陈楸帆(Stanley Chan,1981年11月30日),中国大陆科幻作家,出生于广东省汕头,为中国更新代代表科幻作家之一,以现实主义新浪潮风格而著称,被视为“中国的威廉‧吉布森”。[1]陈楸帆曾在百度(2007-2008年、2013-2015年)、Google(2008-2013年)工作,从事市场营销、商务合作、品牌推广等工作,目前为诺亦腾科技有限公司品牌副总裁,专注于动作捕捉技术及虚拟现实领域。他同时还身为影视编剧、剧本顾问、专栏作家,并频繁受邀出席各类公众活动,发表于科技、科幻、媒体、影视相关领域的见解观点。

陈楸帆
Stanley Chan
出生 (1981-11-30) 1981年11月30日43岁)
 中国广东省汕头
笔名SCIFI(网名)
现居地北京市
职业作家/科技从业者/编剧
国籍 中华人民共和国
民族汉族
教育程度大学
母校北京大学
创作时期1997年至今
体裁小说
主题科幻小说
代表作《荒潮》
奖项科幻世界》校园科幻故事大奖赛一等奖
高校科幻作品“原创之星”奖
台湾奇幻艺术奖青龙奖
中国科幻银河奖
全球华语科幻星云奖
科幻·奇幻翻译作品大奖
受影响于威廉·吉布森
恰克·帕拉尼克
亚瑟·克拉克
科马克·麦卡锡
保罗·巴奇加卢比
官方网站
site.douban.com/106829/

影响

译作输出

星云奖雨果奖双料作家刘宇昆建立深厚友情,包括《丽江的鱼儿》、《沙嘴之花》、《鼠年》等多作由其翻译成英文版,并发表在《Clarkesworld》、《F&SF》、《Lightspeed》、《Interzone》等欧美主流科幻奇幻杂志并获得广泛赞誉,在其中许多媒体都是作为首位中国作家登台亮相,从而扩大了个人和中国科幻文学的国际影响力,其中《丽江的鱼儿》更是获得了第二届科幻奇幻翻译奖最佳短篇奖(Science Fiction & Fantasy Translation Award / Short Form)。[2]另一方面,英国作家、编剧乔纳森·克莱门茨,也对陈的作品在英语界作了推广之力。[3]

瑞典汉学家、翻译家陈安娜作为莫言余华苏童韩少功的瑞典文译者,也对陈楸帆作品高度关注并将其作品翻译成瑞典文。[4]

科幻传播

陈多次在《周末画报》、《LIME》等杂志上与韩松、刘慈欣、刘宇昆等人进行对谈,并将他们以自己的视角推广向潜在的读者群。[5]同时他也是极为活跃的科幻活动者及演说者,经常受邀出席科技、媒体、电影及创作相关的公众活动,向大众传播展示科幻的魅力及可能性。

