使用者討論:KilluaZaoldyeck/2005-12-31
閣下進步好快
看了你對自己頁面的修改,好像有抄襲嫌疑哦,呵呵,幸虧俺是完全貢獻了版權的,還有就是wiki榜樣只不過是應為看到他們的工作,感到很敬佩而已,這個沒有必要一樣吧:)還有以後多多交流啊--Super1留言 12:37 2005年6月14日 (UTC)
- 畢竟手頭上沒有網頁編輯器(因為在另外一台電腦上):P,只能暫時這樣做了,恩恩,因為我也比較尊重能夠他們(可能已經是狂熱了),加上去也沒關係(順帶的作用是當作好友列表使用:P)-。-翔風Kirua|有事找我*^-^* 12:41 2005年6月14日 (UTC)
- 編輯器嘛,我很少用的,除非是忘了具體的代碼,一般我都是手寫代碼,包括css還有javascript的,但是我是不大懂網絡上這些東東的,呵呵,ACG啊我也喜歡,hunter2,鋼鐵,火影,福音戰士……恩,一般都喜歡,但是沒有時間和合適的機會學日語,閣下會麼,五十音我現在都記不全-_-!--Super1留言 13:06 2005年6月14日 (UTC)
- 以前習慣用DW來編輯,也會一點ASP和PHP……倒是HTML不怎麽會=.=!!!
- hunter2?吐血了@_@……呵呵……日語我也不怎麽會,翻譯的條目主要是英文那邊的-o-! --翔風Kirua|有事找我*^-^* 14:11 2005年6月14日 (UTC)
- 獵人2,呵呵,我的創意,因為在學存儲器晶片的時候,有個EPROM還有EEPRM有時候,EEPROM就寫成E2PROM,習慣吧--Super1o^-^o留言 14:48 2005年6月14日 (UTC)
- 哦,電學系學生阿……呵呵……啥時候自己能考入計算機系呢……@_@--翔風Kirua|有事找我*^-^* 14:50 2005年6月14日 (UTC)
- 呵呵,你對計算機很有興趣麼,我們是軟體和硬體都要學,結果是什麼都不行-_-!你是哪裡人呢,剛注意使用的正體呵。等著看你修改的動畫分類的條目啊,看到你在修改全職獵人,其實可以在電腦上把翻譯的東西做好再粘上來,改的太零碎,也不好看到自己的進展情況,誒,睡了,晚安,我的電路翻譯進程本來就慢,最近還要應付考試……頭痛ing,不知道幾位管理員是怎麼做到兩邊都顧的到的:)--Super1o^-^o留言 15:12 2005年6月14日 (UTC)
在頁面上顯示wiki的代碼
看到你在互動客站的留言,其實可以用<nowiki>wiki代码</nowiki>的
- 比如我新建的子頁面:我的關注
代碼是[[User:Super1/super1关注的wiki|我的关注]],這樣便於別人直接粘貼吧:)--Super1o^-^o留言 06:24 2005年6月15日 (UTC)
請參加討論
請到這裡繼續發表高見,謝謝。by the way 喜歡你的User頁。--爾玉 與我對話 12:38 2005年6月16日 (UTC)
上來晃晃:)
又看你的用戶頁,突然想起,原先自己有個理想,是間諜,呵呵,可惜了,現在高度近視,沒什麼條件了-_-!用戶頁上,你用的什麼瀏覽器,在我的firefox里,歡迎詞的最後一句超出層背景到外面了:)我有用IE試試,倒是沒有出來,只是左右兩個層不一樣高,呵呵,吹毛求疵了,抱歉抱歉:)--Super1o^-^o留言 14:12 2005年6月16日 (UTC)
新人不懂語法也蠻正常的
不是每個人都先看幫助再編寫的,提醒一下就好了。:)--Louer 00:19 2005年6月17日 (UTC)
膠登人
只因他們都是膠登人,算了吧... //pad --石添小草 07:47 2005年6月30日 (UTC)
