今天在馬其頓之上
《今天在马其顿之上》(馬其頓語:Денес Над Македонија)是北马其顿共和国的国歌,写作於1943年,由托多尔·斯卡洛夫斯基作曲,弗拉多·马莱斯基作词,第二次世界大战後,马其顿加入南斯拉夫民主联盟,这首歌就被定为国歌。1991年当马其顿脱离南斯拉夫独立後,国歌并没有改变,这首歌仍然是独立後的国歌。[1][2][3]
Денес над Македонија | |
---|---|
北马其顿共和国国歌 | |
作詞 | 弗拉多·马莱斯基,1941 |
作曲 | 托多尔·斯卡洛夫斯基,1943 |
採用 | 1992年8月11日 |
歌词
马其顿语
西里尔字母
|
拉丁字母轉寫
|
IPA发音
|
Прва строфа: |
Prva strofa: |
[ˈpr̩va ˈs̪t̪rɔfa] |
汉语翻译
今天在马其顿之上,出现了
全新的自由的太阳。
马其顿人飞吧,
为了他们的权利!
马其顿人飞吧,
为了他们的权利!
克鲁舍沃共和国[註 1]的旗幟
现在又重新飘扬
戈采·代尔切夫,皮图·古里!
达姆·格鲁埃,桑丹斯基!
戈采·代尔切夫,皮图·古里
达姆·格鲁埃,桑丹斯基!
马其顿的森林在歌唱
新的歌曲和新闻
马其顿已经解放了
她已经获得了自由!
马其顿已经解放了
她已经获得了自由!
参考文献
- ^ Закон за химната на Република Македонија, Службен весник на РМ 50/92 (PDF). [2020-06-25]. (原始内容存档 (PDF)于2016-03-05).
- ^ Закон за химната на Република Македонија. [2020-06-25]. (原始内容存档于2020-06-27).
- ^ „По Републиката, Карев ја загуби и химната“. [2020-06-25]. (原始内容存档于2020-06-25).
- ^ https://web.archive.org/web/20170617032120/http://www.mfa.gov.mk/index.php/mk/ministerstvo/protokol/drzavni-simboli-na-rm Државни симболи на Р. Македонија. Ministry of Foreign Affairs. Government of the Republic of Macedonia. Retrieved 2017-06-17.