音便(日语:音便おんびん onbin */?)是指日语历史上,为了发音方便而产生的在词中、词末出现的连音变化。其包含了日本语国语史音位学、和构词学中多种多样的现象。

本条目采用以下的标记方式:

  • 在用例中,发生了音便的音使用粗体表示。之后的音发生了浊音化的情况下也使用粗体。
  • 现代不再使用的历史上的例子使用  、标准语中不使用而来自方言的例子使用  标记。
  • 对于动词等的活用种类,有必要时,采用“标准现代语法中的活用种类名(古典文法中的活用种类名)”的形式表现。
  • 包含音标文字的时候,历史上唇音的ハ行音 ɸ 用h标记。

概要

音便,是词中1个音(1个音节)变成了别的音的现象。

变化后的音是“”(u)“”(i)“”(拨音)“”(促音)的时候分别成为ウ音便イ音便拨音便、促音便[1]。音便不会出现在词头,而仅出现在词中或者动词形容词活用词尾。随着音便化产生,音拍的长度时常会发生变化[2][注 1]

以下为各音便的性质。

  • ウ音便拨音便关系较近。也就是说,产生ウ音便的环境也容易产生拨音便,反之亦然。同様地,イ音便促音便关系也较近。
  • 产生ウ音便、拨音便的多为イ段(元音是i,下同)ウ段(u)的音。浊音型的多为“”(mi) “”(bi) “”(mu)等。ア段 (a)エ段 (e)オ段 (o)的例子也有少数,但多为特例。
  • イ音便和促音便仅限于イ段音产生。

“浊音型”的音便

鼻音マ行音 (辅音为m的ma, mi, mu, me, mo,下同)、ナ行音 (na等))或和鼻音较亲近的音(バ行音 (ba等)、ガ行音 (ga等))发生音便化的情况下,之后的音会伴随发生强制的浊音化[注 2][注 3]

下文中这种类型的音便统称为“浊音型”。

历史

历史上,各音便都有自平安时代初期开始音便化的例子。一种说法是,音便产生的背景中,大量流入的汉字音有着很大的影响[注 4]

所有的音便并非一齐同时出现,而是根据音便的形态和音型不同而在出现时期有分前后。但是在院政期时代,现在所知的多数音便已经出现了。

ウ音便、イ音便被广泛使用,但拨音便、促音便基本是在汉文训读汉字词中使用。另外,在和歌中几乎不可见音便之例。

根据出现位置的分类

在活用词尾出现的音便

て形音便

て形音便发生在动词连用形后接て、ても、たり、たら、たって、た[注 5]等时。根据活用语尾的而发生拨音便、イ音便、促音便等不同的音便。

日语て形音便
音便类型 发生于 动词(终止形) 连用形接续“て” 音便结果
促音便 タ行 打つ
ラ行 切る
ワア行[注 6] [注 7] 笑う
行く
音便 カ行[注 8] 咲く
ガ行 仰ぐ いで
拨音便 ナ行 死ぬ んで
バ行 遊ぶ んで
マ行 読む んで
ウ音便 問う請う厭う   [注 9]
不发生 サ行  探す 探して

形容词连体形的词尾原本在文语时是“-き”(ki)“-しき”(shiki),但是像“高き → 高い”“久しき → 久しい”一样,产生了k 音的脱落然后发生イ音便化。另外,终止形原本是“-し”(shi),但在此后由于口语文法语法的单纯化,也变成了和连体形没有区别的“-い”。

在形容词的连用形中也有“‡高く → 高う”“‡久しく → 久しう”这样 k 音脱落的例子,这也被称为ウ音便。从平安时代中期开始在中央(京都)被大量使用,现在在西日本也被广泛使用。

关东东北的方言原本不使用这种用法,但在东京山手方言标准语中,因为敬语体系受到近畿方言较强的影响,在“ありがとうございます”“美しゅうございます”“うれしゅう存じます”这样后面跟着“ございます”“存じます”的情况下也会有ウ音便[注 10]。也有“かろうじて”“まっとうする”等等,以固定的形态进入标准语并被广泛使用的词。这些之外的标准语中没有的ウ音便,多数日本人也透过日常生活或者电视而耳濡目染。

