維基百科:繁簡體轉換請求/2008年7月

註:此處原有文字,因為與本討論頁面無關,已由PhiLiP於2008年7月16日 (三) 09:16 (UTC)刪除,尚祈見諒。若有異議請至互助客棧或向管理員反映。

繁簡轉換增加:簡體作「卷」,繁體作「卷」

本討論已經結束,此請求已經添加至轉換表。請不要對這個存檔做任何編輯。

我的用戶名和一種香港點心的名稱「春卷」的「卷」字被錯認為簡體字,故被錯誤轉換為「捲」。「春卷」的「卷」字是沒有手字偏旁的,故此請增加簡體作「卷」,繁體作「卷」。--春卷柯南夫子 ( 茶寮對話 | 土木記 ) 2008年7月13日 (日) 05:09 (UTC)

 完成。—菲菇維基食用菌協會 2008年7月15日 (二) 14:46 (UTC)

註:此處原有文字,因為與本討論頁面無關,已由PhiLiP於2008年7月16日 (三) 08:49 (UTC)刪除,尚祈見諒。若有異議請至互助客棧或向管理員反映。

繁簡轉換增加:簡體:電 繁體:電

本討論已經結束,此請求未能進入轉換表。請不要對這個存檔做任何編輯。

請增加簡體:電 繁體:電,原因是:原來的無法轉換。—74.62.155.45 (留言) 2008年7月15日 (二) 23:41 (UTC)

轉換正常,請檢查。—菲菇維基食用菌協會 2008年7月16日 (三) 08:49 (UTC)

繁簡轉換增加:請把「"采"邑」保留不轉換

本討論已經結束,此請求已經添加至轉換表。請不要對這個存檔做任何編輯。

請增加請把「"采"邑」保留不轉換,原因是:在繁體頁面中,采(無提手旁)邑制變成採(有提手旁)邑制。—203.158.35.91 (留言) 2008年7月16日 (三) 04:24 (UTC)

 完成。—菲菇維基食用菌協會 2008年7月16日 (三) 08:49 (UTC)

註:此處原有文字,因為與本討論頁面無關,已由PhiLiP於2008年7月17日 (四) 08:52 (UTC)刪除,尚祈見諒。若有異議請至互助客棧或向管理員反映。

繁簡轉換增加:zh-cn:奧巴馬;zh-hk:奧巴馬;zh-tw:奧巴馬

本討論已經結束,此請求未能進入轉換表。請不要對這個存檔做任何編輯。

請增加zh-cn:奧巴馬;zh-hk:奧巴馬;zh-tw:奧巴馬,原因是:美國黑人政客「奧巴馬」在港台繁體裏被翻譯成「奧巴馬」。—德國之聲 (留言) 2008年7月20日 (日) 15:29 (UTC)

非繁簡轉換關係,請提交地區用詞轉換候選。—菲菇維基食用菌協會 2008年7月20日 (日) 16:02 (UTC)

繁簡轉換增加:簡體:櫸;繁體:欅

本討論已經結束,此請求已經添加至轉換表。請不要對這個存檔做任何編輯。

請增加簡體:櫸;繁體:欅,原因是:目前簡體「櫸」在繁體能轉換成「櫸」,但「欅」不會自動轉換成「櫸」。見山毛櫸。(注意繁體有「櫸」與「欅」兩個異體。)—白布 (留言) 2008年7月25日 (五) 18:08 (UTC)

  • 繁體有「櫸」和「欅」(注意兩字右下角的「手」部不同)兩個異體字,但目前系統只收錄了前一個「櫸」<--->「櫸」的轉換,後一個「欅」則未收錄。—白布 (留言) 2008年7月26日 (六) 07:02 (UTC)
 完成。—菲菇維基食用菌協會 2008年7月26日 (六) 20:23 (UTC)

繁簡轉換增加:簡體:伏臥撐;繁體:掌上壓

本討論已經結束,此請求未能進入轉換表。請不要對這個存檔做任何編輯。

請增加簡體:伏臥撐;繁體:掌上壓,原因是:台灣用語與大陸不同。—Saint.shawn (留言) 2008年7月26日 (六) 20:10 (UTC)

非繁簡轉換關係,請提交地區用詞轉換候選。—菲菇維基食用菌協會 2008年7月26日 (六) 20:21 (UTC)

繁簡轉換增加:簡體:後印象派;繁體:後印象派

本討論已經結束,此請求已經添加至轉換表。請不要對這個存檔做任何編輯。

請增加簡體:後印象派;繁體:後印象派,原因是:「後」「后」兩字歸併為一個簡化字的問題。。—YunHuBuXi 2008年7月28日 (一) 16:49 (UTC)

 完成:先就不往wikipedia的自定轉換表裏加了,下次更新時會直接加到mediawiki後台的靜態表中。—菲菇維基食用菌協會 2008年7月28日 (一) 17:13 (UTC)

繁簡轉換增加:簡體:傑特;繁體:傑特

本討論已經結束,此請求已經添加至轉換表。請不要對這個存檔做任何編輯。

請增加簡體:傑特;繁體:傑特,原因是:「傑特」為人名,簡體作「傑特」,繁體也作「傑特」。。—HGA (留言) 2008年7月31日 (四) 17:40 (UTC)

下次靜態表更新時會加入。—菲菇維基食用菌協會 2008年7月31日 (四) 18:36 (UTC)