维基百科:同行评审/福州市

本条目参照英文维基中城市条目的结构编写,述及福州的各个方面,在结构内容上已基本完备。希望能得到维基同仁更多的建议,协助条目改善,力争达到完美条目标准,参选特色条目。—Lu Hung-nguong (留言) 2009年11月7日 (六) 21:37 (UTC)[回复]

评审期︰2009年11月7日至2009年12月7日

内容与遣词

包括条目内的学术成分、遣词造句、翻译精确性、完成度及连贯性等一概与内容有关的要点

格式与排版

包括维基化、专题格式、错别字与标点符号、外文内容及排版等信息
  • 本条目文字上几乎无可挑剔,我觉得现在唯一美中不足就是缺乏特色的城市天际线图片,或者是一幅闽江沿岸的全景图。我一直在试图找到这样的角度拍摄福州,居住同城的朋友可以一起来帮忙考虑怎样拍摄。比如,这张图片效果就不错,如果是全景就更好了。--越王山の涕淌君 (留言) 2009年11月8日 (日) 14:02 (UTC)[回复]
    • 福州现代天际线最有代表性的应该在闽江沿岸,把中洲岛囊括进去最好,如果在市中心拍,和中国乃至亚洲的其他城市几乎没什么区别。Panoramio上有一些照片就很不错,比如:这张这张。能用单反相机拍是最好的。如果拍摄有困难的话,和前面这些图片的作者联系取得使用权也不失为一种办法。— Lu Hung-nguong (留言) 2009年11月8日 (日) 15:02 (UTC)[回复]
  • (!)意见,文首的英文应该意义不大,下面已有一段专门在讲外文名。Asegew (留言) 2009年12月7日 (一) 01:41 (UTC)[回复]
  • (!)意见,强烈建议将注释标记移到标点符号之前,第一中文没有空格,注释放在标点之后和后一句话的联系更紧密;第二程序无法将句号后面注释标记判断为这句话的内容,见到一行的开始便是没有由头的注释标记不让人不爽么。--刻意 2009年12月9日 (三) 03:59 (UTC)[回复]

参考与观点

包括各类型的参考文献、中立观点、以及其他中文维基百科内的方针与指引等

以往记录

请参见条目的讨论页

历史段落分标题没有共和国

历史段落分标题没有共和国,直接“民国至今”,并且还有“中共福州市政府”、“中共国务院”不中立和不正确的词语。请记住只有“中共福州市委”、“福州市人民政府”,没有“中共福州市政府”这种说法。—5·12中国爱 2009年12月5日 (六) 04:01 (UTC)[回复]

