牛虻 (小说)

牛虻》(英语:The Gadfly)是爱尔兰作家艾捷尔·丽莲·伏尼契创作的一部长篇小说,在1897年(美国,六月;英国,同年九月)发表。

牛虻
中文名牛虻
作者艾捷尔·丽莲·伏尼契
类型小说
语言英文
发行信息
出版机构亨利·霍尔特公司英语Henry Holt and Company
出版时间1897年6月
出版地点 美国
媒介印刷(精装、平装)
页数373页(精装第一版)

故事发生在1840年代奥地利统治下的意大利[1] 围绕青年意大利党成员亚瑟•伯顿和蒙泰尼里神父的故事。同时,亚瑟和琼玛悲剧性的关系也贯穿了整个故事。

内容简介

故事发生在1840年代奥地利统治下的意大利,主角亚瑟•伯顿(Arthur Burton)出生意大利的英国富商之家,他崇敬学识渊博的神学院院长劳伦佐•蒙泰尼里(Canon Montanelli)神父,两人情同父子。

当时意大利正遭奥地利侵略,青年意大利党争取民族独立的思想吸引著亚瑟。蒙泰尼里劝阻亚瑟参与该党活动,但亚瑟认为作虔诚的天主教徒和为意大利独立奋斗两者没有矛盾。在一次秘密集会上,亚瑟遇见少时相识琼玛•华伦(Gemma Warren)并爱上她。

蒙泰尼里要到罗马升任主教,卡尔迪(Cardi)神父被任命为神学院新院长。一次,亚瑟在向卡尔迪忏悔中,无意中泄露了青年意大利党的组织秘密,以致他与同党友一同被捕。琼玛视亚瑟为叛徒,愤怒之下打了他一耳光。

亚瑟既痛恨自己的幼稚无知,亦对被神父出卖感到震惊,更从兄嫂得知原来他是蒙太尼里神父的私生子!连串打击使他陷入极度痛苦,他砸烂了上帝塑像,决定与教会决裂,选择以假装死亡的方式消失,离开爱情与亲情,只身流亡到南美洲

在南美洲经历了十三年地狱般的流浪生活,亚瑟成了一个满脸伤疤、左臂弯曲及缺两指的瘸子。他以费利斯•里瓦雷兹(Felice Rivarez)的名字重回意大利,受命于玛志尼党,以笔名“牛虻”(Gadfly)发表嘲讽教会和时政的文章,揭露教会的骗局,尤其是批判红衣主教蒙泰尼里。

亚瑟和战友们积极准备起义,在一次偷运军火行动中被敌人突然包围,亚瑟掩护战友突围,自己却因为蒙泰尼里的突然出现而被捕。

亚瑟逃狱失败后,军方决定处死他,他将自己的真正身份告了前来探望的蒙泰尼里。蒙泰尼里企图以父子之情和放弃主教的条件劝他归降;亚瑟则动情地诉说了他的悲惨经历,要蒙泰尼里在上帝(宗教)与儿子(革命)之间作出抉择。但他们谁都不能放弃自己的信仰。

最后,蒙泰尼里在亚瑟死刑判决书上签了字,亚瑟行刑前写信告知琼玛他的真实身份。不久,蒙泰尼里也带着悲痛离世。[2]

影响

此书在苏联中华人民共和国伊朗异常流行,并对文化产生重大影响。至伏尼契死时,在苏联大约售出了2,500,000本。[3] 在中国,仅中国青年出版总社就前后发行了2,050,000本,后来还有其它出版社发行。[4] 爱尔兰作家Peadar O'Donnell回忆称,在爱尔兰内战期间,此书在蒙乔伊监狱英语Mountjoy Prison共和军犯人中非常流行。[5]此外该小说还于2021年被改编为话剧《牛虻》,佟瑞欣担任主角。[6]

参考文献

  1. ^ See Voynich, Ethel Lillian. The Gadfly 1. New York: Henry Holt & Company. 18971897 [13 July 2014].  via Archive.org
  2. ^ 伏尼契. 牛虻. 由庆学先翻译. 漓江出版社. 1995. 
  3. ^ Cork City Libraries 互联网档案馆存档,存档日期2007-11-18. provides a downloadable PDF页面存档备份,存于互联网档案馆) of Evgeniya Taratuta's 1957 biographical pamphlet Our Friend Ethel Lilian Boole/Voynich, translated from the Russian by Séamus Ó Coigligh. The pamphlet gives some idea of the Soviet attitude toward Voynich.
  4. ^ 存档副本. [2018-08-18]. (原始内容存档于2018-08-19). 
  5. ^ O’Donnell, Peadar The Gates Flew Open (1932) Ch. 14
  6. ^ 话剧《牛虻》上海首演 佟瑞欣:为了演这个角色 我愿意再逼自己一次. [2022-04-02]. (原始内容存档于2022-04-02).