使用者討論:Kasuga/2007年存檔

由Loat5oo在話題感謝你!!上作出的最新留言:17 年前
你知道嗎?
你知道嗎?

恭喜您!您最近建立或大幅改進的條目季弗蘭·寇克瑞恩經推薦後,獲選於首頁作新條目展示。如果希望推薦其他您關注的條目,歡迎前往Wikipedia:新條目推薦/候選提名。在您建立或大幅改進的所有條目中,總計有1篇條目獲推薦作首頁新條目展示。

1

2005年存檔|2006年存檔|2007年存檔|

第四次動員令

第四次動員令將在4月1日開始,為期一個月,歡迎各位參加。

此次動員令與前三次不同,是以增加某領域條目為目的的小動員令。這次共舉辦6個主題的小動員令,翻譯動員令生物動員令異國(寰宇)動員令體育、奧運動員令音樂動員令暗黑動員令,是些大家感興趣,或維基條目貧乏,需要人編輯的領域,前5個由各維基人選出,最後1個由主持人決定。

第四次動員令要求參與者貢獻5個條目,其中二個必須是推薦新條目,才算完成,詳細規則請看這裡

收到此動員令的維基人,請將此動員令貼到至少5個還沒收到此動員令的維基人討論頁上。就算暫時不想參加編輯條目,也請幫忙散發動員令,因為能否將動員令傳播出去,是成敗關鍵之一。--Dzb0715^_^ 13:33 2007年4月5日 (UTC)

請參與Wikipedia:同行評審

您好,我在同行評審內提出了星艦奇航記這個條目,有人告訴我您也是ST愛好者,目前我需要您寶貴的意見,希望您可以抽空關注一下。先表示感謝。--PhiLiP 13:50 2007年4月15日 (UTC)

抱歉把你拉下水了 ^^;—獵戶座 留言給我 2007年4月20日 (五) 08:14 (UTC)回覆

回覆:封禁被波及

自動查封的部份在上一位用戶(約翰哈博克少尉)提問時已解開了(時間為2007年4月27日 (五) 02:18 (UTC),參[1] ),理應不會再有其他用戶受影響。或許你可以先試同按Ctrl和F5強制清除緩存,看情況是否得到解除。另外,請問你可以把你看見的訊息複製到我的討論頁嗎(像少尉的格式一樣即可)?因為如果我已解開自動查封而你仍被自動查封波及,那就是系統出問題了,我得先了解,然後再問其他管理員。謝謝你。—Charlotte1125 2007年4月29日 (日) 00:40 (UTC)回覆

嗯~ 我就說我很乖啊,就算得罪到誰,也還不至於被封鎖吧。有時候我說話是討人厭了一些,不過,都還好是「大事化小、小事化無」了。如果說我被封鎖了,那我有可能會難過一陣子以後,不再回到維基百科了吧。
當時我想應該是亞太線上APOL)這一個ISP的問題,可能當初有人用了跟公司一樣的IP位置,用公司電腦,結果就變成這樣,差點心臟病就要突發了。-_-b
解決了就好了,不用想太多,自己沒做什麼虧心事的話,何必擔心半夜會有找你呢?--約翰哈博克少尉 2007年5月14日 (一) 01:58 (UTC)回覆
我租處的分享網路也是用亞太的...我想理由應該就是這樣吧...--春日 2007年5月14日 (一) 12:38 (UTC)回覆

kasuga你好

雖然你的知名度不像日語版的Kasuga兄那麼有名,但我希望你能注意以下事項,希望你對條目編輯是,不要突然抱歉條目,特別是翻譯條目,因為留下未下未翻譯的文字是不負責任的行為,未翻譯的內容在一段時間後會被刪除,希望你能夠以Wikipedia:新條目推薦、甚至是優良條目特色條目為目標。祝編輯愉好—費勒姆 費話連篇 2007年6月17日 (日) 12:34 (UTC)回覆

首先,請不要用兄稱我(恕改)。二者,我翻譯的條目都是我關注的項目,不是為了衝維機榮譽而為。這些條目在我看來是重要但卻乏人關注(中文維基百科好像有點人文傾向),而我能力有限,當前能翻多少就翻多少,這應該也是維基百科所許可的。如果您看不下去條目沒翻完,也歡迎共同參與幫忙翻完,而不是在這裡批評我的能力。感謝!--春日クリス 2007年6月17日 (日) 12:39 (UTC)回覆