宋元黄金时期三四百年也只有一段,民国至今不到100年,中华人民共和国时期没有理由一定要单独成段。“中共福州市政府”并非什么“不中立”词语,只是不准确的称谓而已,我已修改,如有遗漏之处还请指出。—Lu Hung-nguong (留言) 2009年12月5日 (六) 20:40 (UTC)[回复]
请看清楚,是“不中立和不正确的词语”,宋元、民国和共和国不一样。宋元已经成为历史,而民国还在台湾存在。所以一定分开。—5·12中国爱 2009年12月6日 (日) 06:09 (UTC)[回复]
分不分开和“民国还在台湾存在”有什么关系?分开又不能改变这个事实。如果按阁下所说“民国还在台湾存在”,那么标题直接用“民国时期”就可以了,您看如何?原本处于内容和结构均衡的考量才这么分段的,您这样的要求就很无理了。— Lu Hung-nguong (留言) 2009年12月6日 (日) 17:34 (UTC)[回复]
民国是存在,但它只在台湾,福州市是在大陆,所以应该加上“中华人民共和国”分标题。—5·12中国爱 2009年12月7日 (一) 04:17 (UTC)[回复]
赞成民国、共和国分开,现在经我的修改应该不会有异议了。——苏州宇文宙武之太阳殿 ♨迎仙宫 ★尚书省 2009年12月7日 (一) 04:26 (UTC)[回复]
我前面说过分段标题的理由是考虑内容平衡,所以我依旧反对苏州宇文宙武之太阳殿的修改。但让我觉得无法理解的是,这位5·12中国爱对本条目的内容没有做出任何贡献,您所做的唯一修改就是增加一个标题,我真不知道您编辑维基究竟是为了贡献知识,还是为了搞莫名其妙的意识形态。尤其在苏州宇文宙武之太阳殿来修改之后,我觉得好奇为什么苏州宇文宙武之太阳殿突然对这个评审产生了兴趣,结果就在苏州的讨论页上发现了这位5·12中国爱留下的:“啊!!!你要去哪里?你走了,我们内地维基百科人好像失去了一个有力的肩膀和靠山啊!555”这种让人无语的留言。5·12中国爱您在讨论页上如何留言我无权过问,但我想问您的是:(1)您编辑维基的目的究竟是什么,真的是为传播知识吗?(2)您把拉帮结派找人撑腰这种市井行为带到维基里来,您没有一丝愧疚吗?每个人知识固然都有局限,但在维基上就是用规则、理性和可靠文献说话的地方,我希望您能反思自己的行为。我也希望苏州重新考虑自己的修改是否合理。如上。— Lu Hung-nguong (留言) 2009年12月8日 (二) 23:36 (UTC)[回复]
对不起,您所谓的“内容平衡”理由可能不成立,看看“六朝时期”一段也很短,照您的说法为什么不和前一段和后一段合并?说“对本条目的内容没有做出任何贡献”未免偏颇,任何人对条目的哪怕一个字节的修改,只要不是破坏行为,都可视为贡献,请不要冷了他们的心。我对这个评审产生兴趣确实是因为fxqf来求助于我,但这好像和“拉帮结派找人撑腰”沾不上边啊?有很多人都曾经求助于人,难道这也是“拉帮结派找人撑腰”、“市井行为”?fxqf的理由也很充分,一般都会把现政权的历史单列出来。别的我也不想多说,除了维基礼仪,也请以善意推定别人。——苏州宇文宙武之太阳殿 ♨迎仙宫 ★尚书省 2009年12月9日 (三) 02:45 (UTC)[回复]
言之有理,原先将六朝单独成段是因为考虑到六朝时间长达300多年,现在我已将头两节合并为“远古至六朝”,隋唐五代是福州文化和族群的成型期,所以有必要单独成段,中华民国和中华人民共和国时期仍然合并为一段。另外,请原谅我对5·12中国爱的看法,因为从他的行为中我确实看不到任何积极的贡献。— Lu Hung-nguong (留言) 2009年12月9日 (三) 03:05 (UTC)[回复]
我之所以提出修改“民国至今”,是因为我在制作各个城市的“行政区划图”,这种地图比传统更清楚,并且可以在地图直接点击城镇链接,另外它可以简繁转换。阁下可以到我的User:fxqf/沙盒去看。我是在制作模板:福州市行政区划图时发现分标题只有民国、没有共和国。如果说没有积极的贡献,那我只能说失望了。—5·12中国爱 2009年12月9日 (三) 09:18 (UTC)[回复]
如果是这样,那么我收回前话,感谢您所做的相关贡献。— Lu Hung-nguong (留言) 2009年12月11日 (五) 14:39 (UTC)[回复]

似乎应删去平话字、英语名称

似乎应删去平话字、英语名称,那并非福州的官方语言。在中文版好像没有什么别的中国大陆城市居然有英语名称—冰热海风 (讨论) 2009年12月7日 (一) 10:27 (UTC)[回复]

