討論:鏡音鈴、連
本條目頁依照頁面評級標準評為丙級。 本條目頁屬於下列維基專題範疇: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
鏡音鈴、連曾獲提名優良條目評選,惟因其尚未符合標準而落選。下方條目里程碑的連結中可了解落選的詳細原因及改善建議。條目照建議改善之後可再次提名評選。 | ||||
|
我提議次條目更名為「鏡音雙子」
如題,這是比較大眾化的說法—以上未簽名的留言由 陰陽權政(對話|貢獻)於 2013年6月15日 (六) 02:30 (UTC)加入。
優良條目候選
鏡音鈴、連(編輯 | 討論 | 歷史 | 連結 | 監視 | 日誌),分類:電腦資訊-程式及軟體,提名人:☆御坂-美琴☆粉絲信箱(不接受情信) 久經沙場的戰績> 2013年12月3日 (二) 12:18 (UTC)
- 投票期:2013年12月3日 (二) 12:18 (UTC) 至 2013年12月10日 (二) 12:18 (UTC)
- (+)支持:提名人票。內容豐富丶齊全,富觀賞性:☆御坂-美琴☆粉絲信箱(不接受情信) 久經沙場的戰績2013年12月3日 (二) 12:18 (UTC)
- (-)反對:藍鏈真多,結果全是外部連結。知道的這是維基百科有人在搗蛋,不知道的以為這是遊戲資源下載收集站。--劉嘉(留言) 2013年12月4日 (三) 02:19 (UTC)
- (!)意見,日文太多,正文外連太多,「知名作品」一章參考缺乏。--Huandy618(留言) 2013年12月04日 (三) 04:03 (UTC)
- (-)反對:
和劉德華條目對比,格式排版也沒啥特別的,也無兩次三次文獻引用,不提刪已經很好了。ACG常規反對票。請提名者舉例條目所使用的可靠來源,在下自行劃票。--白開水 (打針吃藥 查水錶 )☺ 2013年12月4日 (三) 04:54 (UTC)- (:)回應:提刪就言重了,鏡音雙子(話說條目名改這個比較好吧)在ACG方面算是很有名的。至於ACG常規反對票,我只能照以前說的(之前每次講完隔天就剛好投票到期被移除,閣下可能都沒看到),GA評選應該照GA標準走,這種內容審查行為拿來干預投票不太好;投票是為了肯定其符合GA水準,你不喜歡這條目大可不投,但投反對票實際上是在否定其水準(不是在說這個條目)。--Liaon98 我是廢物 2013年12月4日 (三) 15:08 (UTC)
- (:)回應:閣下說的有道理,內容審查今後將以關注度替代。在下今後也將更加關注維基百科:可靠來源的問題,比如:評選條目是否有公開出版物(書籍),及兩次三次文獻支撐。歡迎指正。--白開水 (打針吃藥 查水錶 )☺ 2013年12月4日 (三) 17:04 (UTC)
- (:)回應:提刪就言重了,鏡音雙子(話說條目名改這個比較好吧)在ACG方面算是很有名的。至於ACG常規反對票,我只能照以前說的(之前每次講完隔天就剛好投票到期被移除,閣下可能都沒看到),GA評選應該照GA標準走,這種內容審查行為拿來干預投票不太好;投票是為了肯定其符合GA水準,你不喜歡這條目大可不投,但投反對票實際上是在否定其水準(不是在說這個條目)。--Liaon98 我是廢物 2013年12月4日 (三) 15:08 (UTC)
- (!)意見:這次提的比上次提的(忘了哪條目了)好很多,但要說上GA還差很遠,外連不能這樣用,格式上有點亂,列表太長可以縮起來。--Liaon98 我是廢物 2013年12月4日 (三) 15:08 (UTC)
- (-)反對,愚以為在內文中大量使用外鏈是不合適的。-- 慕尼黑啤酒 暢飲 2013年12月5日 (四) 11:22 (UTC)