形容词的“〜かった”

形容词的过去式“高かった”、假定表现“高かったら”、列举表现“高かったり”等等也来自促音便。详细请参考促音便一节。

其他音便

不是活用词尾,而在名词动词形容词副词等的所谓词干中发生的音便也有很多。与活用词尾的音便不同的是,这样的音便后面必须要在后面有跟着其他的后续音,而不会出现在词尾。

音形上的分类和用例

ウ音便

变化成“ウ”音的音便被称为ウ音便

ウ音便化的产生的双元音经过之后的变化,多变成现代日本语的直音(一音拍)。[注 11]

浊音型的ウ音便

  • 「香(か)-美(くは)し」 カグハシ ka gu ha shi → カウバシ ka u ba shi → コーバシイ ko-bashii 「香ばしい」[注 12]
  • 「日向」 ヒムカ hi mu ka→ ヒウガ hi u ga → ヒューガ hyu-ga
  • 「髪-掻き」 カミカキ ka mi ka ki → カウガイ ka u ga i → コーガイ ko-gai「笄」[注 13]
  • 「中-人」 ナカビト naka bi to→ ナカウド naka u do→ ナコード nako-do「仲人」
  • 「醸し」 カモシ kamoshi → カウジ kauji → コージ ko-ji 「麹」

方言中,中国地方四国九州的一部分,或者是狂言[3]的台词中,在マ行バ行五段动词四段动词)的テ・タ形中也有出现同样的音便。

  • 「読み-て」 ヨミテ yomite→ ヨウデ youde → ヨーデ yo-de
  • 「呼び-て」 ヨビテ yobite → ヨウデ youde → ヨーデ yo-de

ハ行カ行等的ウ音便

零散可见的后续音不发生浊音化的例子。

  • 「白-人」 シロト shirohito → シロトshirouto → シロートshiro-to 「素人」
  • 「箒き」 ハキ hahaki → ハキ hauki「箒」[注 14]

方言中西日本的多数区域,有广泛发生ワ行五段动词ハ行四段动词)的テ・タ形,以及形容词的连用形的ウ音便。

  • 「言ひ-て」 イテ ihite → イテ iute → ユーテ yu-te 「言うて」
  • 「早く」 ハヤ hayaku → ハヤ hayau → ハヨー hayo- 「早う」
  • 「久しく」 ヒサシ hisashiku → ヒサシ hisashiu → ヒサシュー hisashu-「久しゅう」

另外和上述的“言うて”同样现象也发生在标准语的ワ行五段动词的很小一部分之中。ワ行五段动词的テ・タ形在标准语中大半会发生促音便,但是其中的“問う”“請う”可以说基本不会发生促音便(“*問って”“*請って”)。

  • 「問ひ-て」 トテ tohite → トテ toute → トーテ to-te 「問うて」
  • 「請ひ-て」 コテ kohite → コテ koute → コーテ ko-te「請うて」
  • 「厭ひ-て」 イトテ itohite → イトテ itoute → イトーテ ito-te「厭うて」

另外,像“言ふ イフ ihu → イウ iu”这样的“フ hu→ ウ u”的变化通常不称为ウ音便。这是因为这个现象可以用ハ行转呼这种更简单的原理来说明。

拨音便

变成“ン”音的音便称为拨音便。拨音便不会发生在词尾,之后必须跟着其他音。

另外,“”字的发明和普及是近世以后的事情,所以需注意在此之前的文献中出现的拨音便会被写作“”(mu)甚至被无视。例如“ひむかし(ヒンガシ)” “ふむた(フンダ)” “はへなり(ハベンナリ)” “さへきなめり(サンベキナンメリ)”等等。