怎么会“没有什么别的中国大陆城市居然有英语名称”?上海厦门这些同为通商五口的城市不是也有英文名吗?这一串英文名称信息的存在能够暗示读者福州是中国最早向西方开放的城市,保留在条目中非但不显不妥,而且还十分必要。平话字名称的存在是因为这是福州本地人对这座城市的称呼,也是为了反映在地文化,宁留毋删。--越王山の涕淌君 (留言) 2009年12月7日 (一) 15:00 (UTC)[回复]
PS,我很早就说过,官方语言的概念在中国很显荒谬。因为中国大陆除了几个少数民族语言外,所有汉语方言——无论通行范围多么广——都没有得到官方语言的地位。如果以“官方语言”为理由删改,不但方言读音不能立足于条目中,连哈尔滨沈阳这样一些反映关外历史的满语名称也要删掉,岂不是愈发荒谬了。--越王山の涕淌君 (留言) 2009年12月7日 (一) 15:05 (UTC)[回复]
并没有什么荒谬的。实际上没有任何方言(无论通行多广)在其他华人地区被当做官方语言,只有粤语在港澳算是准官方语言。你举的那些例子并不恰当,我没发现那些城市的其他语言版本有这种情况,中文版那些条目的做法本身就不合理。以通行广泛为标准才是荒谬的,奥罗莫人在埃塞俄比亚为最大民族,但是你看任何版本的埃塞俄比亚条目(除了奥罗莫语版),都没有奥罗莫语名称。平话字并非本地人称呼,实际上它根本没有在基督教徒外的人中通行过,现在的福州教徒也不是人人会用,与其他的白话字不同。英文也不是什么“广泛通行”的语言。一个百科条目不是虚构作品,不用使用“暗示”手法—冰热海风 (讨论) 2009年12月8日 (二) 02:19 (UTC)[回复]
中文版那些条目的做法本身就不合理。——请问这个“理”是否有维基百科条目的相关文档作依据?还是只是你个人认为不合理?如果能找到我们能共同遵守的规范的话,我欣然同意删掉。任何版本的埃塞俄比亚条目(除了奥罗莫语版),都没有奥罗莫语名称。——举这个反例一点都不恰当,因为如果我懂那个所谓的奥罗莫语的话,我会立马替英文版和中文版条目增加奥罗莫语信息而且恐怕也不会被人回退,所以我能轻松置你的反例为乌有。所以,除非找到维基百科条目的相关规则文档做支持,所有原文既已存在的信息都宜留不宜删。另外,福州、厦门、上海的确属于中国最早向世界开放的城市。我们这样做暗示的是事实而不是杜撰的东西,请勿误解“暗示”这个词的正面意义。--越王山の涕淌君 (留言) 2009年12月8日 (二) 02:36 (UTC)[回复]
命名方针:“请使用中文来对条目进行命名,并将外文原文附在条目的首行。”阁下莫非认为平话字、英文是外文原文??平话字非本地人称呼,你也没能作出反驳。相反你“轻松置你的反例为乌有”的说法倒是很容易变为乌有,因为“恐怕也不会被人回退”才是你个人假设,是你个人认为合理—冰热海风 (讨论) 2009年12月8日 (二) 04:56 (UTC)[回复]
我不必拿出反驳。要给出反驳的是提出要删除信息的人。另外提醒User:苏州宇文宙武你的理由在我看来根本不成立,那么没达成共识之前请不要随便自作主张动笔。达成共识指的是你们列举出成文的维基方针,否则恕我拒绝接受任何对既有信息的删除行为。--越王山の涕淌君 (留言) 2009年12月8日 (二) 11:09 (UTC)[回复]
删除与增添者有同样举证的义务。当初增加那些并非公认的信息就没有给出证明,所以当初加进去就是不合法的。你要规则文档,我已拿出,也就给出了对你的反驳。我也没有曲解“暗示”的意义(你可以去查现代汉语词典),恰恰是你故意扭曲词语的含义。—冰热海风 (讨论) 2009年12月8日 (二) 14:15 (UTC)[回复]
任何人都有权利删除信息,我也拒绝接受任何对既有信息的添加行为。英语既不是官方语言,也不是通用语言,更不是福州一词的词源,有什么理由要加上?所谓“中国最早向世界开放的城市”根本不是理由,就因为它最早开放,所以要加英语?谁规定的?为什么不加上其他语言?平话字我不清楚,不置可否。——苏州宇文宙武之太阳殿 ♨迎仙宫 ★尚书省 2009年12月9日 (三) 02:33 (UTC)[回复]
关于平话字,请注意维基“名从主人”的原则,所以即使反对用平话字标注,至少也应该用国际音标对“福州”的福州话读音进行标注,这是最起码的标准。有人有理由反对使用平话字来标音,那么有人同样也有理由反对使用“汉语拼音”标注,二者都不具备官方语言的地位。至于英语,我不置可否,有人反对用英语标注,从逻辑上也说得过去,我不会坚持加注英语,但我个人认为加上英语能够方便许多维基用户查找信息,而这也是维基的目的所在。— Lu Hung-nguong (留言) 2009年12月8日 (二) 23:43 (UTC)[回复]