- (-)反對,內文外鏈過多。--M940504(留言) 2013年12月6日 (五) 16:29 (UTC)
- (-)反對,正文外鏈。烏拉跨氪 2013年12月8日 (日) 11:23 (UTC)
未能入選:1支持,5反對。--劉嘉(留言) 2013年12月10日 (二) 12:47 (UTC)
建議改名:「鏡音鈴、連」→「鏡音雙子」
「鏡音鈴、連」 → 「鏡音雙子」:我對維基百科ACG條目的情況一無所知,但偶然路過此條目的討論頁。發現三年前的條目討論頁上兩次有人提出移動條目,提出者認為名稱「鏡音雙子」關注度更高,沒有人明確反對但也沒有人進行移動。發起移動請求以確認何為共識。--— Bieraaa 於 世界統一時間 (UTC) 2016年6月1日07時30分 留言 2016年6月1日 (三) 07:30 (UTC)
關於回退移動條目
依照命名常規當中的日本動漫遊戲條目以及電子遊戲,鏡音鈴、連的譯名是台灣角川的正式譯名(如書本來源 ISBN 9789862879627)外部連結,具有相當高的比重,加上鏡音雙子只屬於常用譯名,以及前者具備先到先得、正式以及通用譯名這三者條件,因此回退移動。--T.A Shirakawa(Talk - Mail) 2016年6月13日 (一) 05:36 (UTC)
- @T.A Shirakawa:,那就不對了,就ACG命名常規而言,只有正式譯名、官方譯名、常用譯名全一致的話,才能採納正式譯名作為頁面命名。根據googletest,「鏡音鈴、連」(28700)不夠「鏡音雙子」(432,000)高。
- 一直以來,正式譯名和官方譯名除非等同常用譯名,基本上很少使用官方的譯名,這是命名常規對常用的要求。反而現在不應該移動到「鏡音鈴、連」。——路過圍觀的Sakamotosan 2016年6月13日 (一) 05:49 (UTC)
- User:Cwek君先聽我解釋再來做決定,首先條目在版本5999913就已經採取先到先得,因此依照文氏圖比重是6,台灣角川在2012年10月27日發行書本屬於正式譯名(比重5),官方沒出中文譯名所以不計算比重分數,加上鏡音鈴、連同樣屬於屬於通用譯名(比重3),所有加總是比重2,屬於正式譯名和常用譯名相同,無官方譯名或官方譯名與其他譯名不相同的情況。但是鏡音雙子這譯名是在百度Copy過去的時候才出現,屬於通用譯名(比重3),並沒有任何正式的出版社以這個譯名出版書籍,並非先到先得的譯名,因此維持分數,符合命名衝突原則的第一點與第三點的規範。但是只有一人提出的移動屬於無共識討論,本來就以技術手段重定向處理就好了,一開始就不需要提移動請求。--T.A Shirakawa(Talk - Mail) 2016年6月13日 (一) 06:47 (UTC)
- 文氏圖是計算加成分而不是計算交集?顯然地,「鏡音鈴、連」只算是正式譯名而不常用,而「鏡音雙子」即使排除百度的影響,仍然是算是(-site:baidu.com:416,000),「鏡音鈴、連」屬於集合5,「鏡音雙子」屬於集合3。除非說明「鏡音鈴、連」也算是常用(至少和「鏡音雙子」同數量級),這樣才能算是集合2,才能被優先採納吧。——路過圍觀的Sakamotosan 2016年6月13日 (一) 07:05 (UTC)
- 那是在沒有中文出版商的情況才使用通用譯名作為條目名稱,就跟我一開始說的情況一樣已經有出版商使用該譯名的情況之下不需要再進行移動,說實話這條目主要敘述的是電腦軟體,就以WP:NC當中的使用全稱來說,沒有必要使用簡稱來命名,雖然我知道鏡音雙子的讀者以及愛好者知道這意思並且希望使用這名稱,但是對於其他讀者與非愛好者來說可是不了解這個名稱所代表的意思為何,這會導致很嚴重的問題所在。--T.A Shirakawa(Talk - Mail) 2016年6月13日 (一) 08:40 (UTC)
