討論:卡爾·馬克索沃

由超级核潜艇在話題建議更名:「卡尔洛-马克索沃」→「卡尔·马克索沃」上作出的最新留言:21 天前
          本條目頁依照頁面評級標準評為小作品級
本條目頁屬於下列維基專題範疇:
烏克蘭專題 (獲評小作品級低重要度
本條目頁屬於烏克蘭專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科烏克蘭相關主題類內容。如果您有意參與,請瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務。
 小作品級小作品  根據專題品質評級標準,本條目頁已評為小作品級
   根據專題重要度評級標準,本條目已評為低重要度
俄羅斯專題 (獲評小作品級低重要度
本條目頁屬於俄羅斯專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科俄羅斯類內容。如果您有意參與,請瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務。
 小作品級小作品  根據專題品質評級標準,本條目頁已評為小作品級
   根據專題重要度評級標準,本條目已評為低重要度

Карло-Марксово的譯名

@超级核潜艇閣下對於這個名字的譯名有什麼建議?主要是Марксово我不確定是要按譯音表作「馬爾克索沃」還是按人名馬克思譯作「馬克索沃」--微腫頭龍留言2024年10月11日 (五) 13:41 (UTC)回覆

應該可以確定詞源是卡爾·馬克思吧。然後我去《世界地名翻譯大辭典》發現Karlo-Libknekhtovsk譯為卡爾·李卜克內西托夫斯克(索萊達爾的舊稱),可見應該儘量「還原」回去、並保留詞根(馬克思和李卜克內西都是德國人、名字都是卡爾)。在沒有直接來源的前提下,能不能譯為「卡爾·馬克索沃」呢?--超級核潛艇留言2024年10月12日 (六) 05:23 (UTC)回覆

建議更名:「卡尔洛-马克索沃」→「卡尔·马克索沃」

卡尔洛-马克索沃」 → 「卡尔·马克索沃」:見上方討論,原名建議不留重定向。--The3moboi留言2024年10月27日 (日) 14:28 (UTC)回覆

@微肿头龙超级核潜艇兩位還有什麼其它意見?--The3moboi留言2024年10月27日 (日) 14:29 (UTC)回覆
@The3moboi不好意思,是我的錯。我沒看清楚核潛艇君在上方寫的是「卡爾·」,還以為是「卡爾洛·」。--微腫頭龍留言2024年10月27日 (日) 14:34 (UTC)回覆
沒啥意見了,我認為《大辭典》給的翻譯更有道理,「卡爾」更能體現詞源。--超級核潛艇留言2024年10月30日 (三) 00:15 (UTC)回覆
@微肿头龙超级核潜艇又想到了另一個可能比較接近詞典譯法的譯名,不妨可以參考伊萬諾-弗蘭科夫斯克伊萬諾-弗蘭科韋的譯法,改作「卡爾洛-馬克索沃」?--The3moboi留言2024年11月8日 (五) 09:26 (UTC)回覆
個人覺得還是「卡爾·馬克索沃」合適,原因也請閱讀一下上邊。--超級核潛艇留言2024年11月8日 (五) 09:32 (UTC)回覆
返回 "卡尔·马克索沃" 頁面。