關於文字的簡繁體
我看到你把火影忍者條目裡面的簡體漢字和日文漢字全部轉換成了繁體字……我不知道你的用意。我想說明的是,Wiki並不需要我們去統一漢字的繁簡,它會在瀏覽的時候自行轉換。--氫氧化鈉(Flsxx) NaOH 00:41 2005年8月4日 (UTC)
- 火影阿,呵呵,等著看您翻譯完呢,我還買了件火影的T恤呢--Super1o^-^o留言 13:07 2005年8月5日 (UTC)
- 哦,原來如此,明白了。--氫氧化鈉(Flsxx) NaOH 10:15 2005年8月7日 (UTC)
高登討論區
原來看到這個條目還有香港討論區的條目爭論的很激烈,但是沒有參與,我想這樣的討論一定是和政治或者意識形態有關係。今天看了相關條目,很想聽你講講。香港回歸後,就我在大陸所知,很多的香港人是很反感於大陸政府的政策,還有相應的一系列東西,但還是不明就裡,最更本的我想可能和香港價值有關,對於大陸政府的措施,我認為可能會有相當失敗的地方,不然不會有這麼大的民意反彈,但是畢竟沒有先例,香港現在的一國兩制還真的十分不成熟。現在的特首還是「內定」吧,不知道你們的消息,什麼時候可以民選,因為香港地區的民主化對大陸的民主化也會有很大的影響的,所以政府才會過分謹慎,對於這方面的信息和新聞,屬於雷區,大陸一般都是不講或是一句話帶過的:)--Super1o^-^o留言 10:47 2005年8月6日 (UTC)
-_-!,只是一般的周邊而已,很便宜了,幾十元,呵呵。cosplay那種好像穿不出去的啦>_<。那個那個,政治的,個人興趣了,不過還是會挺關心的,火影的動畫我們這裡最近是145集了,漫畫不知道俄,應該也差不多吧,出的好慢呀,你們那裡到多少啦,好想知道結果,我比較喜歡鹿丸還有雛田,恩卡卡西,女生就是手鞠了,主角……我是非主流派,呵呵,除了覺得鳴人挺有些像水果籃子的小透,挺可愛,呵呵。有新劇情一定告我哈--Super1o^-^o留言 08:34 2005年8月7日 (UTC)
- 翻譯過來算了,我們也應該做個動曼的模板了,那個的確做的很好啊,用英文的圖像應該沒問題了吧--Super1o^-^o留言 14:43 2005年8月8日 (UTC)
不是阿,用英文wiki上的資料,一般是沒有問題的,呵呵,說實話,你來得比我早啊,其實wiki的很多東東我也要不斷的學習的,呵呵,起碼模板我就不大懂,簡單的會一點兒,再深就不行了:)慢慢來,火影是一個能做很大的系列阿。對了,水果籃子怎麼港譯是幻影天使,挺奇怪的譯名。翻譯的話,我可以做一些,但是動畫裡面的人物名字真是頭大,最不喜歡翻譯人名了,還是日羅轉漢……--Super1o^-^o留言 15:05 2005年8月8日 (UTC)
- 阿,還沒有呢,看到中國網絡審查說有人爭吵,就去看看,可改了幾句話就不想動了,根本就需要重寫的條目,很沒有邏輯性的東西,句子也是都不通順……那個,我覺得圖像沒有問題的:)說起來,今年還真奇怪,連續幾次颱風都能刮到我們河北,現在都正刮著呢,不過風大點,沒有沿海那麼嚴重了。恩,就睡啊,晚安哈,也看你在改條目的一直--Super1o^-^o留言 17:40 2005年8月8日 (UTC)
回覆:圖像
可以使用,沒有問題。只是因為它們在英文維基百科而不是維基共享資源上,因此你需要把它們下載後上傳至中文維基百科,版權說明和英文的標註一致就可以了,然後最好能說明你是從英文維基百科上找的圖,這樣更保險了。--瀑布汗 瀑布屋 15:39 2005年8月8日 (UTC)
