夏日春情

1958年美國電影

夏日春情》(英語:The Long, Hot Summer)是一部1958年的美國電影,由馬丁·里特執導,歐文·拉夫奇和小哈瑞特·弗蘭克編劇,根據威廉·福克納的多部小說改編。影片也從田納西·威廉斯的《朱門巧婦》中汲取了靈感。

夏日春情
The Long, Hot Summer
基本資料
導演馬丁·里特英語Martin Ritt
監製傑瑞·沃爾德英語Jerry Wald
編劇威廉·福克納
歐文·拉夫奇英語Irving Ravetch
小哈瑞特·弗蘭克英語Harriet Frank, Jr.
主演保羅·紐曼
瓊安·伍華德
安東尼·弗蘭西歐薩英語Anthony Franciosa
奧森·威爾斯
配樂亞歷克士·諾斯
攝影約瑟夫·拉謝爾英語Joseph LaShelle
剪輯路易斯·R·洛夫勒英語Louis R. Loeffler
製片商二十世紀福斯
片長115分鐘
產地美國
語言英語
上映及發行
上映日期
  • 1958年4月3日 (1958-04-03)
發行商二十世紀福斯
預算164萬5000美元

影片的劇情圍繞著一位名叫本·快克的流浪漢到達一個密西西比州小鎮後導致當地一個家庭中所出現的衝突展開。擁有鎮上大部分產業的一家之長威爾·瓦納,對自己獨子喬迪的能力有了質疑,將本看成一位更優秀的繼承人,於是想讓他和自己的女兒克拉拉結婚。克拉拉起初不願意和本在一起,而喬迪也意識到本對自己的位置產生了威脅。

影片主要在路易斯安那州柯林頓進行拍攝,大部分演員以前都是演員工作室的學生,導演里特當時擔任伊力·卡山的教師助理時認識了大家。對於電影的男主角,華納兄弟保羅·紐曼「租」給了二十世紀福斯。電影製作期間奧森·威爾斯和里特的矛盾引來了媒體的關注。影片的配樂由亞歷克士·諾斯作曲,與電影同名的主題歌《The Long Hot Summer》由吉米·羅傑斯英語Jimmie Rodgers (pop singer)演唱。

電影上映後獲得了評論家的好評,但在票房上表現一般。馬丁·里特在1950年代的大部分時期都身處好萊塢黑名單,這部電影評論上的成功讓他的事業恢復了活力。影片也給保羅·紐曼贏得了國際性的聲譽,他獲得了坎城影展最佳男演員獎

劇情

 
*保羅·紐曼飾本·快克(Ben Quick)本·快克到達鎮上後不久與克拉拉·瓦納交談

本·快克是一起縱火案的犯罪嫌疑人,但由於沒有找到足夠的證據,法官無法入罪,只能將他驅逐出小鎮。本於是動身前往密西西比州一個小鎮,瓦納是這個鎮最有錢有勢的家族,威爾·瓦納擁有鎮上的大部分產業,他有一個兒子喬迪和一個女兒克拉拉,喬迪已經與歐拉結婚。

威爾與本見面來試探對方,他感覺本就是年輕時的自己,對其無情和野心深感滿意,這些品質正是喬迪所不具備的。威爾也對克拉拉的現任男友感到失望。這個叫阿蘭·史都華的年輕人是個南方上流社會的「貴族」,還是個被媽媽寵壞了的孩子。威爾於是打算把女兒和本湊作堆,給家中帶來新鮮而陽剛的血液,不過克拉拉對本的印象不怎麼樣。本一開始是被威爾所提議經濟上的好處吸引,不過他也逐漸在克拉拉身上看到了一些特別的東西。與此同時,威爾長期的情婦,寡婦米尼對兩人的關係感到不滿意,希望可以嫁給他。

 
歐拉和喬迪

喬迪開始警覺自己在家族中的地位受到了低估。而威爾為了說服本追求克拉拉而安排他接替喬迪開始經營一家雜貨店,然後又邀請他住到自己家的豪宅。當喬迪發現本落單時,他拔出一支槍威脅要殺死對方。本於是告訴喬迪自己在威爾送的地盤上找到了一筆於南北戰爭時期埋藏的財寶,這個地盤是本和威爾就追求克拉拉所達成協議的首付。兩人於是動身前往,喬迪開始挖掘。找到一袋錢幣後,喬迪心花怒放,覺得自己終於有機會擺脫父親的壓力,並決定從本的手中買下這塊地。