浊音型的拨音便

  • 「香(か)-美(くは)し」  カグハシ kaguhashi → カンバシ kanbashi → カンバシイ kanbashii「芳しい」[注 15]
  • 「日-向か-し」 ヒムカシ himukashi → ヒンガシ hingashi → ヒガシ higashi「東」
  • 「髪-挿し」 カミサシ kamisashi → カンザシ kanzashi 「簪」
  • 「商人」 アキビト akibito → アキンド akindo
  • 「文-板」 フミイタ humiita → フミタ humita → フンダ hunda → フダ huda「札」
  • 「踏み-つける」 フミツケル humitsukeru → フンヅケル hunzukeru「踏んづける」
  • 「仮-名」 カリナ karina → カンナ kanna → カナ kana

テ・タ形中、マ行、バ行的五段动词四段动词)和ナ行五段动词ナ行变格活用动词)会产生拨音便。

  • 「読み-て」 ヨミテ yomite → ヨンデ yonde 「読んで」
  • 「呼び-て」 ヨビテ yobite → ヨンデ yonde 「呼んで」
  • 「死に-て」 シニテ shinite → シンデ shinde 「死んで」

另外古代还有“†従ひ-て shitagahite → シタガンデ shitagande”这样的ハ行四段动词的拨音便。

历史上的ラ行的拨音便

历史上ラ行变格活用动词あり”“はべり”或者由“あり”变来的形容词、形容动词カリ活用ナリ活用之后跟随着助动词的“めり”“なり”“べし”情况下,也会发生拨音便。

  • 「†侍るhaberu-なりnari → ハベナリhabennari」
  • 「†盛りsakari-なりnari → サカナリsakannari」
  • 「†しかるshikaru-なりnari → シカナリshikannari」
  • 「†さるsaru-べきbeki-なるnaru-めりmeri → サベキナメリ sanbekinanmeri」等。

另外,也有“†終はり wohari-ぬる nuru → ヲハヌル wohannuru”“†去りsari-ぬ nu→ サヌ sannu”这种“四段动词+ぬ nu”的ラ行的拨音便。

イ音便

变成“イ”音的音便称为イ音便

标准语中产生于カ行ガ行(也就是“”ki“”gi)。ガ行的情况下会伴随后续音的浊音化。

  • 「衝き-立て」 ツタテ tsukitate → ツタテ tsuitate「ついたて」
  • 「月-立ち」 ツタチ tukitachi → ツタチ tuitachi 「朔日」
  • 「埼玉」 サタマ sakitama → サタマ saitama

除了五段动词四段动词)的テ・タ形,这种音便也出现于形容词连体形(古语的连体形变成了现代语的终止形)。

  • 「咲き-て」 サテ sakite → サテ saite 「咲いて」
  • 「急ぎ-て」 イソギテ isogite → イソイデ isoide「急いで」
  • 「高き」 タカ takaki → タカイ takai
  • 「久しき」 ヒサシ hisashiki→ ヒサシイ hisashii

方言中,中部地方以西的各地也有“‡ホカテhokashite → ホカテhokaite”这种、サ行五段动词的イ音便化的情况。另外在西日本各地,也有“‡セズテ sezute → センデ sende → セイデ seide”(しないで=不要)这种,作否定用的助动词“ず”的连用形发生拨音便,再进一步发生イ音便化的情况。

促音便

イ段音变成“”音(促音)的音便称为促音便

促音便是产生于カ行タ行ラ行ハ行音(也就是“”ki “”chi “”ri 和 “”(现代的“”i))的现象,另外性质上它不能出现在词尾,后面必须跟随カ行サ行タ行ハ行的其中一个音。

促音便可见于タ行、ラ行、ハ行的五段动词(四段动词ラ行变格动词)的テ・タ形。

  • 「打ち-て」 ウテ uchite → ウテ utte 「打って」
  • 「言ひ-て」 イテ ihite → イテ itte「言って」
  • 「散り-て」 チテ chirite → チテ chitte「散って」
  • 「あり-て」 アテ arite → アテ atte「あって」