- 合理使用其實是一個很模糊的詞,一個國家一個人認定的「合理」,到另一地另一人可能又行不通。遊戲、書籍、專輯的封面可被大部分人認定為合理使用,但是截圖則不一定。--KJ (talk) 15:48 2005年8月8日 (UTC)
- 似乎維基共享對版權的要求和維基百科沒有區別。我也曾經遇到過這樣的情況,我的做法是隨大流,就是別人不主動上傳至維基共享的,我也不上傳至維基共享(畢竟這個不是我最先製作的,在維基共享里成為我的共享也不很合適)。對於動畫截圖,我還不是很確定,我認為可以參考電影的做法。但我似乎沒有看到有電影截圖的,只有電影海報。但是wikipedia:圖像版權標誌里的template:screenshot後面的說明是可以用於截圖的。--瀑布汗 瀑布屋 15:55 2005年8月8日 (UTC)
- template:film-screenshot更是說明用於電視和電影截圖,但我似乎沒看到過哪個條目用過,因此不敢下定論。--瀑布汗 瀑布屋 15:57 2005年8月8日 (UTC)
- 沒有問題,可以用。我剛才看了鏈入頁面了,找到這個條目擎天柱 (變形金剛)。--瀑布汗 瀑布屋 16:07 2005年8月8日 (UTC)
才發現你的簽名是Sasuki:)
果然是佐助的扇子阿,呵呵,我改名了,新申請了「邊緣」,算是搶註吧:)用戶頁還用原來的,主要是為了支持中文ID,暫時不準備合併先,太麻煩--邊緣o^-^o也是Super1留言 15:17 2005年8月10日 (UTC)
圖片
如果它本身的版權沒問題的話。英文板的圖片是共享可以使用的,不過因為沒有在共享資源上,所以要在中文這邊重新上傳一次就是--Ffaarr 00:43 2005年8月12日 (UTC)
- 同上。就你在我用戶頁上的提問,我覺得沒有問題,但應加上適當的標籤,註明出處。之所以只出現在英文版,而未出現在commons中,就是因為commons要求必須是公共領域。--這個人很懶,什麼也沒留下:D File:Nomorecommunism.gif 04:46 2005年8月12日 (UTC)
所謂高登條目
留言後請務必記得簽名。您指的是我在互助客棧說的「硬膠」條目吧?請別忘記,硬膠只是粗口諧音,不見得有甚麼文化內涵值得寫百科全書條目。如果有人可以把「硬膠」寫成像英語版en:fuck條目的話,我斬個頭落嚟畀您坐。請記得,七次的編輯歷史全部都是塗鴉,而硬膠更不是甚麼大是大非的具爭議性問題。我對甚麼硬膠沒有激烈的爭執,只有強烈的反感,也替來自高登論壇的這些有破壞冇建設的人感到可憐。 -- Tonync (talk) 01:39 2005年8月14日 (UTC)
因為你曾在Wikipedia:互助客棧#在歌手條目中列出所有該歌手唱過的曲目是否恰當?中發言表達意見,所以想徵詢你以下事宜的意見:
因為古巨基條目裡的曲目列表太佔篇幅,我把它分拆到古巨基演唱曲目列表中,但遭管理員百無一用是書生送往投票,建議重新合併。希望大家到Wikipedia:刪除投票和請求/2005年8月19日發表意見。--小峰 15:44 2005年8月19日 (UTC)
旅途愉快亞^^
深圳阿,我認識的Apengu就在深圳了,呵呵就是不知道具體在哪裡,不然可以找他玩啊,呵呵。應該不用要什麼通行證之類的了吧,我還在好遠好遠的內地,最遠才到了廣西,汗。應該沒什麼事情的,恩,我常來你的留言板看看吧,能幫忙就處理下,太私人的問題我就不行了,呵呵--邊緣o^-^o也是Super1留言 13:57 2005年8月22日 (UTC)
回覆有關讀書的