真是的……不過也竭盡所能,由於是關於科學的事情(本人理科超弱),所以我無法協助你,加上我還有其他事情要處理,希望你繼續努力。—費勒姆 費話連篇 2007年6月17日 (日) 12:44 (UTC)回覆

那就往各自期望的目標一起努力吧!!(青春XD~) :)--春日クリス 2007年6月17日 (日) 12:46 (UTC)回覆

2007年台灣維基人夏聚

 

Kasuga,您好:

2007年台灣維基人夏聚即將於6月30日在台北市舉辦。這次的聚會將聚焦於8月將在台北舉辦的第三屆維基媒體國際會議(Wikimania)。另外,關係大家深遠的離線版維基百科、自由圖像等議題,也已邀請其他的維基人分享。

誠擎歡迎您立刻報名參加

  • 日期:2007年6月30日(星期六)
  • 時間:下午一點到下午五點
  • 地點:青輔會Youth Hub青年交流中心二樓會議室
    (台北市忠孝東路一段31號2樓,近捷運善導寺站)

(本訊息由User:笨笨的小B的機器人User:LittleBot2007年6月23日 (六) 13:24 (UTC)透過AutoWikiBrowser發送。)回覆

Erik Mongrain

Hello Kasuga, Sorry to disturb you, but could you please write a stub http://zh.wikipedia.org/wiki/Erik_Mongrain - just a few sentences based on http://en.wikipedia.org/wiki/Erik_Mongrain? Just 2-5 sentences would be sufficient enough. Please! --Antaya 2007年6月27日 (三) 01:00 (UTC)回覆

Sure! :) But I must confess that I don't know this musician and I'm not good at music. So don't be dissapointed. ;-) -- 春日クリス 2007年6月27日 (三) 01:03 (UTC)回覆
Hello Kasuga,
I really want to thank you to help me with the article about Erik Mongrain. You've done a great job that was impossible for me to do so; because I don't speak your language (even english is pretty hard sometimes!!!). I don't know if you had time to take a look about this guitarist, but you should see that video clip : AirTap!... This guy is absolutely amazing! Anyway thanks again, take care and long life to you. --Antaya 2007年6月29日 (五) 16:43 (UTC)回覆
:-D And live long and prosper to you too! --春日クリス 2007年6月29日 (五) 18:22 (UTC)回覆

Re:Zeeman

塞曼一詞有很多種翻譯版本,我見過的就有塞曼、齊曼、黎曼、基曼等等。這些和季曼一樣都用得遠遠比塞曼少。像這樣的外文名詞如果把全部譯法通通寫在條目里,就會喧賓奪主,分散讀者的注意力,影響條目的可讀性。一部百科全書應當更多地關注知識本身而不是名詞的譯法這些次要的、細枝末節的東西。--Tevatron 2007年6月30日 (六) 06:08 (UTC)回覆

是的,內容重要,但譯名可能是個有影響的起始點。也該注意到維基百科是為讀者服務,應該也要給一些讀者可以查詢或了解的譯名資訊或便利性。篇幅不用多,一行註就夠了。你不反對的話,我再來加。--春日クリス 2007年6月30日 (六) 15:10 (UTC)回覆
抱歉,我反對這個提議。理由再次說明一下,季曼的用法遠遠少於塞曼,基本可以認為是不規範或者外行的譯法。如果註明的話,那麼齊曼、黎曼……都要一同註明,那樣就過於囉嗦了。我們沒有必要照顧到少數不規範的用法而降低條目的可讀性,這麼做恰恰正是從為讀者服務、為讀者負責的角度出發的。--Tevatron 2007年6月30日 (六) 15:19 (UTC)回覆
不過我不反對為不規範的用法創建重定向頁。--Tevatron 2007年6月30日 (六) 15:19 (UTC)回覆
在這種情況下,我認為應當尊重條目創建者或者主要貢獻者的意見。這樣的情況不少見,我支持移動到互助客棧討論。另外,我一般不打編輯戰,也不是管理員。--Tevatron 2007年7月8日 (日) 14:52 (UTC)回覆

第五次動員令

第五次動員令將在7月15日開始,8月31日結束,歡迎各方維基人參加。

本次動員令是大動員令+小動員令的模式,3個主題的小動員令分別是:消滅外文動員令歷史動員令世界遺產動員令。規制與前次大致相同。

「消滅外文動員令」要求參與者從翻譯任務的100個條目中選擇條目,完成翻譯。

詳細規定參見Wikipedia:動員令/第五次動員令

請收到此邀請函的維基人,將此邀請函發給其他維基人,大家一起合力才能提高維基的品質。能否將動員令傳播出去,是成敗關鍵之一,謝君之合作。—費勒姆 費話連篇 2007年7月11日 (三) 01:37 (UTC)回覆