夜裡,威爾發現自己還在挖坑的兒子。對其中一個錢幣進行檢驗後,他發現這是1910年鑄造的。與此同時,克拉拉與阿蘭漸行漸遠,後者越來越關注自己的母親,並且也沒有表現出任何意願想與克拉拉更進一步,而本則非常主動地追求克拉拉。次日,深受打擊而失望的喬迪發現父親獨自一人呆在家裡的穀倉,於是他栓上門,點著火打算燒死自己的親生父親,但到最後關頭還是把對方放了出來。不過這一事件卻讓父子間達成了和解,威爾很佩服兒子的勇氣。這場火給本帶來了麻煩,鎮上的人將他的名字與穀倉火災聯繫起來,認為他就是罪魁禍首,並聚集起來準備將本私刑處死。克拉拉開車來救了本,而威爾之後聲稱火災是因為自己疏忽大意扔了支雪茄而引起的。

這場火讓本回憶起了不堪的過往,他承認真正的縱火犯是自己的父親。他告訴克拉拉,自己在十歲時是如何被迫發出警報出賣自己準備再次縱火的父親。他感激克拉拉救了自己的性命,坦承了與威爾的交易並自願離開這個鎮。但是,克拉拉已經愛上了他,於是本最終還是留了下來。

演員

  • 保羅·紐曼飾本·快克(Ben Quick)一個因被懷疑縱火而被自己生活小鎮驅逐的流浪漢,他搭瓦納家族兩姐妹(克拉拉與歐拉)的車來到另一個小鎮,瓦納家族的大家長威爾對快克的表現很滿意,於是讓他留下來並承諾予以豐厚的回報[1][2]。當時還是一名學員的紐曼在演員工作室初次認識了導演馬丁·里特,後者當時是伊力·卡山的教師助理[3]。電影開拍前紐曼與華納兄弟簽有合約,該公司以7.5萬美元的價值把他租給了二十世紀福斯,而他的片酬則為每10個星期17500美元[4]。他在電影開拍前來到路易斯安那州的柯林頓,學習南方人的口音和言談舉行來對演出作準備[5]
  • 奧森·威爾斯飾威爾·瓦納(Will Varner),瓦納家族的大家長,擁有所在鎮上的大部分產業[6]。這個角色是以田納西·威廉斯的舞台劇《朱門巧婦》中的一個角色為靈感[7]。威爾與導演馬丁·里特在多個問題上存在爭議,他之所以會接演這個角色主要是因為欠有15萬美元的稅收債務,多年後他表示,「我憎恨拍攝《夏日春情》,我很少會對一部電影感到不滿。」[8]

以下三名演員都是里特在演員工作室擔任教師助理時認識的[9][10]

  • 安東尼·弗蘭西歐薩飾喬迪·瓦納,父親威爾給了他很大的壓力,甚至威脅會讓本來繼承家族產業。喬迪因此為了贏得父親的尊重想盡辦法並且日益感到絕望[12]
  • 麗·萊米克飾歐拉·瓦納,喬迪的妻子。鎮上一些男人對歐拉很是殷勤,這進一步加深了威爾對兒子的失望[13]。萊米克之後承認拍攝期間自己被威遜·威爾斯那「標誌性」的地位給嚇著了[14]

製作

劇作家歐文·拉夫奇的推薦下,製片人傑瑞·沃爾德聘請了以前的同事,華納兄弟公司導演馬丁·里特來將兩部根據威廉·福克納小說改編的劇本搬上銀幕[15]。沃爾德說服公司高管付5萬美元買下小說《喧譁與騷動》和《村子》的電影版權。其中後者率先製作,但更名為《夏日春情》,以免和威廉·莎士比亞同名名著衝突[16]。拉夫奇和小哈瑞特·弗蘭克編寫了劇本,並增加了福克納另外兩部短篇小說中的內容[17]。新的劇本中,原著的主角弗萊姆·斯諾普斯(Flem Snopes)及整個斯諾普斯家族的內容全部刪除,劇情改為以其中的一個小角色本·快克和瓦納家族的和解為中心[18][19]。這是拉夫奇和弗蘭克的第一個重要劇本,兩人建立了自己標誌性的風格,對於人物的姓名和背景語焉不詳,但在故事細節上巨細無遺[20]。最終完成的劇本還很大程度上受到了田納西·威廉斯舞台劇《朱門巧婦》的影響[21],讓這變成了一個「充斥著情慾」的故事[22][23]

 
奧森·威爾斯飾演威爾·瓦納

電影在路易斯安那州的柯林頓和巴吞魯日進行拍攝,是一部寬銀幕彩色電影[16],預算為164.5萬美元[24]。電影講述的是一個南方哥德式的故事[23],里特決定在拍攝過程中要捕捉到該地區的特點,強調區域性的細節[17]。導演里特在演員工作室任教時認識了男主角保羅·紐曼,其他幾位主要演員也大多是這裡的校友,包括瓊安·伍華德、安東尼·弗蘭西歐薩和麗·萊米克[16]