看了您給我的留立言後勾起自己個人一點以前小時間幼稚的想法。「如果以段繼續作為一名被人養的學生多好!」事實上大家知道這是不可能的。我們人一生人是名學生,在各方面學習,學習書本上的學識、人際交往的技巧和禮儀、在感情上等等。人有一種個性是獨立生活,不能被人養一世。讀書真的很幸福,所以我們要好好的珍惜這個多好的機會,好好為未來的作準備…… 嗯……有個問題想請問您呀,您現在在香港?我一直也弄不清楚呢。:-P--石 14:30 2005年8月22日 (UTC)
- 喔,廿張不太算老呀?看動漫幾好呀,少點機會會有代溝~ 我有時不開心也上維基百科逛逛,上維基變成了娛樂?嘿嘿~~ 假期休息多點啦,玩得開心啦~ :-) --石 07:31 2005年8月23日 (UTC)
呵呵,回家好呀~
嘿嘿,你要開車回家嗎?暫時休息一下也不錯呀~是假期嗎?祝假期愉快呀~--瀑布汗 瀑布屋 14:43 2005年8月22日 (UTC)
香港維基人聚會
請到Wikipedia talk:香港維基人列表#香港維基人聚會討論及提議。:-P--石 14:42 2005年8月29日 (UTC)
OS娘大好阿
有圖片的的話可以基於合理引用加上1~3個圖片來讓大家更為清楚地了解到(哼哼~~),ACG形勢大好阿~我喜歡天使怪盜和新近的《翼·年代記》。對於我而言我喜歡看一些冷門的東西上DYK,比如第三次世界大戰什麼的……今後我會關注你的新作品,適時推薦的。對了,我的名字對對於ACG迷應該不難記阿……比如EVA的歌曲集《Refrain》,鋼彈SEED-Destiny也有一集叫Refrain還有遊戲叫《Refrain Blue》。P.S:我其實長得很醜的= =不要打擊我了……--學習第一|有事找我:P 06:31 2005年8月30日 (UTC)
Lain
I'm kinda doing translating right now, can you please do the edit after 1 or 2 hours? Thanks a lot!! Copyleft 07:25 2005年8月30日 (UTC)
最新消息
Wikipedia:香港維基人佈告板進入第二階段,請參看討論頁的討論。
Re:突然想問一個ACG問題
我覺得最嚴謹的標準是只保留官方網站,這樣做爭議會比較少,不過可能就因此失去了一些有詳盡資料的外部連接……--小峰 04:33 2005年9月2日 (UTC)
- 我心中的「官方網站」定義也和你一樣,而且我相信你的定義也沒有什麼可以異議的地方。其實這種疑似違反NPOV規定的事情我覺得可以放到Wikipedia:互助客棧給大家討論討論。--小峰 04:43 2005年9月2日 (UTC)
我個人的觀點是反對將個人網頁或支持者所建立的小論壇列入維基百科的外部連結,除了是官方的網頁或是官方建立的論壇外,盡量也不好讓個人網頁出玩於文章內吧,特別是細少的網頁資料。剩是有討論區不是太好吧,若是在數碼暴龍這樣的文章找回原本播出和製作公司的網頁資料好吧。:-)--石 05:32 2005年9月2日 (UTC)
- 參見外部連結。--zy26 was here. 05:37 2005年9月2日 (UTC)
- 個人以為,有些作得很大很完備的民間網站或民間討論區是可以加入的,我是會加入,不過若別人刪去我是不會再加的
- 對於翔風給我的留言,1.我並不需要複製其他討論區的資料,我只是需要參考資料而已,2.繁簡轉換有些問題,像"戰鬥數位寵物"和"數碼系列",不知道維基能不能設定特定單字不接受簡繁用語轉換只作簡繁字體轉換,另外,我打算在數碼各動畫作品譯名的部分使用直譯的譯名加上官方譯名的方式列出(同好們查到並使用的日本官方漢字和台港官方譯名不同,沒有漢字的部分同好也有自己喜歡的譯名)--蒼空 翔 有事點我 06:18 2005年9月4日 (UTC)