可能你對動員令還不理解,動員令不是為衝條目數量而來,而且改善維基人的編輯水平而來,你有信心挑戰自己的極限嗎?動員令的大門隨時打開。—費勒姆 費話連篇 2007年7月11日 (三) 01:37 (UTC)回覆


街燈電箱150號有兩項訊息給您

您好!以下是兩則重要訊息,煩請 閣下閱讀:

第五次動員令

第五次動員令將在7月15日開始,8月31日結束,歡迎各方維基人參加。

本次動員令是大動員令+小動員令的模式,3個主題的小動員令分別是:消滅外文動員令歷史動員令世界遺產動員令。規制與前次大致相同。

「消滅外文動員令」要求參與者從翻譯任務的100個條目中選擇條目,完成翻譯。

詳細規定參見Wikipedia:動員令/第五次動員令

請收到此邀請函的維基人,將此邀請函發給其他維基人,大家一起合力才能提高維基的品質。能否將動員令傳播出去,是成敗關鍵之一,謝君之合作。


新條目推薦:一問多薦解決方案投票中

Wikipedia:投票/新條目一問多薦的相關問題正進行投票,以得出一條提問舉薦多個條目的解決方案。希望 閣下盡可能參與表決,謝謝!

以上訊息 by:—街燈電箱150號 開箱維修(搶修) 抄錶 檢驗證明 2007年7月11日 (三) 18:38 (UTC)回覆

東北角海岸國家風景區

由於東北角海岸國家風景區條目由你所創,因此透過你來詢問,東北角海岸國家風景區東北角海岸風景特定區之間差異,除了改名,在行政上有何改變?名稱更改有何意義呢?盼切尋求該條目文獻供維基人參考,謝謝。—yiken 2007年7月23日 (一) 14:50 (UTC)回覆

所查到的資料有限,改制前後的差別為何我也不清楚。如果有查到新資料再來回報。:)--春日クリス 2007年7月23日 (一) 18:15 (UTC)回覆

瑣細、似乎不太有幫忙的法條:

--春日クリス 2007年7月23日 (一) 18:28 (UTC)回覆

關於量子位元、量子計算機的一些意見

春日小姐你好:

本人早前讀過一些與上述兩件事物的相關資料,不知道臺灣在這方面的發展如何?如果將量子位元的「又0又1」理論推廣至易經的陽、陰二爻,那便是「又陽又陰」。不知小姐妳的意見如何,敬請指教。zzz……很睏 找我 2007年8月5日 (日) 00:23 (UTC)回覆

你好:
量子資訊(量子信息)學門方面,以我淺薄的認知,台灣是有一些大學在進行研究。所知規模較大的單位是國立成功大學有個量子資訊研究中心,另外在一些大學也有相關課程與研究,比如中央大學國立清華大學台灣大學等等,可能出現的系所包括有物理所、電機所、資訊所、光電所(量子光學計算)。2003年清華大學也有辦過暑期班。我自己以前是聽過台灣大學電機所蔡一鳴老師、物理所管希聖老師兩位老師的課程,也跟過蔡一鳴老師做過NMR量子計算方面的實驗;不過現在時日隔了許久,已生疏了許多。希望這少少的資訊有點幫助。:)
至於易經方面,我就不敢說了,不過我猜很多人可能會對這樣的類比不表認同就是了...。--春日クリス 2007年8月5日 (日) 02:54 (UTC)回覆
非常感謝妳的意見。zzz……很睏 找我 2007年8月7日 (二) 03:22 (UTC)回覆
:)--春日クリス 2007年8月7日 (二) 05:31 (UTC)回覆

關於車站之旅大作戰

感謝您的抬愛!說來慚愧,其實,這大作戰只是暫時當個無業遊民無所事事、沒事找事做消磨時間而已的企畫,沒有什麼了不得的。不過雖然一開始只是抱持著好玩的心態開始做這件事,但慢慢的卻越來越體會得到其中的樂趣所在。其實跟很多所謂的鐵道迷比起,我可以說是超級門外漢的外行(已經十來年沒在台灣搭過火車了),希望以後能有更多跟各位交流切磋的機會囉!—泅水大象 訐譙☎ 2007年8月5日 (日) 16:29 (UTC)回覆

