討論:嘉義城隍廟
由ACERKOF在話題轉換台灣正體時上作出的最新留言:13 年前
本條目頁依照頁面評級標準評為丙級。 本條目頁屬於下列維基專題範疇: |
|||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
格式與內容
請有心編輯的新用戶是在編輯時可以參考一下其他的台灣廟宇條目,以避免條目的格式相差太大。另外因為本條目是嘉邑城隍廟,請僅撰寫與此廟確切相關的內容為主。嘉義地名由來因不適合放於此條目中,故刪去(此內容寫在嘉義縣里應該比較適合)。--祥龍 (留言) 2010年10月17日 (日) 14:26 (UTC)
抱歉
「ACRKOF」 在這先萬分感榭 維基百科人員
因為個人行為 造成維基百科不便 說聲"抱歉" 形式上有不符合維基百科規定或是侵犯到著作權 該刪則刪、該減則減。
因為有 維基 才世界所有人共和享自由知識、文化 。(ACERKOF (留言) 2010年10月19日 (二) 12:10 (UTC))
名稱
看了嘉義市文化局和文建會的網站,都是寫「嘉義城隍廟」,目前的名稱是否有誤?—Iokseng(留言) 2010年10月19日 (二) 12:10 (UTC)
- 既然是古蹟,名稱應該是比較嚴謹的,因此政府機構的網站使用「義」,不可能是隨意為之的。此外,管理該廟的機構也名為「財團法人嘉義市城隍廟」,我個人的想法是,「邑」是不是取其諧音而做的更動?—Iokseng(留言) 2010年10月19日 (二) 13:19 (UTC)
照片
感謝 維基百科人員 回答 上傳有問題再次請教祥龍先生 感思(ACERKOF (留言) 2010年10月24日 (日) 11:04(UTC))
轉換台灣正體時
萬分不好意思 可以請問百科人員 在使用 Firefox瀏覽器 使用轉換字體,轉換成台灣正體字,但是字體不變還是大陸簡體字,請問這是為什麼變成這樣子?但是使用IE瀏覽器並不會發生這樣子真是奇怪? 請問該如何正確使用轉換成台灣正體字 勞煩回言 謝謝 「ACERKOF (留言) 2010年11月5日 (五) 17:46 (UTC)」
- 你的編輯會不正確的詞語替換,請留意一下。—Iokseng(留言) 2010年11月5日 (五) 15:17 (UTC)