剛才想到,可以列個==民間現況==,裡面提到民間網頁時加上外部連結,不過這一頁開頭就要明言不代表wiki中立立場--蒼空 翔 有事點我 07:27 2005年9月4日 (UTC)
您的留言
翔風Sasuke您好,
謝謝您的留言。我對這方面不很了解,因此無法回答您的問題。看來在這方面許多人很有興趣,建議將這個問題提到互助客棧中去。--Wing 19:09 2005年9月3日 (UTC)
給我的留言請見我的對話頁中回復。--Wengier 19:35 2005年9月3日 (UTC)
翔風,你好,我也不了解ACG譯名的具體情況,不過你可以在一個頁面(比如我們可以逐步確立維基的Wikipedia:譯名常規)召集具備相關知識及見解的維基人討論此事。--roc (talk) 23:59 2005年9月3日 (UTC)
- 這個問題我比你曾稍早一點碰到:就是對高达、鋼彈、敢達的轉換問題……當時我想通過繁簡轉換也許是最簡便的,結果發現:「玉山海拔高达1000餘米」會被轉換為「玉山海拔鋼彈1000餘米」……結果最後鬧出來的就是机动战士Gundam SEED 、机动战士敢达SEED 机动战士高达SEED、機動戰士鋼彈SEED……很亂吧,雖然敢達是大陸地區萬代官方的授權,但這個名字幾乎沒人會用……所以這個問題我也沒有特別好的主意,拿到互助客棧問一下,看看有沒有高人能解決這個問題。--學習第一|有事找我:P 01:37 2005年9月4日 (UTC)
有關ACG譯名,個人感覺應該以各地習慣為準,而不一定要完全按照各地官方出版物譯名,大陸的愛好者如果習慣使用台灣譯名,當然應該使用台灣譯名作為條目的主題啊。--zy26 was here. 02:29 2005年9月4日 (UTC)
- 必要的說明還是應該有的,因為畢竟是存在的事實。各地中文用戶的習慣不同,繁簡轉換也是必須的,總不能強迫某地中文用戶使用他們不習慣的命名吧。--zy26 was here. 02:43 2005年9月4日 (UTC)
- 個人傾向於1,而且,當A+標籤啟用後,工作量會大大減輕。--zy26 was here. 02:48 2005年9月4日 (UTC)
- 在某地同時使用兩個以上譯名的時候,讓該地使用者選擇一個應該在條目中出現的,同時也要加上必要的說明,問題不就解決了麼……--zy26 was here. 02:58 2005年9月4日 (UTC)
- 還是感覺繁簡轉換是最徹底的解決方案,有些人只希望看到自己所在地區習慣的譯名,您不想把他們攆走吧。--zy26 was here. 03:06 2005年9月4日 (UTC)
- 百科全書只要記錄事實就好,讓每個用戶用當地的差異詞彙觀看維基百科,正是繁簡轉換的初衷啊。--zy26 was here. 03:15 2005年9月4日 (UTC)
- 還是感覺繁簡轉換是最徹底的解決方案,有些人只希望看到自己所在地區習慣的譯名,您不想把他們攆走吧。--zy26 was here. 03:06 2005年9月4日 (UTC)
- 在某地同時使用兩個以上譯名的時候,讓該地使用者選擇一個應該在條目中出現的,同時也要加上必要的說明,問題不就解決了麼……--zy26 was here. 02:58 2005年9月4日 (UTC)
- 個人傾向於1,而且,當A+標籤啟用後,工作量會大大減輕。--zy26 was here. 02:48 2005年9月4日 (UTC)
- 我也是覺得用A標籤(本條目內轉換,而不釋放在全維基通用的轉換表中)以及T標籤(標題亦可轉換)可以解決問題,由此產生或剩餘的問題:命名:採用繁簡原則(先到先得);其他條目連到此條目:重定向至正文條目。--roc (talk) 03:24 2005年9月4日 (UTC)