我也是鐵道的外行人,雖然我從小就很enjoy搭火車的感覺。謝謝大象能把台鐵車站的照片給完整化,一直很期待這件事情的發生。^^ --春日クリス 2007年8月6日 (一) 01:29 (UTC)回覆
可以考慮用PNG車站之旅的圖片以環島的方式組合起來。zzz……很睏 找我 2007年8月7日 (二) 03:22 (UTC)回覆
感覺不錯喔,不然接成像全景圖一樣的圖片帶好像也很有趣...^^:--春日クリス 2007年8月7日 (二) 05:31 (UTC)回覆

嘿,最近有空嗎

想找你一同攻下一片ST的條目,包括那些放了很久沒人管的英文翻譯,不知意下如何?--菲菇維基食用菌協會SVG矢量圖?找我就對了 2007年8月7日 (二) 02:01 (UTC)回覆

好呀!衝吧!:D--春日クリス 2007年8月7日 (二) 05:24 (UTC)回覆

一個問題:在台灣的翻譯中,是「吉恩·羅登貝瑞」常見還是「金·羅登貝瑞」常見些?我看了你才弄的條目用的是後者,正在考慮是不是要改一下全文轉換裡面的相關內容。--菲菇維基食用菌協會SVG矢量圖?找我就對了 2007年8月7日 (二) 11:53 (UTC)回覆

我看到比較多的是用,而且這樣跟全名尤金也才搭得上。我來改吧!--春日クリス 2007年8月7日 (二) 19:37 (UTC)回覆

re:干戈玉帛

首先,大陸從來沒有正式播映過Enterprise,唯一的版本就是Sger做的第一季,飛翔做的後三季(其實這兩家本是一家,後來因為某些原因分開了),而幻游是飛翔屬下的網站,那上面的翻譯是我至今為止找到的Enterprise唯一一個大陸翻譯版本。zh-tw我就不明了了,當然如果是由電視台公開播映的話,那麼當然要採取電視台的譯名,我在重返地球的列表中就是這麼做的。至於ENT的片名,我在這上面找到了一些可能是台灣版本的翻譯,但是不是很完整。直譯在沒有找到相應翻譯版本前是一種比較保險的辦法,我也很贊成。另外TOS(簡體版還沒動)、TNG(這個估計簡體版是找不到片名翻譯了,TNG是SGER翻的,SGER不翻片名>.<)、DS9(飛翔動了十多集)的片名,在現階段恐怕很大程度上要依賴正體的或者是直譯。--菲菇維基食用菌協會SVG矢量圖?找我就對了 2007年8月9日 (四) 08:52 (UTC)回覆

Hallmark我是找齊全了的,重返地球的列表的參考資料裡面是列出來了的,裡面我記得只有一個地方和原片名不一樣:博格方塊。我查到的一個版本的Hallmark翻的是「伯格方塊」,因為要和這邊的種族名稱統一我就自作主張地給改了。--菲菇維基食用菌協會SVG矢量圖?找我就對了 2007年8月9日 (四) 09:21 (UTC)回覆

re:Kirk

正體的人名翻譯我主要是參考的星際聯邦網站的文章(因此James的正體版也被我給轉換成了詹姆士),而且要在文中統一改成柯克的話,恐怕要費點功夫。--菲菇維基食用菌協會SVG矢量圖?找我就對了 2007年8月9日 (四) 08:52 (UTC)回覆

那麼就改掉吧,繁簡轉換可以直接刪掉。不過其他文章裡面的「寇克」(主要是一些我還沒有開始編輯的篇章)只好從Google搜尋出來手動改了。--菲菇維基食用菌協會SVG矢量圖?找我就對了 2007年8月9日 (四) 09:15 (UTC)回覆
有個好消息是,我在Google裡面沒有搜到相應的條目,但是,卻搜到了「科克」這個……或許正體版用「科克」,簡體版用「柯克」,這樣平分了行嗎?--菲菇維基食用菌協會SVG矢量圖?找我就對了 2007年8月9日 (四) 09:27 (UTC)回覆

避免的繁簡轉換

這是用來避免過度轉換用的,譬如繁體的「卡達西」,在簡體模式下會被系統轉換成「卡塔尔西」(這是Wiki本身系統帶的,不好改);還有「百科全書」這種,因為下文有zh-hans:Data;zh-hant:百科這種轉換,因此如果不寫那句的話,百科全書會被轉成Data全書。沙瑞克則是由於Rick的名字翻譯成瑞克,為了避免在簡體下變成「沙賴克」。而那一串「航海家號」則是為了部分避免在繁體下轉成「重返地球」的「事故」發生。因此,柯克如果確定不轉換(但我還是建議正體版用你原來用的科克),那麼盡可刪掉,而不需放進避免轉換中。--菲菇維基食用菌協會SVG矢量圖?找我就對了 2007年8月9日 (四) 09:56 (UTC)回覆