- 如果按軟體來規定,就更加和ACG命名和電游命名常規沒關係了。那就應該依據普通命名常規,「鏡音鈴、連」如果屬於常用,則可以算入衝突3,如果不符合常用,才依據衝突4,以「時間優先」確定為「鏡音鈴、連」,這樣才解釋得通。而且我並沒有以愛好者的看法來對待這個問題,也不要一切以愛好者來看待其他的行動,因為並不一定是。——路過圍觀的Sakamotosan 2016年6月13日 (一) 08:55 (UTC)
- 那是在沒有中文出版商的情況才使用通用譯名作為條目名稱,就跟我一開始說的情況一樣已經有出版商使用該譯名的情況之下不需要再進行移動,說實話這條目主要敘述的是電腦軟體,就以WP:NC當中的使用全稱來說,沒有必要使用簡稱來命名,雖然我知道鏡音雙子的讀者以及愛好者知道這意思並且希望使用這名稱,但是對於其他讀者與非愛好者來說可是不了解這個名稱所代表的意思為何,這會導致很嚴重的問題所在。--T.A Shirakawa(Talk - Mail) 2016年6月13日 (一) 08:40 (UTC)
- 文氏圖是計算加成分而不是計算交集?顯然地,「鏡音鈴、連」只算是正式譯名而不常用,而「鏡音雙子」即使排除百度的影響,仍然是算是(-site:baidu.com:416,000),「鏡音鈴、連」屬於集合5,「鏡音雙子」屬於集合3。除非說明「鏡音鈴、連」也算是常用(至少和「鏡音雙子」同數量級),這樣才能算是集合2,才能被優先採納吧。——路過圍觀的Sakamotosan 2016年6月13日 (一) 07:05 (UTC)
- 對不起打擾兩位,剛好看到這個討論所以也來發表一下意見。敞人作為正體中文地區的使用者,確實沒有聽說有人用「鏡音雙子」這個名字,因為港台一向跟從台灣角川的譯名。關於這事,會不會作個繁簡轉換可解決這個問題。當然敝人也認為移回「鏡音鈴、連」比較合適。--武蔵(留言) 2016年6月13日 (一) 09:21 (UTC)
- 我是用g.hk測試的,可能會還需要測試繁體寫法?——路過圍觀的Sakamotosan 2016年6月13日 (一) 10:01 (UTC)
- 用g.hk測試簡體中文也是會跑出來吧?再者敝人不同意光以搜尋數字作為理由。--武蔵(留言) 2016年6月13日 (一) 10:12 (UTC)
- 回應Cwek君,看了一下條目歷史,依照User:Eky君最初在2007年12月9日的版本5761441是角色主唱系列的重定向,直到2008年1月11日開始進行分割以及編輯,當初就採用原本的「鏡音鈴、連」名稱,看來是有用戶誤解這意思才會進行移動請求,提出者是軟體專長的編者,我認為他應該了解電腦軟體類的條目必須使用原本的名稱才對,如果真的要改條目名的話當初就應該提出來才對,幾乎不會過了8年才提出來。--T.A Shirakawa(Talk - Mail) 2016年6月13日 (一) 10:15 (UTC)
- 以敝人理解,Bieraaa閣下原本是希望大家對2013年提出過的移動請求進行討論並達成共識,但過一星期後沒有人作出任何反應,最後Iokseng閣下依程序移動了條目。簡單來說就是典型的後知後覺。--武蔵(留言) 2016年6月13日 (一) 10:39 (UTC)
- User:Cwek君先聽我解釋再來做決定,首先條目在版本5999913就已經採取先到先得,因此依照文氏圖比重是6,台灣角川在2012年10月27日發行書本屬於正式譯名(比重5),官方沒出中文譯名所以不計算比重分數,加上鏡音鈴、連同樣屬於屬於通用譯名(比重3),所有加總是比重2,屬於正式譯名和常用譯名相同,無官方譯名或官方譯名與其他譯名不相同的情況。但是鏡音雙子這譯名是在百度Copy過去的時候才出現,屬於通用譯名(比重3),並沒有任何正式的出版社以這個譯名出版書籍,並非先到先得的譯名,因此維持分數,符合命名衝突原則的第一點與第三點的規範。但是只有一人提出的移動屬於無共識討論,本來就以技術手段重定向處理就好了,一開始就不需要提移動請求。--T.A Shirakawa(Talk - Mail) 2016年6月13日 (一) 06:47 (UTC)