程序錯誤
這象是一個程序錯誤,程式設計師會糾正的。--Wing 20:19 2005年9月3日 (UTC)
大概的看法
- 先到先得,其餘作重定向。
- 每篇應盡量用同一譯名。
- 尊重copyright holder所選定授權對象的翻譯名稱。
- 建立對照表,可有一總表,下再細分各作品的對照表。
--Theodoranian|虎兒 (talk) 03:35 2005年9月4日 (UTC)
很抱歉,我是贊成使用繁簡轉換標籤的人,因為在柴契爾夫人都使用繁簡轉換標籤的情況下,我有理由相信適當使用繁簡轉換標籤有助表達。不過,對虎兒上面的看法,除了第二點以外,我通通贊成。以下是我的意見的總結:
- 條目名稱先到先得,其餘作重定向。
- 如有唯一的copyright holder選定授權對象,應以該授權對象的翻譯名稱做為唯一標準。
- 如在各個地區有多個的copyright holder選定的授權對象,應以繁簡轉換標籤表示各地的官方翻譯名稱。
- 如果沒有copyright holder選定的授權對象,可以暫時使用非官方譯名。但在有copyright holder選定的授權對象的情況下,絕不使用非官方譯名。
- 在相關條目內建立對照表,列出各地譯名。建立對照總表也是可行方案之一,但與條目相對分隔,可能不利閱讀。
--小峰 04:22 2005年9月4日 (UTC)
儘管您在多處對本人的某些語句表示「極度反感」,但是我還是要把個人意見總結一下。
- 如果版權擁有者聲明要統一使用官方譯名,應使用官方譯名(名從主人,擁有中文官方網站的情況)
- 如果版權擁有者無此要求的話,條目名稱以最常見的為準,其餘作重定向,並在條目內使用T標籤表明各地常見名稱(約定俗成,偉哥,Marco Polo Bridge,在英語裡,馬可波羅橋可是盧溝橋的常見名稱)
- 在相關條目內建立對照表,列出各地譯名。總表就算了吧。
--zy26 was here. 05:49 2005年9月4日 (UTC)
個人想這樣寫
- 數碼怪獸(或數碼獸,原名:デジモン dejimon,中譯:数码宝贝,港譯:數碼暴龍,台譯:數碼寶貝,英文:DIGIMON, Digital Monster)。
- 雷鳥(原名:Thunderbirds,中譯:雷鳥号,港譯:雷鳥風暴,台譯:雷鳥神機隊,日文:サンダーバードー sandaabaadoo)。
另外設使用官方譯名的T標籤,內文的A標籤則設最多人用的譯名,若無官方譯名另外註明--蒼空 翔 有事點我 06:41 2005年9月4日 (UTC)
- 我認為總表還是有必要的。每篇條目並不是獨立存在,畢竟還是有互相參照、互相引用的必要性。例如哈利波特人物系列,每一篇裡面都有太多種不同地區的不同譯名,我們不可能期待在每一個條目中都有各種譯名的對照表。順便回應小峰,我說的第二點是在不做轉換時才要在同一篇內使用同一譯名,不然讀者一下看到柴契爾、一下看到柴契爾,想必會非常暈。--Theodoranian|虎兒 (talk) 06:48 2005年9月4日 (UTC)
- :為什麼不做轉換呢?--zy26 was here. 07:51 2005年9月4日 (UTC)
- 有些時候不能作轉換的,以數碼寶貝為例,簡稱為數碼(簡繁港相同),但又會出現數位一詞(簡 數碼),這樣就不能設轉換了...要一個個去設定-_-|||--蒼空 翔 有事點我 08:11 2005年9月4日 (UTC)
- 我想虎兒的意思應該是在同一篇的「原始文本」使用同一譯名吧……--小峰 08:12 2005年9月4日 (UTC)