電影引起了奧森·威爾斯的注意,他有意出演瓦納家族族長威爾·瓦納一角。考慮到威爾斯的脾性,二十世紀福斯公司本希望可以避免請他出演,但里特覺得威爾斯會很適合這個角色而說服了公司[16][25]。可是,導演和威爾斯在電影拍攝期間出現了多處分歧,這其中包括台詞的解讀問題,服裝設計以及拍攝時威爾斯所站的位置[26]。其中有一次威爾斯還通報里特說自己不想記台詞,要求之後給予配音[27]。其他部分演員被威爾斯的脾性和態度給嚇著了[28]

威爾斯和里特的衝突引起了媒體的關注。在電影拍攝剛剛完成後接受《生活》的一次採訪時,威爾斯解釋了自己行為的原因。他不知道與自己合作的演員會搞出什麼樣的「惡作劇」,或是他們會覺得自己有多「反覆無常」。他還表示大家最後克服了這些分歧成功完成了影片[29]。威爾斯之後寫了一封信給里特,稱讚了對方的工作,並對自己在電影拍攝期間的一些干擾表示歉意。里特則在回信中表達了自己對威爾斯的欽佩之情[30]。儘管雙方有相互道歉,但在1965年接受一次採訪時,里特回憶了片場所發生的一起事件。當天很適合進行拍攝,但威爾斯非但沒有準備好,反而還在看一份西班牙語報紙。里特於是決定先跳過威爾斯的鏡頭拍攝之後的部分。導演認為,威爾斯以後的合作,就是因為覺得自己在這一起事件上受到了羞辱。里特也因此在整個好萊塢電影界贏得了「奧遜馴獸師」的綽號[28]

原聲音樂

The Long Hot Summer
 
亞歷克士·諾斯、吉米·羅傑斯、萊昂內爾·紐曼英語Lionel Newman原聲帶
發行日期1958年6月
時長35:58
唱片公司羅賴特唱片英語Roulette Records
吉米·羅傑斯:《The Long, Hot Summer》

亞歷克士·諾斯譜寫了電影的配樂,其風格向爵士靠攏。與電影同名的歌曲《The Long Hot Summer》是唯一一首由諾斯作曲的歌曲,這首歌也用作電影的主題曲。電影音樂的特別之處是一種爵士風格的「緊張且不和諧感」。歌曲的歌詞由薩米·卡恩英語Sammy Cahn創作,而由樂器演奏的旋律在電影中多處出現並加以變奏,強制了本和克拉拉之間關係的進展[31]。這首歌由吉米·羅傑斯演唱,並經羅賴特唱片發行,在1958年6月的《告示牌》百強榜上達到第77位[32]。其中的管弦樂部分由萊昂內爾·紐曼指揮演奏[33][34]

《告示牌》形容本片的電影音樂是「一部戲劇性電影中音樂使用的典範」[35]。在另一篇評論中,《告示牌》對專輯表示看好,稱可以從中聽出電影的情節發展,認為原聲帶在商業上的成功可能是由吉米·羅傑斯「平穩的聲線發揮」所推動的。《告示牌》還稱讚了諾斯的音樂中對美國深南部的了解,並特別稱讚了歌曲《Eula[36]

曲目列表[33][34]
曲序曲目時長
1.The Long, Hot Summer2:26
2.Ashamed - Gentlemen6:04
3.Two Butterflies2:30
4.The Lynchers - The Barn Burns - Joy4:50
5.Big Daddy - Crushed1:55
6.Eula3:20
7.Barn Burners4:50
8.Loot - Respect4:40
9.Encounter2:05
10.The Long, Hot Summer - Summertime3:18

發行與反響

 
電影宣傳畫,其上是保羅·紐曼和瓊安·伍華德

電影上映後獲得了較好的評價,但票房上表現一般[37],只達到了350萬美元[38]

《告示牌》稱讚電影中的表演是「第一流的」,其中特別表揚了伍華德,同時也讚賞了里特的導演[35]。而《記者英語The Reporter (magazine)》雜誌強調了電影與《朱門巧婦》的相似之處,形容電影選擇的演員「令人印象深刻」,但表示演員和角色「看起來似乎總是不搭」。評論中稱讚了威爾斯的演技,但形容伍華德的表現「虛張聲勢」[39]

