1812序曲

柴可夫斯基所作管弦乐

1812序曲》(降E大調,作品第49號)是柴科夫斯基於1880年創作的一部管弦樂作品。為了紀念1812年庫圖佐夫帶領俄國人民擊退拿破崙大軍的入侵,贏得俄法戰爭的勝利。該作品以曲中的炮火聲聞名,在一些演出中——尤其是戶外演出——曾起用真的大炮。該序曲於1882年8月20日在莫斯科救世主大教堂首演。[1]

1812序曲
音樂會序曲 彼得·伊里奇·柴可夫斯基作品
1812序曲,由斯基德莫爾學院英語Skidmore College管弦樂團演奏
原文名Торжественная увертюра 1812 года
調性E大調
作品號49
時期浪漫主義
類型為管弦樂隊所作的節日序曲(Ouverture solennelle pour Orchestre)
創作1880年
首演
日期1882年8月20日儒略曆8月8日]
位置莫斯科救世主大教堂
指揮Ippolit Al'tani英語Ippolit Al'tani
在「2005 Classical Spectacular」的演出中,《1812序曲》最後一段的場景。

配器

 
美國陸軍樂隊英語United States Army Band的一場《1812序曲》演出,使用了M5反坦克炮

柴科夫斯基在曲中指定的炮擊聲現在通常用大鼓來演奏,有的時候還可以聽到突出的小軍鼓漸弱的聲音。但是在一些場合用了真的大炮,首次真炮的錄音是1950年明尼阿波利斯交響樂團的演奏。後來還有其他利用音響技術的類似錄音。用真的大炮演奏序曲的有:每年7月4日波士頓流行管弦樂團查爾斯河音樂會上的演出;澳大利亞國防軍事學院每年在坎培拉舉行的畢業閱兵典禮上的演奏。國家交響樂團以往曾在每年兩廳院院慶時皆演奏本曲作為固定壓軸,並由國軍支援禮炮

結構

曲目開始時出現一個深廣的主題,代表著俄羅斯廣袤的領土和無限風光。後來樂曲進入發展部,一個侵略性的主題代表著法軍的入侵。再次轉到一個進行曲,表達的是俄羅斯人武裝上前線,準備抵抗侵略者。主旋律部分首先是一段表現部隊行軍的主題,用法國號演奏。法國國歌馬賽曲》代表戰爭初始法軍的勝利及1812年9月占領莫斯科。接著的主題是俄羅斯民族舞蹈(у ворот),慶祝擊退拿破崙的戰役,漸弱的旋律代表1812年10月末法軍從莫斯科撤退,炮擊聲象徵俄軍將敵人逼退至拿破崙帝國邊境。戰爭進入尾聲,樂曲回到前奏的讚歌部分,這次是整個管弦樂隊一齊演奏,並加入勝利的響亮鐘聲,示意俄國從法國占領中被解放。在炮聲與進行曲中,可以聽到俄國國歌《天佑沙皇》,與先前的法國國歌形成對應[註 1]

改編

蘇聯時期,該作品在演奏時有所改編:序曲中的《天佑沙皇》部分被格林卡的歌劇《伊萬·蘇薩寧》中的合唱曲《光榮頌》所代替。

1960年代中期,伊戈爾·布克托夫英語Igor Buketoff將《1812序曲》改編成合唱曲。開曲引子部分由大提琴中提琴演奏的讚歌改為人聲演唱,在長笛英國管演奏中加入童聲合唱,結尾的管樂部分——實際上是整個管弦樂團——混合了大合唱。卡拉揚、奧曼迪等指揮家都錄製過帶合唱的版本。

評價

柴科夫斯基在完成《1812序曲》之後,自己並不覺得滿意,在他給他的資助人和朋友梅克夫人的信中說:「這首曲子將會非常嘈雜而且喧譁,我創作它時並無大熱情,因此,此曲可能沒有任何藝術價值。」他沒有想到這首樂曲後來卻成為他最受大眾歡迎的作品。

蘇聯作家馬克西姆·高爾基稱讚《1812序曲》「這首序曲的深具人民性的音樂,像平穩的波濤那樣莊嚴有力地在大廳迴盪,它以一種新的東西攫住你,把你高舉於時代之上,它的聲音表達出這一莊嚴的歷史時刻,極其成功地描繪了人民奮起保衛祖國的威力及其雄偉氣魄。」

注釋

  1. ^ 樂曲採用的法國及俄國國歌是1882年的,不是1812年的。法國在1799至1815年沒有國歌,而《馬賽曲》直到1870年才被重定為國歌。《天佑沙皇》到1833年才被正式作為俄國國歌。這可能是藝術破格自由(artistic license)的表現,因為藝術的自由容許作曲者可以搬用聽眾較為熟悉的旋律。

參考文獻

  1. ^ Lax, Roger; Smith, Frederick. The Great Song Thesaurus . Oxford: Oxford University Press. 1989: 230. ISBN 978-0-19-505408-8. 

參見

外部連結