- 小峰說的沒錯。--Theodoranian|虎兒 (talk) 13:40 2005年9月4日 (UTC)
- 我想虎兒的意思應該是在同一篇的「原始文本」使用同一譯名吧……--小峰 08:12 2005年9月4日 (UTC)
辛苦你了
看了你們對ACG相關譯名熱烈的討論,真是辛苦你們了。因為我對ACG的東西沒有很透轍的了解,無法提出有力的見解,不過我覺得你們的討論過程,也許可以移到Wikipedia talk:ACG興趣小組維基人列表下,並請一些有在參與這類編輯工作的維基百科朋友們加入討論,因為這個問題會一直存在,也會一直出現,能有一個共識是最好的。香港維基人要聚會了,預祝你們聚會順利成功,也許你們可以將這個問題列入聚會的討論之中唷。--KJ (talk) 13:26 2005年9月4日 (UTC)
寫得很好,見我的回復。--Wengier(留言) 22:46 2005年9月4日 (UTC)
其實我看zy26也屬於少數派,請在這兒參見關於年代的寫法的問題大家的意見和投票結果:Wikipedia:互助客棧#有關「20世紀80年代」的寫法的問題。--Wengier(留言) 13:34 2005年9月6日 (UTC)
我看到了zy26在繁簡處理討論頁中對你的發言的回覆,感覺他的發言的內容有違維基的精神,尤其是說什麼盡量根隨大陸標准云云,讓人感到不滿。我也已回覆,見這兒:Wikipedia talk:繁簡處理#一個問題。
R
呵呵, 雖然仍然有點不明白, 但試著說一下吧:
濫用其實是很難的, 首先這需要得到社群贊同, 第二還需要的到開發者支持, 第三就是寫出相應之程式. 能夠完成以上三點的應該不會出現濫用的情形才是
對不起,我來晚了
我最近忙於自己的事情,一直沒有登錄,所以沒能及時回覆你。我先看看,因為我對ACG了解並不全面……--瀑布汗 瀑布屋 09:44 2005年9月6日 (UTC)
對不起,一直不在(_ _!)
在煤礦上待了兩周,沒有上網,抱歉也沒有告知大家:)那個,個人版面宣傳的問題,我覺得可以刪去,要麼加上一個專門的台灣方面的網站好了,一個綜合網站的某某版,非常不合適。
譯名問題……版權確實是最重要的,版權持有者的意見,我認為應噹噹作正式的條目名稱,不管什麼先到先得的原則,如果沒有這個建議,我認為不應當用全局的繁簡轉換,這樣會有很多麻煩,T標籤,A標籤再加上重定向,像樹袋熊這樣,感覺就挺好了,具體問題具體對待吧,暫時我覺得沒有一勞永逸的辦法--邊緣o^-^o留言 09:46 2005年9月9日 (UTC)
日文輸入法
多謝你的祝福。我現在手頭上有office 2003英文版和部分多國語言包,包括日文。不知道原來我們說的那個輸入法可以從裡面分離出來嗎?--瀑布汗 瀑布屋 06:41 2005年9月23日 (UTC)
憑什麼女生就不可以喜歡ACG
\ /
··
準備控告……其實主要還是喜歡DM的講hikari (這裡找我 *^ ^*)
- 阿哈哈哈^ ^你可是惹上麻煩了XD,時下女生看動漫畫的比男生少不了多少,尤其是我們班上,一批同人女。--學習第一|有事找我:P 10:33 2005年9月23日 (UTC)
- - - 我比那傢伙知道得多……不管了……反正DM頁只有我們兩個人在維護 = = 所有的人物介紹還是我寫的……痛苦啊痛苦啊(眾:(小聲)是抄的痛苦吧……)BL……沒什麼興趣的講……不過看BL圖爽 - -+hikari (這裡找我 *^ ^*) 14:12 2005年9月23日 (UTC)