明白!先前已做相應的修正。 -- 春日クリス 敲敲 2007年8月19日 (日) 07:56 (UTC)回覆

Template:PhysicsTA/A

Template:PhysicsTA/A模板已有公用的替代Template:CNoteA,可否刪除?— fdcn  talk   — 2007年8月19日 (日) 13:28 (UTC+8) — 2007年8月19日 (日) 05:28 (UTC)回覆

您好!目前對於Template:CNoteA使用還不清楚,可能還需要在沙盒或其他地方試試?--春日クリス 敲敲 2007年8月19日 (日) 07:46 (UTC)回覆
我大概明白Template:CNoteA的效果了,而且瞭解僅是Template:PhysicsTA/A模板的刪除,不是轉換內容的刪除,ok的!:)--春日クリス 敲敲 2007年8月19日 (日) 07:52 (UTC)回覆

Thanks.—菲菇維基食用菌協會 2007年8月30日 (四) 04:41 (UTC)回覆

:)--春日クリス 敲敲 2007年9月1日 (六) 05:36 (UTC)回覆

{{TNG}}

因為實在找不到其他版本的譯名,於是就自己翻譯了一下,做在這個模板裡面是為了以後方便統一譯名(譬如:{{TNG|Lessons}}便顯示成愛情一課,類似的還有{{TOS}}和{{VOY}})。希望你可以抽空幫忙看看譯名,如果要添加繁體版的譯名就像這樣「[[界面 (TNG)|-{zh-hans:界面;zh-hant:介面}-]]」改就是,如果你覺得我哪個地方本來就翻譯錯了,歡迎幫我修正,不過注意別把連結寫得繁簡混雜哦!—菲菇維基食用菌協會 2007年8月31日 (五) 20:47 (UTC)回覆

收到!:)我會去看看有沒有要改的,不過台灣TNG前三季譯名還真希望能找到台視的。--春日クリス 敲敲 2007年9月1日 (六) 05:36 (UTC)回覆
嗯。你找找看吧,我是找不到了……—菲菇維基食用菌協會 2007年9月1日 (六) 05:59 (UTC)回覆
雖然找不到台視的,不過冠冠的銀河飛龍小說部落可以用以當zh-tw的名稱,我跟原作者提問過,他說只要提到來源就可使用。--春日クリス 敲敲 2007年9月4日 (二) 06:25 (UTC)回覆

{{TOS}}、{{TNG}}、{{DS9}}、{{VOY}}、{{ENT}}已全部建立,希望可以方便以後編輯的時候片名的翻譯,TOS和DS9幾乎全是英文,還需要改善。—菲菇維基食用菌協會 2007年9月3日 (一) 14:30 (UTC)回覆

謝謝你的努力~:)--春日クリス 敲敲 2007年9月4日 (二) 06:25 (UTC)回覆

維基研究協助

Kasuga您好,我是就讀於中國文化大學新聞研究所的學生邱家緯,目前正進行一項對兩岸三地維基人的研究,需要許多維基用戶的協助。這份研究曾在07年的維基年會發表過,也訪問過來自中國大陸、香港與台灣的維基用戶。現在更需要大量的問卷資料輔助,希望您能夠提供維基的編輯經驗。這份問卷只需要花您兩分鐘時間,但是對維基領域研究有很大貢獻,謝謝您的幫忙!

這份問卷的詢問範圍僅於編輯過程與經驗,不涉及私人資料,請您安心。

問卷網址:http://www.my3q.com/home2/184/loat5oo/88988.phtml

看在我挨家挨戶去留言的份上,幫幫我吧!—櫻花猴 2007年10月31日 (三) 10:36 (UTC)回覆

感謝你!!

雖然重感冒到快要死掉了,但一打開電腦就看到有維基用戶願意幫我填問卷。

心情還是開心到快要飛起來了!

真的很感謝你抽空幫我填寫問卷,這份資料我會好好珍惜的,請期待我的研究完成!

如果可以的話,可否請你幫我轉寄給認識的維基用戶呢?

因為問卷填寫的人實在太少了><

不管如何,謝謝你!—櫻花猴 2007年11月3日 (六) 15:23 (UTC)回覆

返回到 "Kasuga/2007年存檔" 的使用者頁面。