閒中錄》,又作《恨中錄》,《閒中慢錄》是朝鮮英祖次子思悼世子嬪,正祖母親惠慶宮洪氏獻敬王后)所著自傳體回憶錄[1]:1345-1346,被稱為朝鮮宮廷紀實散文的白眉之作,有14個韓文筆寫本和1個漢文本。漢文本書名為《泣血錄[1]:1345-1352。《閒中錄》與《癸丑日記》和《仁顯王后傳》一起被稱為朝鮮宮廷文學三大散文代表作[1]:1334,也有人將其與《癸丑日記》稱為朝鮮宮廷文學的雙壁。這部作品也是研究朝鮮宮廷政治、黨爭、以及統治階級的語言文化的重要史料[1]:1352

閒中錄
諺文한중록
漢字 and
文觀部式Hanjungnok
馬-賴式Hanjungnok

1795年,年過花甲三年的恵慶宮洪氏受侄子洪守榮的委託,開始執筆《閒中錄》。《閒中錄》由四部分組成,其它三部分分別於1801年、1802年和1805年完成[1]:1346。第一部記述的洪氏的出身,以及她從小入宮,後被封為王世子嬪的宮中生活。第二和第三部分以和緩翁主(鄭妻)為線索展開。鄭妻受到英祖的寵愛,而肆意放縱。思悼世子的死也和她有一定關係。英祖駕崩,正祖即位後,恵慶宮洪氏作為正祖的母親境況得到改善,但在他人的誣陷下,正祖卻在恵慶宮洪氏面前懲罰了外祖父一家。正祖後悔過,但在為外祖父洪鳳漢的文集寫序文時去世。之後,年幼的純祖即位,英祖的繼妃貞純王后垂簾聽政,獨攬大權,繼續迫害恵慶宮洪氏一家[1]:1348-1349。最重要的第四部日記在1805年寫成,完整的收錄了真相不明的神秘歷史事件「壬午獄禍」的前因後果。思悼世子之死一直是歷史懸案,《朝鮮王朝實錄》中的《英祖實錄》,也被刪除了部分真相。惠慶宮在該日記里立下血誓,指思悼世子是因為患有嚴重的憂鬱症,屢屢犯錯,以至威脅到整個朝鮮王朝的存亡,英祖大王才在迫不得已的情形下將其賜死。她說:「最初先王殿下(指英祖大王)的確不愛護關心(思悼)世子,但最終,他實在是迫於無奈,才做了那樣的決定。至於思悼世子,雖然他胸襟開闊,生性仁厚,可是他的確瘋了,而且無可救藥。為了國家的存亡,只好犧牲他。今人無論是一味地譴責先王殿下,或堅稱世子沒病,將造成壬午獄禍的罪責加諸在前朝大臣身上,都不過是在歪曲事實。而且這對先王殿下(英祖大王)、思悼世子,還有先王(正祖大王)來說,都是一種不公平的侮辱。」

惠慶宮洪氏之所以寫下這章回憶錄,目的無非是要讓年幼的孫子純祖大王了解這個帶來嚴重後果的宮廷忌諱。《恨中錄》如此記載:「特別是,那件事的主角是他的親祖父。純祖就算有心想要知道,無奈先王,他的父親,卻由於太過悲傷而無法親自向兒子敘述任何相關的實情。而當今世上,又有誰有這個膽量及資格去向純祖敘說那件事的來龍去脈?又有誰能夠完全知悉那些不為人知的內幕?如果有一天連我也走了,便再也沒有第二個知情者,而從此純祖也再不可能知道真相了」

《恨中錄》流傳了二百多年,它是尊貴無比的王室女性長輩所留下的第一手的宮廷實錄。這部書曾經是明成皇后失寵時,在冷宮排遣寂寞看的典籍。在朝鮮王朝後期,即便是不識字的宮女,在王宮中都聽過年長的尚宮轉述過其中的故事。

可供閱讀的版本

韓文版:

  • 한중록;1939年,李秉歧註解,文章社出版

英文版:

  • Han Joongnok: Reminiscences in retirement;1980年,翻譯 Bruce K. Grant, B. Kim Chin-nam,紐約Larchwood Pubs 出版
  • The Memoirs of Lady Hyegyong: The Autobiographical Writings of a Crown Princess of Eighteenth-Century Korea;1996年,翻譯Jahyun Kim Haboush,加州柏克萊大學出版

延伸小說:

  • The Red Queen;2004年,Margaret Drabble 著作,Houghton Mifflin Harcourt出版

參見

參考文獻

  1. ^ 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 李岩; 徐建順、池水涌、俞成雲. 《朝鲜文学通史》. 北京: 社會科學文獻出版社. 2010年9月. ISBN 978-7-5097-1511-6.