- 我擔心找來同人女老婆逼你做BL阿XDDDDDD,聽人說在香港買ACG的CD品種很全是這樣嗎?我現在特別想買一張DNANGEL的OP,也想編輯一些動漫音樂的條目了……比如曉之車、True light、鳥之詩之類的,只要數碼寶貝的投票被否決,就可以大張旗鼓地動手了。--學習第一|有事找我:P 14:29 2005年9月23日 (UTC)
- 呵呵,有意思,動漫版的人蠻多的喔,那個主題首頁應該好好做做了,用現成的模板還是不很合身呀。基路亞,你好象不怎麼上msn 阿,我早加了你,現在還沒有通過驗證,汗……還有好像有給你寫過信吧(_ _)!我開始喜歡naruto里的雛田了(^^)--邊緣o^-^o留言 16:38 2005年9月23日 (UTC)
- 版權問題不用太擔心……反正我剛來的時候已經因為這個吃過好幾次虧了………………說是同性戀歧視嚴重……也不過是那些自認清高的老古董吧…………如果說同人女……DM CD太多了啊 = = 寫死了啊……也沒人幫忙啊……hikari (這裡找我 *^ ^*) 02:12 2005年9月24日 (UTC)
問好
汗……我怎麼能算高人呢……貌似我剛來的時候您就已經在列……而且年紀也比我大……向前輩問好!--Acepatrick 22:49 2005年9月23日 (UTC)
曉之車完工
我簡直是在蹂躪並糟蹋掉一個時代性的經典XD,為了平衡中立性我不僅不能使用網上隨處可見讚不絕口的評價,還要費心尋找反面評價來中立化。歌曲獲獎情況好像還不詳細,香港那邊有更為詳細的資料嗎?一起來完善吧(最好是在寫一個新的評價,這個我怎麼看怎麼覺得不好= =)--學習第一|有事找我:P 16:34 2005年9月24日 (UTC)
那樣的高人跟偶無緣= =
我只是在買青鳥的虛像時認識她們的,出沒於[1]。當然……關係僅停留於認識,你為什麼這麼驚訝?--學習第一|有事找我:P 17:29 2005年9月30日 (UTC)
這個...
關於Ocean-x
我買過他們的遊戲. :P 陳少舉 05:20 2005年10月1日 (UTC)
謝謝謝謝
寬容他人的言論自由
翔風你好,
其他人的想法往往與我們不同,這是很自然的,尤其是在政治見解不同的情況下,我們往往會非常生氣。但是他人擁有他們自己的意見,這是正常的,自由同時也是他人的自由,言論自由同時也是他人的言論自由。我們可以非常反對他們的言論,但我們依然歡迎他們發表他們的言論。不論如何,無名無形願意使用這裡為他提供的言論自由的論壇,願意使用他自己的自由,他如此熱愛這個自由,以至於他甚至犯法來使用這個自由,這不是一個很好的說明嗎?我給他的留言並不是想要諷刺或屈辱他,而是希望他能夠思考一下他自己的言行之間的矛盾,來發現他自己到底是站在哪一個立場上的。--Wing 14:38 2005年10月29日 (UTC)
- 不要喪失信心,「麵包會有的,一切都會有的」:-) --Wing 14:44 2005年10月29日 (UTC)
打擾了
我沒有誤刪「機警如蛇,並純潔如鴿」,它在User:Theodoranian/機警如蛇,並純潔如鴿,我只是在討論頁上寫了東西。--黑眼睛 16:41 2005年11月6日 (UTC)
嘿嘿,其實我經常來
其實我幾乎每天都來,只是維基媒體項目在大陸被封,侵權減少很厲害,沒怎麼抓了,現在就是更新一下「你知道嗎」就沒做什麼了。等這一陣的工作忙過去,開始準備一些條目寫作啦,呵呵。也不見你經常來啊?難道也潛水? ;) --瀑布寒 夏用瀑布汗,冬改瀑布寒(這裡暖和) 01:14 2005年11月10日 (UTC)
- 這也是沒辦法的事情,總不可能所有人都很認真的了解,很多都是一知半解的就來了,只好耐心解釋啦,呵呵。--瀑布寒 夏用瀑布汗,冬改瀑布寒(這裡暖和) 16:07 2005年11月11日 (UTC)