“请使用中文来对条目进行命名,并将外文原文附在条目的首行。”——这条规则看不出跟本条目的现状有任何抵触。如果英文仅仅是从了汉语拼音(就如同今天中国大多数国际知名度不太高的城市那样),那么倒是不必写出。但是福州在Fuzhou之前有很多广为流行的其他拼写大量存在于西方文献中,所以这些信息宜留不宜删。平话字的楼上已经解释很清楚了,我不再赘述。--越王山の涕淌君 (留言) 2009年12月9日 (三) 00:38 (UTC)[回复]

平话字根本不符合“名从主人”原则,它既不是“主人”(福州人)所设计,也从没在福州人中通行,且早已废弃,我大学的班长就来自福州,但他根本不晓得平话字为何物。汉语拼音是“中国人名、地名和中文文献罗马字母拼写法的统一规范”(法律给它的地位,虽然没有“官方”二字,但其他很多“官方语言”在它们国家法律中也不一定包括与“官方”同意的字),为联合国认可,但是你要删去我也不反对。佛罗伦萨同样有佛罗伦斯、非冷次、翡冷翠等译名大量存在于中方文献中,但怎么没见意大利语版(FA)把这些东西列于其上?虽然要避免地域中心,但是有一种中心不可避免,就是以中文为中心。—冰热海风 (讨论) 2009年12月9日 (三) 02:04 (UTC)[回复]
如我所言,用国际音标标注,您是否有意见?— Lu Hung-nguong (留言) 2009年12月9日 (三) 02:10 (UTC)[回复]
我不反对—冰热海风 (讨论) 2009年12月9日 (三) 02:21 (UTC)[回复]
我有一折中方案,英文等不必列在开头,但可加开一段描述福州一词的拼写,其中加入英文等,这样大家都满意了,不知如何?——苏州宇文宙武之太阳殿 ♨迎仙宫 ★尚书省 2009年12月9日 (三) 02:54 (UTC)[回复]
实际上这一段已经有了(“在西方文献中的名称”),但我是反对它存在的。这里并非英文、法文维基百科,应以中文为中心—冰热海风 (讨论) 2009年12月9日 (三) 03:03 (UTC)[回复]
如果您反对的是“在西方文献中的名称”一段,我表示强烈质疑。中文维基不是“中文中心”,而是以中文为载体和出发点,但绝对不能撼动“百科全书”的本质,“在西方文献中的名称”对想要了解或查阅西方文献中福州的名称的读者有着很重要的意义,包含着必要的相关知识,我认为没有理由反对。— Lu Hung-nguong (留言) 2009年12月9日 (三) 03:09 (UTC)[回复]
如果以“传播知识”来看,我看确实没有反对的必要,不过最好加上其他主要非西方语言的拼写,毕竟中文维基也不能过于倾向西方。——苏州宇文宙武之太阳殿 ♨迎仙宫 ★尚书省 2009年12月9日 (三) 03:12 (UTC)[回复]
加上那段才真正违背百科全书的本质,因为百科全书是对人类知识全部或部分所作的摘要,而不是什么东西都往里灌。想查阅西方文献中福州的名称,别的语言版中不会没有。只一个名称,还没有足够重要性充进这个摘要中—冰热海风 (讨论) 2009年12月9日 (三) 03:17 (UTC)[回复]