作品创作

出版作品

译作概述

  • 《坟》,原作发表于《科幻世界》2004年第5期
    • 英文版《The Tomb》由 Denovo翻译,发表于《World SF Apex Book II》
    • 意大利文版收录于文集《Alia6》
  • 《丽江的鱼儿们》,原作发表于《科幻世界》2006年第5期
    • 英文版《The Fish of Lijiang》由刘宇昆翻译,发表于《Clarkesworld》#59及刘宇昆主编的选集《The Invisible planet》
    • 瑞典文由陈安娜翻译,发表于《Caravan》亚洲文学专号。
    • 波兰文版发表于《Nowa Fantastyka》
    • 芬兰语版发表于《Spin》2015年2期
    • 西班牙文版《The Invisible Planet》
  • 《沙嘴之花》,原作发表于《少数派报告》2012年6月
    • 英文版《The flower of Shazui》由刘宇昆翻译,发表于《Interzone》 #243 及刘宇昆主编的选集《The Invisible planet》,《Strange Horizon》2017年reprint
    • 西班牙文版《The Invisible Planet》
  • 《鼠年》,原作发表于《科幻世界》2009年第5期
    • 英文版《The Year of Rats》由刘宇昆翻译,发表于《Fantasy & Science Fiction》2013年7/8月号,并被收入由Jeff Vandermeer主编的《Year's Best Weird Fiction #1》及刘宇昆主编的选集《The Invisible planet》
    • 日文版由中原尚哉翻译,发表于〈S-Fマガジン〉2014年5月号(早川书房)
    • 波兰文《Rok szczura》由Piotr Kosiński翻译,发表于《Nowa Fantastyka》#374
    • 捷克语版发表于《XB-1》
    • 意大利文版《Year's Best Weird Fiction #1》
    • 西班牙文版《The Invisible Planet》
  • 《无尽的告别》,原作发表于《科幻世界》2011年第11期
    • 英文版《The Endless Farewell》由刘宇昆翻译,发表于《Pathlight》 2013年春季号
  • 《猫的鬼魂》,原作发表于《魑魅魍魉》(长江文艺出版社2012年12月)
    • 英文版《The Mao Ghost》由刘宇昆翻译,发表于《Lightspeed》, March 18, 2014
  • 《天使之油》,原作发表于《文艺风赏》2013年11月刊
    • 英文版《The Oil of Angel》由刘宇昆翻译,发表于Neil Clarke主编的选集《Upgraded》
  • 《开光》,原作发表于《离线-黑客》,2015年1月
    • 英文版《Coming of the light》由刘宇昆翻译,发表于《Clarkesworld》#102
    • 意大利文版收录于《Nebula》,由Chiara Ciga翻译
  • 《霾》,原作发表于《新幻界》2010年1月刊
    • 英文版《The Smog Society》由刘宇昆Carmen Yiling Yan翻译,发表于《Lightspeed》及收入由John Joseph Adams编辑的气候小说选集《Loosed upon the world》
    • 法文版由Gwennaël Gaffric(关首奇) 翻译并发表在法国亚洲文学期刊《Jentayu》
    • 波兰文版发表于波兰科幻杂志《Fantastyka Wydanie Specjalne》
  • 《巴鳞》,原作发表于《人民文学》2015年7月刊
    • 英文版《Balin》由刘宇昆翻译,发表于《Clarkesworld》#115
    • 日文版发表于《灯火》(人民文学日文版)
  • 《未来病史》,原作发表于《文艺风赏》2011年第4-12期
    • 英文版《Future History of Illnesses》由刘宇昆翻译,发表于《Pathlight》 2016年第2期
    • 日文版发表于《灯火》(人民文学日文版)2017年第2期
  • 《过时的人》,原作发表于《科幻世界》2010年第4期
    • 英文版《A Man out of Fashion》由刘宇昆翻译,发表于《Clarkesworld》#131
  • 《G代表女神》,原作发表于《文艺风赏》2011年第12期
    • 英文版《G is for Goddess》由Thomas Moran翻译,收录于小说集《The sound of salt forming》

创作年表

年份 作品 发表
1997年 "诱饵" 科幻世界》1997年第1期
2000年 "O" “庄子杯”北京高校原创科幻大奖赛 2000年
2004年 "坟"
意大利文版 "The Tomb"
英文版 "The Tomb"
《科幻世界》2004年第5期、短篇集《薄码》2012年
《Alia6》2010年
《The Apex Book of World Science Fiction》2010年
2005年 "亲爱的,我没电了" 科幻文学秀》2005年第4期

短篇集《薄码》2012年

"涟漪" 《科幻文学秀》2005年第6期

短篇集《薄码》2012年

"曼陀罗夜曲" 《科幻文学秀》2005年第8期
"林中语" 《科幻文学秀》2005年第10期
2006年 "最后的诱惑" 《科幻世界》2006年第2期
"丽江的鱼儿们"

英文版 "The Fish of Lijiang"

《科幻世界》2006年第5期、短篇集《薄码》2012年

Clarkesworld Magazine》2011年8月

"甯川洞记" 台湾奇幻艺术奖青龙奖 2005年

《世界科幻博览》2006年第5期

"谙蛹" 《世界科幻博览》2006年第6期

短篇集《薄码》2012年

"先知" 《科幻世界》2006年第8期
"深瞳"

中篇小说

星云4:深瞳》2006年9月
"夜生" 飞·奇幻世界》2006年第12期
2007年 "抽象" 幻想1+1》2007年1月号
"彩虹尽头" 《幻想1+1》2007年2月号
"递归之人"[6] 《科幻世界》2007年第2期