時代》稱讚紐曼表現出了角色的「惡毒」,並且讚揚了伍華德,稱她給出的表演包含有「一個電影女王少見的熱情和風度」,但批評威爾斯的表演與他在《白鯨記英語Moby Dick (1956 film)》中的上一個角色相比「幾乎沒有任何改善」[40]。《綜藝》稱讚了幾位編劇成功地將福克納的三個故事融合起來,並表揚了導演、攝影和配樂上的表現[41]。《柯夢波丹》稱本片是一部「大膽的通俗劇」[42]

影響

1950年代的馬丁·里特曾因涉嫌身為一名共產黨而長期身處好萊塢黑名單中,本片的成功讓他的事業得以重新建立[43]。保羅·紐曼因扮演本·快克而獲得了國際性的聲譽[44],在坎城影展上贏得了最佳男演員獎。電影製作過程中,他還與女主角瓊安·伍華德結為連理[45]

電影之後重拍成同名電視劇,於1965至1966年播出。主要演員有丹·歐賀利英語Dan O'Herlihy羅伊·金納斯英語Roy Thinnes、南茜·馬龍(Nancy Malone)、拉娜·伍德英語Lana Wood魯思·羅曼英語Ruth Roman艾德蒙·歐布朗[46]。1985年又一次重拍為電視劇,賈森·羅巴茲唐·強生斯碧爾·謝波德英語Cybill Shepherd主演。這個版本還獲得了兩項艾美獎提名[47]

注釋

  1. ^ Palmer, William; Bray, William Robert 2009,第217頁.
  2. ^ Jackson, Carlton 1994,第49頁.
  3. ^ United States Congress 2009,第23427頁.
  4. ^ Lax, Eric 1996,第83頁.
  5. ^ Quirk, Lawrence 2009,第75頁.
  6. ^ Buhle, Paul; Wagner, Dave 2003,第186,187頁.
  7. ^ Miller, Gabriel 2000,第29頁.
  8. ^ Quirk, Lawrence 2009,第76頁.
  9. ^ Miller, Gabriel 2003,第165-166頁.
  10. ^ Benard, Jami 2005,第187頁.
  11. ^ Clarke, Nick 1999,第320頁.
  12. ^ Jackson, Carlton 1994,第49頁.
  13. ^ Benard, Jami 2005,第186頁.
  14. ^ Jackson, Carlton 1994,第51頁.
  15. ^ Buhle, Paul; Wagner, Dave 2003,第185頁.
  16. ^ 16.0 16.1 16.2 16.3 Miller, Gabriel 2000,第27頁.
  17. ^ 17.0 17.1 Miller, Gabriel 2003,第191頁.
  18. ^ Palmer, William; Bray, William Robert 2009,第217頁.
  19. ^ Miller, Gabriel 2000,第28頁.
  20. ^ Miller, Gabriel 2000,第29, 30, 31, 32頁.
  21. ^ Quirk, Lawrence 2009,第75頁.
  22. ^ Miller, Gabriel 2003,第191頁.
  23. ^ 23.0 23.1 Benard, Jami 2005,第188頁.
  24. ^ Solomon, Aubrey 1989,第251頁.
  25. ^ Miller, Gabriel 2000,第28頁.
  26. ^ Jackson, Carlton 1994,第50頁.
  27. ^ Quirk, Lawrence 2009,第76頁.
  28. ^ 28.0 28.1 Jackson, Carlton 1994,第51頁.
  29. ^ Life magazine staff 1958,第53頁.
  30. ^ Jackson, Carlton 1994,第52頁.
  31. ^ Lenderson, Sanya; Williams, John 2009,第56頁.
  32. ^ Billboard Staff 1958,第34頁.
  33. ^ 33.0 33.1 iTunes staff 2008.
  34. ^ 34.0 34.1 Soundtrack Collector staff 2006.
  35. ^ 35.0 35.1 Sinclair, Charles 1958,第7頁.
  36. ^ Billboard Staff (2) 1958,第3頁.
  37. ^ Jackson, Carlton 1994,第53, 54頁.
  38. ^ Matelski, Marilyn 1991,第116頁.
  39. ^ Weales, Gerard 1958,第43, 44頁.
  40. ^ Times staff 1958,第86頁.
  41. ^ Variety staff 1957.
  42. ^ Cosmopolitan staff 1958,第12, 13頁.
  43. ^ Gilliam, Richard 2013.
  44. ^ Cornelison, Pam; Yanak, Ted 2004,第351頁.
  45. ^ Schwartz, Richard 2009,第368頁.
  46. ^ Lisante, Tom 2000,第186, 187頁.
  47. ^ Latham, Caroline 1985,第123頁.

參考資料

外部連結