马里语
马里语(марий йылме),是乌拉尔语系芬兰-乌戈尔语族中的一门语言。语言人口约38万人[1],主要分布在俄罗斯的马里埃尔共和国以及沿维亚特卡河流域向东直到乌拉尔山脉的地区。此外在鞑靼斯坦共和国、巴什科尔托斯坦共和国、乌德穆尔特共和国和彼尔姆地区也有操马里语的马里人。
马里语 | |
---|---|
марий йылме | |
区域 | : 俄罗斯 |
族群 | 马里人 |
母语使用人数 | 约38万人 (2010)[1] |
语系 | |
标准形式 | |
官方地位 | |
作为官方语言 | 马里埃尔共和国 |
语言代码 | |
ISO 639-2 | chm |
ISO 639-3 | 分别为:chm – 马里语(宏语言)mhr – 东马里语(东马里方言和草原马里方言)mrj – 西马里语(山地马里方言)) |
Glottolog | mari1278 [2] |
马里语和俄语同为马里埃尔共和国的官方语言。
现今马里语有三种标准形式:山地马里语、西北马里语及草原马里语。后者人数更多,包括草原马里方言到东马里方言连续体,分布于马里埃尔共和国及以东的地区。而前者山地马里语跟西北马里方言(通行于下诺夫哥罗德州以及部分基洛夫州的地区)联系更紧密。两种语言形式均使用修改过的西里尔字母。对于非母语者来说,山地马里语或西马里语可以通过特别的字母 "ӓ" 和 "ӹ" 来识别出来,而东马里语和草原马里语则使用特别字母 "ҥ",而两种还共同添加了 "ӱ" 和 "ӧ" 两个特殊字母。
称之为两种“变体”,而不是两种“语言”,曾在马里人内部辩论过。马里人自认民族的一致性,两个语言形式虽然相近,但也有不同的地方,以至交流起来会出现一定困难。
名称
以前,马里人及他们的语言被称为“切列米斯”(切列米斯人:черемисы;切列米斯语:черемисский язык。有些中世纪俄语文书中写为:сармыс 或 цармис。“马里”这个名称源于马里人的自称“марий”(拉丁转写为mari),相信是一个从古印度阿利安语来的借词*mar- (< PIE *mer-),意思就是“人类”、“凡人”。
方言
马里语各种变体主要分类为西马里方言和东马里方言。有语言学家把马里语宏语言分成四个主要方言:
正字法
马里语主要使用西里尔字母来书写。
草原马里语字母
А а | Б б | В в | Г г | Д д | Е е | Ё ё | Ж ж |
З з | И и | Й й | К к | Л л | М м | Н н | Ҥ ҥ |
О о | Ö ö | П п | Р р | С с | Т т | У у | Ӱ ӱ |
Ф ф | Х х | Ц ц | Ч ч | Ш ш | Щ щ | Ъ ъ | Ы ы |
Ь ь | Э э | Ю ю | Я я |
山地马里语字母
А а | Ä ä | Б б | В в | Г г | Д д | Е е | Ё ё |
Ж ж | З з | И и | Й й | К к | Л л | М м | Н н |
О о | Ö ö | П п | Р р | С с | Т т | У у | Ӱ ӱ |
Ф ф | Х х | Ц ц | Ч ч | Ш ш | Щ щ | Ъ ъ | Ы ы |
Ӹ ӹ | Ь ь | Э э | Ю ю | Я я |
范例
注意重音符号,它标示出语音强调的位置,不过并不属于马里语正字法的一部分。
- Пóро кéче / Póro kéče — 日安
- Кýгу тáу / Kúgu táu — 谢谢 (很)
- ик, кок, кум, ныл, вич / ik, kok, kum, nõl, vič — 1,2,3,4,5
- куд, шым, кандáш, индéш, лу / kud, šõm, kandáš, indéš, lu — 6,7,8,9,10
- мут/mut — 单词
参考文献
- ^ 1.0 1.1 Prozes, Jaak. Venemaa rahavaloendus ja uurali rahvad (Soome-ugri sõlmed 2010–2011). Fenno-Ugria. 2012: 13–15 (爱沙尼亚语).