短篇集《薄码》2012年

"四喜贩卖屋第三回:致死不渝的金牙K" 《飞·奇幻世界》2007年3期
"第七愿望" 《科幻世界》2007年7期

短篇集《薄码》2012年

"吉米" 《世界科幻博览》2007年7期
"四喜贩卖屋:四喜年终表彰大会" 《飞·奇幻世界》2007年12期
2008年 "四喜贩卖屋之零八东游记第四回:喋喋不休大冒险" 《飞·奇幻世界》2008年4期
2009年 "一日天堂" 时尚先生》2009年1期
"双击" 《科幻世界》2009年1期

短篇集《薄码》2012年

"鼠年"

英文版 "Year of the Rat"

《科幻世界》2009年5期、短篇集《薄码》2012年

The Magazine of Fantasy & Science Fiction页面存档备份,存于互联网档案馆)》2012年9月

"丧尸" 大众软件》2009年8期

"丧尸InC" 短篇集《薄码》2012年

"虚拟的爱" 《科幻世界》2009年增刊

短篇集《薄码》2012年

"春娇与志明" 《少年贩》第一期
"老李" 《少年贩》第一期

短篇集《薄码》2012年

"驻马听" 《少年贩》第一期
"行路难" 《少年贩》第一期
2010年 "霾"

英文版 "The Smog Society"页面存档备份,存于互联网档案馆

新幻界》2010年1月刊 、 短篇集《薄码》2012年

《Lightspeed Magazine》 2015年63期

"派对之死"

粤语小说

LIME》2010年1期
"心机" 《科幻世界》2010年3期

短篇集《薄码》2012年

2011年 "开窍" 天南》2011年第二期

短篇集《薄码》2012年

"无尽的告别" 《科幻世界》2011年12期
"G代表女神" 文艺风赏·英雄主义》2011年12月
"大脑App之流年" 果壳网微科幻
2012年 薄码

短篇集(包括首发"颐和园"、"痛感超人"等18篇)

百花文艺出版社2012年1月
"动物观察者" 最小说》2012年第5期
"沙嘴之花"

英文版 "The Flower of Shazui"

少数派报告》2012年6月

Interzone》2012年11/12月

"荒潮"

长篇小说

《最小说》2012年8月-2013年1月刊
"犹在镜中" 《科幻世界》2012年第12期
"猫的鬼魂" 魑魅魍魉》2012年12月
"未来病史" 《文艺风赏》月度专栏(共9期)
"终极礼物" 果壳网微科幻 “末日十日谈”之九
2013年 荒潮

长篇小说、单行本

长江文艺出版社2013年1月
"迷幻史" 《最小说》2013年4月
"愿你在此" 《芭莎男士》2013年第5期
"万物归于其是" 《芭莎男士》2013年第6期
"天使之油" 《文艺风赏》2013年第12期
"2063:阅读阅读" 《北京青年报》2013年12月27日
2014年 "造像者" 《文艺风赏》2014年5月刊
"过时的人" 《科幻世界》2014年10月刊
"变化,形式与精神——2048科幻星云奖获得者访谈录" 《课堂内外(初中版)》2014年7-8月合刊
2015年 "开光" 《离线》2012年2月刊
"迷幻史" 《最小说》2015年5月-9月连载
"巴鳞" 《人民文学》2015年7月
未来病史

短篇小说集

长江文艺出版社2015年7月
"欢迎来到萨呣拿" 《上海文学》2015年12月
2016年 "仰光在燃烧" 《科幻世界》2016年5月刊
"虚拟的胜利" 歌德学院未来奥运专题
"未来病史"英文版 《Pathlight》2016年第2期
2017年 "春天的故事" 《不存在日报》科幻春晚
"未来的爱情是W型的" 《时尚Cosmo》2017年1月
"那个发现了三体世界的人失踪了" 《三体》舞台剧预热小说
Oblivion is a crease of Memory Xprize基金会ANA“Seat14c”项目(刘宇昆翻译)
The Snail Generation Xprize基金会“Future of housing”项目(刘宇昆翻译)
"怪物同学会" 《青年文学》2017年10月
"美丽新世界的孤儿" 《花城》2017年11月

※ 未注明皆为短篇作品

其它创作

年份 作品 发表
2010年 "韩松:诡异边缘的男人"

人物专稿

《LIME》2010年1期
2011年 "Back to the Future"

专题报道

《The World of Chinese》第二期
"80s Generation,Grown Old before Glow up"

专题报道

《The World of Chinese》第四期
2012年 "刘慈欣×刘宇昆:关于科幻的十问十答"

人物访谈

《周末画报》2012年12月1日
"刘宇昆:开启历史之人"