呃,这个其实有很多条目都违反了……那些特色条目,哪个不是越详细越好,结果就成了面面俱到的知识堆积了。唉,这好像暂时也是没有办法的事情。——苏州宇文宙武之太阳殿 ♨迎仙宫 ★尚书省 2009年12月9日 (三) 03:22 (UTC)[回复]
冰热海风:恰恰相反,目前您不可能在西文语言维基百科中查到这个信息,况且您应该也读过这段,许多名称是古代和近代西方文献中的名称,不仅是英文,还包括荷兰文、法文、德文和西班牙文,统一归纳为一段,这里面的信息还是很有用的。每个人的知识都有局限,如果您没有相关的知识,请不要轻言“只一个名称,还没有足够重要性充进这个摘要中”,因为您可能并没有了解到这个信息的重要性。
苏州宇文宙武之太阳殿:这个“面面俱到”的问题我以前也在评审中提到过,有的维基人把人物条目几乎写成传记了,但结果没人理会。不过就我对本条目的编辑而言,我是努力做了精简的,力求在囊括尽可能多的重要信息的前提下减少篇幅。如果有什么值得改进的地方,还请您提出。— Lu Hung-nguong (留言) 2009年12月9日 (三) 03:32 (UTC)[回复]
“这里面的信息还是很有用的”恐怕是个人判断吧。甚至那些西方人自己都早已抛弃了那些名称,这些东西在他们自己的语言版本都不记录了。如果您硬要把“每个人的知识都有局限”这种不具可证伪性的命题抛出来当论据,我同样可以说“您可能并没有了解到这个信息的不重要”。—冰热海风 (讨论) 2009年12月9日 (三) 04:11 (UTC)[回复]
我做过文献调查,您没有,这段内容是历史的一部分,另外,诸如Hokchew、Hockchew这些词汇在东南亚华人社区中还大量使用,Foochow的名称也曾长期通用,这些都在段落内容中。您认为自己在没有了解相关知识的情况下有充足理由说上述的话?如果您要玩文字游戏,恕我不奉陪。— Lu Hung-nguong (留言) 2009年12月9日 (三) 04:14 (UTC)[回复]
各位不必过于纠缠细节,评审主要内容为好,套用周总理在万隆会议上的话,大家“求同存异”最佳。——苏州宇文宙武之太阳殿 ♨迎仙宫 ★尚书省 2009年12月9日 (三) 04:18 (UTC)[回复]
“我做过文献调查,您没有”“没有了解相关知识”就是他所谓的“充足理由”了,实际上不过是他对我的猜测,而不是在有了对我的相关了解的基础上说的。最先抛出不可证伪命题玩文字游戏的人可不是我,既然有人要颠倒黑白、暗地里来污蔑,的确是没必要奉陪—冰热海风 (讨论) 2009年12月9日 (三) 04:36 (UTC)[回复]
大家都消消气嘛,不必火药味如此之重。——苏州宇文宙武之太阳殿 ♨迎仙宫 ★尚书省 2009年12月9日 (三) 05:17 (UTC)[回复]
我想英文名的变化,可以分一段落讨论。平话字虽然以拉丁字母为形,但记录是实实在在的当地话,应予以保留在首段展示。--澳门欢迎你! (留言) 2009年12月9日 (三) 04:48 (UTC)[回复]