ISSN 2228-1894
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin; Bank, Sebastian (编). Mari. Glottolog 2.7. Jena: Max Planck Institute for the Science of Human History. 2016.
参考书目
- Castrén M. A., Elementa grammaticae tscheremissicae, Kuopio, 1845 (Hill);
- Wiedemann F., Versuch einer Grammatik der tscheremissischen Sprache, Saint Petersburg, 1847 (Hill);
- Budenz J., Erdéi és hegyi cseremisz szótár, Pest, 1866 (Mari [Hill and Meadow], Hungarian, Latin);
- Троицкий В. П., Черемисско-русский словарь, Kazan', 1894 (Hill and Meadow);
- Szilasi M., Cseremisz szótár, Budapest, 1901 (Mari [Hill and Meadow], Hungarian, German);
- Ramstedt C., Bergtscheremissische Sprachstudien, Helsinki, 1902 (Hill);
- Beke О., Cseremisz nyelvtan, Budapest, 1911 (Hill and Meadow);
- Васильев В. М., Записки по грамматике народа мари, Kazan', 1918 (Hill and Meadow);
- Шорин В. С., Маро-русский словарь горного наречия, Kazan', 1920 (Hill);
- Кармазин Г. Г., Материалы к изучению марийского языка, Krasnokokshajsk, 1925 (Meadow);
- Кармазин Г. Г., Учебник марийского языка лугово-восточного наречия, Yoshkar-Ola, 1929 (Meadow);
- Васильев В. М., Марий Мутэр, Moscow, 1929 (Hill and Meadow);
- Räsänen M., Die tschuwassischen Lehnwörter im Tscheremissischen, Helsinki, 1920;
- Lewy E., Tscheremissische Grammatik, Leipzig, 1922 (Meadow);
- Wichmann Y., Tscheremissische Texte mit Wörterverzeichnis und grammatikalischem Abriss, Helsingfors, 1923 (Hill and Meadow);
- Räsänen, Die tatarischen Lehnwörter im Tscheremissischen, Helsinki, 1923.
- Sebeok, T. A. and A. Raun. (eds.), The First Cheremis Grammar (1775): A Facsimile Edition, Chicago, 1956.
- Ingemann, F. J. and T. A. Sebeok, An Eastern Cheremis Manual: Phonology, Grammar, Texts and Glossary (= American Council of Learned Societies, Research and Studies in Uralic and Altaic languages, project nos. 6 and 31), Bloomington, 1961 (Meadow);
- Галкин, И. С., Историческая грамматика марийского языка, vol. I, II, Yoshkar-Ola, 1964, 1966;
- Иванов, И. Г., История марийского литературного языка, Yoshkar-Ola, 1975;
- Иванов, И. Г., Марий диалектологий, Yoshkar-Ola, 1981;
- Зорина, З. Г., Г. С. Крылова, and Э. С. Якимова. Марийский язык для всех, ч. 1. Йошкар-Ола: Марийское книжное издательство, 1990;
- Коведяева, Е. И. "Марийский язык", Языки мира: Уральские языки. Moscow, 1993: 148-164.
- Коведяева, Е. И. "Горномарийский вариант литературного марийского языка", Языки мира: Уральские языки. Moscow, 1993: 164-173.
- Glukhov, N. and V. Glukhov, "Mari Men and Women as Bearers of the Mari Language and Identity," Wiener elektronische Beiträge des Instituts für Finno-Ugristik, 2003. Available, along with other papers on Finno-Ugric languages and cultures, at https://web.archive.org/web/20160303220551/http://webfu.univie.ac.at/archiv.php
- Klima, L. "The linguistic affinity of the Volgaic Finno-Ugrians and their ethnogenesis," 2004: http://mek.oszk.hu/01700/01794/ (页面存档备份,存于互联网档案馆)
- Галкин, И. С., "Происхождение и развитие марийского языка", Марийцы. Историко-этнографические очерки/Марий калык. Историй сынан этнографий очерк-влак, Yoshkar-Ola, 2005: 43-46.
外部链接
维基百科提供如下语言版本: 草原马里语维基百科
维基百科提供如下语言版本: 山地马里语维基百科