人物专稿

"科幻世界中的大国崛起"

2012年世界科幻大会见闻

《纽约时报》中文版网站9月
2013年 "横跨千年的星际神话"[7] 《明日风尚》2013年5期
2017年 "All Aboard the Bullet Train to the Future"[8] Slate.com "Future Tense"

获奖记录

年份 作品 奖项
1997年 《诱饵》 当年度(校园科幻故事大奖赛)一等奖
2000年 《O》 首届“庄子杯”北京高校原创科幻大奖赛 第一名
2004年 《坟》 首届高校科幻作品“原创之星”奖
2005年 《甯川洞记》 台湾奇幻艺术奖青龙奖 首奖
2012年 《无尽的告别》 2011年度中国科幻银河奖 优秀奖
《丽江的鱼儿们》

The Fish of Lijiang

第二届科幻奇幻翻译奖 最佳短篇奖

Science Fiction & Fantasy Translation Award (Short Form)

《G代表女神》 第三届全球华语科幻星云奖 最佳科幻短篇金奖
《薄码》 第三届全球华语科幻星云奖 最佳科幻图书
第三届全球华语科幻星云奖 最佳科幻美术
N/A 第三届全球华语科幻星云奖 最佳科幻新锐作家银奖
2013年 《沙嘴之花》

The flower of Shazui

第三届科幻奇幻翻译奖 最佳短篇奖入围[9]
《荒潮》 第四届全球华语科幻星云奖 最佳长篇科幻小说金奖[10]
《动物观察者》 第四届全球华语科幻星云奖 最佳短篇科幻小说银奖
N/A 第四届全球华语科幻星云奖 最佳科幻新锐作家金奖
《犹在镜中》 2013年度中国科幻银河奖 读者提名奖
2014年 《荒潮》 2013年度花地文学榜 类型文学(科幻)金奖
《荒潮》 2014年磨铁文化“这本小说超好看”类型文学奖年度八强
《造像者》 第五届全球华语科幻星云奖 最佳短篇科幻小说银奖
2015年 《鼠年》日文版 2014年SF Magazine读者票选海外部门第一名
《鼠年》日文版 日本第46届星云赏海外短篇部门入围
《开光》 第六届全球华语科幻星云奖 最佳短篇科幻小说 金奖
《造像者》 第一届科幻坐标奖最佳短篇科幻小说 亚军
2016年 《巴鳞》 第27届科幻银河奖最佳短篇小说
《巴鳞》 第7届全球华语科幻星云奖短篇小说金奖

关联人物

参考来源

  1. ^ "Chen Qiufan. The Flower of Shazui. (Interzone #243, Nov/Dec 2012)". MARK WATSON. http://bestsf.net/. [2012年9月29日]. (原始内容存档于2013年10月3日) (英语). 
  2. ^ "The Fish of Lijiang". CHEN QIUFAN / KEN LIU. Clarkesworld Magazine. [2012年8月11日]. (原始内容存档于2015年9月8日) (英语). 
  3. ^ "Chen Qiufan". Jonathan Clements. sf-encyclopedia. [2012年9月15日]. (原始内容存档于2012年10月15日) (英语). 
  4. ^ "【2012年诺贝尔奖】1000本,终于卖光——莫言在瑞典的三部小说". 朱晓佳. 南方周末. [2012年10月18日]. (原始内容存档于2012年10月21日) (中文). 
  5. ^ "Non Ficton". 陈楸帆. 豆瓣作家小站. [2012年12月1日]. (原始内容存档于2016年3月4日) (中文). 
  6. ^ 罗亦男 合作。
  7. ^ "横跨千年的星际神话". 陈楸帆. 豆瓣书评. [2013年5月8日]. (原始内容存档于2014年8月15日) (中文). 
  8. ^ "All Aboard the Bullet Train to the Future". 陈楸帆. Slate.com. [2017年9月15日]. (原始内容存档于2017年9月29日) (英语). 
  9. ^ "Science Fiction & Fantasy Translation Awards Short Lists for 2013". admin. http://www.sfftawards.org/. [2013年7月7日]. (原始内容存档于2013年7月15日) (英语). 
  10. ^ "第四届全球华语科幻星云奖获奖名单". CSFA快讯64号. http://www.wcsfa.com/. [2013年10月4日]. (原始内容存档于2013年10月5日) (中文). 

外部链接