讨论:别列兹诺

The3moboi在话题“建议更名:“別廖茲諾”→“别列兹诺””中的最新留言:9个月前
          本条目页依照页面评级标准评为小作品级
本条目页属于下列维基专题范畴:
乌克兰专题 (获评小作品级低重要度
本条目页属于乌克兰专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科乌克兰相关主题类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 小作品级小作品  根据专题质量评级标准,本条目页已评为小作品级
   根据专题重要度评级标准,本条目已评为低重要度

俄语译名

@Ericliu1912@超级核潜艇:又是一个权威来源的武断。俄语原名是Березно,正规翻译是“别列兹诺”。这个我也找不到来源。但条目俄语维基说明,只是口语里该地常称为Берёзно。如果权威来源里称之为“别廖兹诺”,那只是说明该来源信息陈旧。既然别列兹诺没有来源,那为什么不能启用乌语译名“贝雷兹内”呢?另外一个例子是亚列姆恰,俄语原名也在2006年改了,如果来源还是按照旧名来翻译的话,那只能说明来源信息过时了。--万水千山留言2023年8月29日 (二) 20:09 (UTC)回复

俄语重音音节的е读成ё,应该就能解释地图上译名“别廖兹诺”的原因了--超级核潜艇留言2023年8月30日 (三) 00:02 (UTC)回复
译名标准里有所谓的“字母按形翻译”的惯例,就是不是按照实际读音而是按照字母在字母表里的读音来翻译。例如“俄语里字母о如果不在重音上,则发成近似短а的音”,但翻译时还是按照о在字母表里的读音来翻译的。所以您给的解释似乎理由不足。--万水千山留言2023年8月30日 (三) 06:48 (UTC)回复
但问题还是,“别廖兹诺”是地图上的名字,是有依据的。--超级核潜艇留言2023年8月31日 (四) 04:17 (UTC)回复

建议更名:“別廖茲諾”→“别列兹诺”

別廖茲諾” → “别列兹诺”:来源见条目,俄语原文中并无ё字母。--The3moboi留言2024年2月1日 (四) 04:43 (UTC)回复

返回到“別列茲諾”页面。