加泰罗尼亚地图集
加泰罗尼亚地图集(加泰罗尼亚语:Atles català)为绘制于1375年的一幅世界地图,其是中世纪时期以加泰罗尼亚语书写具有重要代表性地位的地图集[1][2],它的内容丰富且作工精美,被称誉为“中世纪地图的巅峰之作”[2]。
加泰罗尼亚地图集泥金装饰手抄本出自当时马略卡地图学派的犹太裔制图师亚伯拉罕·克雷斯克斯之手,亚伯拉罕·克雷斯克斯除了善于绘制中世纪世界地图之外,他同时也精通于钟表、罗盘等航海仪器的制造[3]。早在1380年查理五世的统治时代,该幅地图已被精心收藏在法国的皇家图书馆(今日的法国国家图书馆)内。最初加泰罗尼亚地图集是由六张细羊皮纸(每张羊皮纸大小约为64.5 x 50公分)所组成,地图上涂有包括金粉及银粉在内等多种彩色颜料[4]。日后地图集大约于1515年由西蒙·沃斯特进行修补,他在地图集背面安放上五块木板加以固定,并将地图的末端添上皮革包裹起来。地图集后于1991年进行了最新一次的修缮。今日所见的加泰罗尼亚地图集由于长时间的磨损,每片原版的羊皮纸皆已从中裂成两半[4]。
内容
加泰罗尼亚地图集的前两页以加泰罗尼亚语的文字记载,其内容涉及宇宙结构学、天文学和占星术等知识,这些文字同时附有细致的插图,地图中的文字和插图展现出中世纪晚期欧洲人所认知的地球与已知世界的模样。地图集内同时还向水手们提及有关潮汐的资讯以及该如何确切掌握夜晚时间的方法[5]。
地图集的后半部以四片羊皮纸拼组成庞大的世界地图,其中耶路撒冷大致位于地图的正中心,地图中的两面描绘了东方的世界,剩余两页则绘有欧洲和北非的景观,该幅世界地图的总大小约为1.3 平方米。地图中画有许多城市的插图,图中基督教国家的都市大多以钟楼顶上的十字架作为象征,其余城镇则附上其所属国家的旗帜来表明该城所归属的政权势力。地图上另用波浪形的蓝色垂直线来象征广袤的海洋,而重要的海港名称以红字标注,其他较为次要的港口地名则用黑字注记[6]。
加泰罗尼亚地图集内的东方世界参酌了众多的宗教神话故事,并加上当时的中世纪世界地图和旅行文学综合而成,该地图尤其受到马可·波罗的《马可·波罗游记》以及约翰·曼德维尔所著《曼德维尔游记》等作品的强烈影响[7],地图中的注释文字大量引用马可波罗于书中描述的轶闻,并详细罗列出当时欧洲人所认知的东亚相关地理知识,呈现出事实、传闻和虚构并存的远东异域景象。
地图
-
第一页(现代复制品)
-
第二页(现代复制品)
-
第三至第六页(绘制于1375年的原版地图集)
参考文献
- ^ Cecil Roth. The Jewish Contribution To Civilization. Harper. 1940: 69–72 [2010-04-28].
- ^ 2.0 2.1 2.2 Clayton J. Drees. The Late Medieval Age of Crisis and Renewal, 1300–1500: A Biographical Dictionary (The Great Cultural Eras of the Western World). Greenwood. 2001: 119–120. ISBN 0-313-30588-9.
- ^ Harwood, Jeremy. To the Ends of the Earth: 100 Maps that Changed the World. F+W Publications Inc. 2006.
- ^ 4.0 4.1 Espagnol 30. Bibliothèque nationale de France. [2019-12-05]. (原始内容存档于2019-03-23) (法语).
- ^ Edwin Castano. Catalan World Atlas. Martian Herald. [11 July 2019]. (原始内容存档于2019-07-11).
- ^ Botton, Jerry. Great Maps. DK Publishing. 2014: 62 [26 July 2018]. ISBN 9786027244962. (原始内容存档于2022-02-16).
- ^ Dhani Irwanto. Taprobana: Classical Knowledge of an Island in the Opposite-Earth. Indonesia Hydro Media. 27 March 2019: 15 [11 July 2019]. ISBN 9781465435613.
外部链接
- Bibliothèque nationale de France – L'Atlas Catalan(页面存档备份,存于互联网档案馆) (法文)
- The Catalan Atlas (英文) [via archive.org]
- www.cresquesproject.net(页面存档备份,存于互联网档案馆) – translation of the works of Riera i Sans and Gabriel Llompart on the Jewish Majorcan Map-makers of the Late Middle Ages (英文)
- Abraham Cresques ? Atlas de cartes marines, dit [Atlas catalan], gallica.bnf.fr