- 個人觀點,如果同武蔵所說的正體中文地區沒有使用「鏡音雙子」這個名字,那麼應該使用其他地區在使用並且官方譯名的「鏡音鈴、連」而非部分地區總結的「鏡音雙子」。不過我使用"鏡音雙子" site:tw和"鏡音鈴、連" site:tw搜索的結果分別是18800和14200條結果,不知道是怎麼回事。--YFdyh000(留言) 2016年6月13日 (一) 11:37 (UTC)
- 所以說比數量沒有用嘛。另外回應一下YFdyh000閣下,敝人在上文只是說「沒有聽說」罷了,這只是表達個人觀點且不代表某地方的想法,請不要誤會。至於中國大陸譯成甚麼敝人不知道,所以才看看能不能以繁簡轉換解決問題。那麼YFdyh000閣下是怎樣卜認為呢?--武蔵(留言) 2016年6月13日 (一) 12:03 (UTC)
- (~)補充,條目首段內容是「鏡音鈴、連(日語:鏡音リン・レン),通稱為鏡音雙子,」。如果真的是將條目名稱改為「鏡音雙子」的話,是不是要將首段內容改成「鏡音雙子,官方名稱是鏡音鈴、連(日語:鏡音リン・レン),」呢?當然只移動不改條目也可以,反正條目名稱不完全代表條目內容,不過敝人覺得跟從先到先得及名從主人(或官方名稱)比較好。--武蔵(留言) 2016年6月13日 (一) 12:17 (UTC)
- 先Ping一下,請求者跟執行巡查員@Bieraaa、Iokseng:注意一下,對於這類型的條目並不是改名比較好的問題,而是為了避免命名問題而出現的移動戰,因此之前條目的編者已經先到先得的方式進行命名,加上後來台灣角川採用這個譯名當作出版譯名,因此該譯名成為正式譯名,因此請兩位在請求或移動這兩個類性的條目之前請先閱讀Wikipedia:命名常規#動漫和電子遊戲作品、命名常規 (日本動漫遊戲條目)以及命名常規 (電子遊戲),就像之前有用戶不經討論硬是要移動Charlotte (動畫)是一樣的道理,如果是使用重定向或是NoteTA模板達成技術手段,基本上沒有必要進行移動請求。--T.A Shirakawa(Talk - Mail) 2016年6月14日 (二) 05:57 (UTC)
- (:)回應:我個人對是否應該移動本身並無特別見解,只是看到討論頁中有兩條留言討論移動之事,但多年均無任何回應,也沒有人去移動過條目,由於沉默什麼都不是,因此這個討論是一直擱置沒有任何結論的。於是我便發起移動請求,希望條目能按照移動指南中的「有爭論的移動而討論以取得共識」,因此我並不認為這是不經討論硬要移動條目。
- 發起移動請求的謎底是希望有人能注意到這個提議,肯定或否定提議,為擱置的觀點下定論。但遺憾的是,在移動請求發出的一周之內並沒有人作出任何回應,後來條目也並沒有按照「未有共識之請求在最後的討論意見發表一星期後,視為無共識,結束討論」,我看是因為沉默什麼都不是,所以執行者應該也未見什麼爭議,而是直接被執行移動了。
- 於是擔心的事情還是發生了,一個其實有爭議的問題,在紙面上正好沒有人注意到,直到落實到行動上立刻引出了反對,這種事情很常見,相信各位從各種有關立法機構的新聞里也能看到不少(例如最初的《禁止網絡盜版法案》根本沒有受到社會注意,要不是後來引起關注,會造成不少問題)。
- 通過上面的討論,我認為根據各位的發言形成如下共識:
- 條目名為角川官方譯名,無需特意去移動,移動反而會造成移動戰(現在已經移動了也不至於再移動回去了?)