另外,カ行の五段动词(四段动词)的テ・タ形通常都发生イ音便化,但也有“行く”这一个发生促音便的例外。

  • 「行き-て」 イテ ikite → イテ itte「行って」

ラ行变格动词的例子“あって”(atte) “あった”(atta)相类似地,形容词过去式如“高かった”(taka-katta)的形式,其实是在来自“り”(ari)的“カリ活用”之上,再发生te-ari变成tari(“タリ (< て-あり)”)然后发生促音便化,在此后终止形连体形合二为一,也就是终止形发生“高かったり”(taka-kattari)→“高かったる”(taka-kattaru)的变化,再进一步把词尾的“る”(ru)脱落。也就是说,发生了“タカカタリ taka-karitari → タカカタリ taka-kattari → タカカッタル taka-kattaru →タカカッタ taka-katta”这样的变化。

另外,“静かだった”(shizuka-datta)这样的形容动词的过去式也是类似的例子。但是这种词随着时代发生了更进一步的“静かでshizukade+あったatta”或者“静かshizuka+だったdatta”这样的再构成。也就是说,发生了(古语)“静かなりきshizuka-nariki→静かにてありたりshizuka-nite-ari-tari→静かにてあったりshizuka-nite-attari→静かにてあったるshizuka-nite-attaru→静かにてあったshizuka-nite-atta→静かであったshizuka-deatta→静かぢゃったshizuka-jatta→静かだったshizuka-datta”这样的变化。

其他的典型例子还有动词动词合成词。这种类型的音便中可以看到“”发生促音便化的例子。多为中世以后出现。

  • 「衝き-立てる」 ツタテルtsukitateru → ツタテル tsuttateru「突っ立てる」
  • 「掻き-攫ふ」 カサラフ kakisarahu → カサラフ kassarahu → カッサラウ kassarau「かっさらう」
  • 「とり-かへる」 トカヘル torikaheru → トカヘル tokkaeru「とっかえる」
  • 「追ひ-払ふ」 オハラフ ohiharahu → オパラフ opparahu → オッパラウ opparau「追っぱらう」
  • 「差し-引く」 サヒク sashihiku → サピク sappiku 「さっ引く」

相关条目

注释

  1. ^ 另外,也有在什么都没有的地方产生“ウ”音的例子(“設く マク maku→ マウクmauku”)被称作ウ音便的时候。
  2. ^ 在音便化之后原来的辅音丢失了之后,一部分原本辅音的性质也被元音以鼻化元音的形式得以保留,后续音再对此进行吸收。
  3. ^ 虽然较少但也有カ行等产生浊音化的例子
  4. ^ 中央人多数在日常模仿中国音,所以日本语的发音体系强制性得到推广,使音便变得可能。
  5. ^ た系列来自于たり<て+あり,因此称之为“て形音便”
  6. ^ う”“う”“いとう”等除外。
  7. ^ 原本不存在“ワア”行,但现代假名遣将原本“は行”的“は、ひ、ふ、へ、ほ”写作“わ、い、う、え、お”而导致分化为两行。
  8. ^ 除“行く”外。
  9. ^ 不算词尾前一音的辅音的话,读若「オーテ」,而其终止形读若「オー」;考虑辅音后的完整读法则分别是「トーテ」「トー」
  10. ^ ありがとう”“お早う” 是这种音便后把“ございます”脱落的简略形。
  11. ^ au, iu, eu, ou 分别变成 o:, yu:, yo:, o: 。
  12. ^ 因此“かぐわしい” “香ばしい” “芳しい” 是三式词,词源相同。
  13. ^ イ音便也同时发生。
  14. ^ ア段的音便发生非常少,这个例子中实质发生的变化或可理解成“a音的脱落”(hahaki > *hawaki > *hawki > ho:ki)。
  15. ^ かぐわしい” “香ばしい” “芳しい” 是三重语。

参考文献

  1. ^ ARC Academy. 日本語教師のページ→音便. [2016年11月29日]. (原始内容存档于2016年7月12日). 
  2. ^ 久保 さやか. 日本語の動詞における音便の問題 (PDF). Cercle linguistique de Waseda. 2000, 4: 16 [2016-11-30]. (原始内容存档 (PDF)于2006-10-02). 
  3. ^ 野田凉子. バ・マ行四段動詞音便形の変遷--ウ音便から撥音便へ 狂言記を中心に. 山梨大学国語・国文と国語教育. 2008, 15: 17-28. ISSN 0910-1357.