洛人;消歧義部份亦與河洛人相關(另,反對人鮮少參與討論,即使有時間於本百科參與編輯,也不於討論頁面提出反證,自然無其倡言之『共識』;僅於此頁面窺伺聲言反對,此行為當受約束)。--Earl of China (留言) 2010年4月3日 (六) 16:16 (UTC)
(!)意見:已於討論頁提出證明。另外,請注意若要移動討論內容,應避免僅留下偏重於某一方的論述。—Iokseng留言2010年4月12日 (一) 16:30 (UTC)
(+)贊成:原因同上,內容與標題不符,內容僅指河洛人。—Rantooya (留言) 2010年4月8日 (四) 07:42 (UTC)
(※)注意:閩南不只住河洛人。--Earl of China (留言) 2010年4月9日 (五) 05:11 (UTC)
(!)意見:拆開兩條目,"閩南民系"和"河洛人",兩者關係論及即可。Ianbu (留言) 2010年4月9日 (五) 06:18 (UTC)
未有共識之請求在最後的討論意見發表一星期後,視為無共識並存檔結束討論。--Gakmo (留言) 2010年4月25日 (日) 16:47 (UTC)