- 加入 {{noteTA}} 進行地區詞轉換
- 但如果有人能早前前來發言或者直接反對,這些這些移動後才出現的爭議是完全沒有必要出現的。一位美國海軍軍官Grace Hopper對這種情況有一句名言「It's easier to ask forgiveness than it is to get permission.」,意思是一個你有個主意看上去不錯,但拿不到許可,或者出現了類似本移動請求此前的不明朗狀況,你可以直接去做,做對了那就是成功,做錯了也可以補救,不至於無限期擱置沒有任何結果。
- 這個原則是他處理類似問題的個人哲學,雖然並非荒謬,但顯然在維基百科的編輯環境下是不合適的,也有悖於維基百科方針指引的精神,但從本移動的實際執行情況上看,卻完全符合Grace Hopper的意思( 囧rz……),我們自然不希望這種情況發生。因此求教各位編者,針對上述的問題,在維基百科編輯中如何避免?
— Bieraaa(查水錶 / 送快遞)於 世界統一時間 (UTC) 2016年6月14日07時09分 留言
- 其實我對本條目的命名沒有任何意見,僅僅是看到移動請求沒有任何反對意見,而且google搜尋的結果也沒多大問題,就逕自移動了。所以如果有反對意見,我認為可以先移回條目的原名,再繼續討論。--Iokseng(留言) 2016年6月14日 (二) 07:35 (UTC)
- 那麼請Iokseng閣下幫助移動吧。因為Iokseng閣下與Bieraaa閣下同樣最沒有利益衝突。--武蔵(留言) 2016年6月14日 (二) 07:59 (UTC)
外部連結已修改
各位維基人:
我剛剛修改了鏡音鈴、連中的7個外部連結,請大家仔細檢查我的編輯。如果您有疑問,或者需要讓機器人忽略某個連結甚至整個頁面,請訪問這個簡單的FAQ獲取更多信息。我進行了以下修改:
- 向 http://akiba.kakaku.com/column/0712/06/190000.php 中加入存檔連結 https://web.archive.org/web/20120120010342/http://akiba.kakaku.com/column/0712/06/190000.php
- 向 http://www.fwinc.co.jp/event/c73.php 中加入存檔連結 https://web.archive.org/web/20090201190342/http://www.fwinc.co.jp/event/c73.php
- 向 http://mainichi.jp/enta/mantan/news/20071214mog00m200015000c.html 中加入存檔連結 https://web.archive.org/web/20080117142626/http://mainichi.jp/enta/mantan/news/20071214mog00m200015000c.html
- 向 http://hobby-channel.net/content/view/4220/68/ 中加入存檔連結 https://web.archive.org/web/20090825102654/http://hobby-channel.net/content/view/4220/68/
- 修正 http://chemsys.web.fc2.com/index.html 的格式與用法
- 向 http://www.turi-paradise.jp/special/campain1221/ 中加入存檔連結 https://web.archive.org/web/20100901035945/http://www.turi-paradise.jp/special/campain1221/
- 向 http://blog.crypton.co.jp/ 中加入存檔連結 https://web.archive.org/web/20071226012725/http://blog.crypton.co.jp/
有關機器人修正錯誤的詳情請參閱FAQ。
外部連結已修改
各位維基人:
我剛剛修改了鏡音鈴、連中的1個外部連結,請大家仔細檢查我的編輯。如果您有疑問,或者需要讓機器人忽略某個連結甚至整個頁面,請訪問這個簡單的FAQ獲取更多信息。我進行了以下修改:
- 向 http://ulogbe.blog75.fc2.com/ 中加入存檔連結 https://web.archive.org/web/20170826105632/http://ulogbe.blog75.fc2.com/
有關機器人修正錯誤的詳情請參閱FAQ。