討論:三硫丙酮
由HTinC23在話題新條目推薦討論上作出的最新留言:3 年前
三硫丙酮曾於2021年9月7日通過新條目推薦投票,登上維基百科首頁的「你知道嗎?」欄位。 |
本條目頁依照頁面評級標準評為初級。 本條目頁屬於下列維基專題範疇: |
|||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
本條目有內容譯自英語維基百科頁面「trithioacetone」(原作者列於其歷史記錄頁)。部分原文語句欠佳,譯文有改動 |
新條目推薦討論
- 硫代丙酮一般以哪種形式存在?
- 三硫丙酮條目由SzMithrandir(討論 | 貢獻)提名,其作者為SzMithrandir(討論 | 貢獻),屬於「chemicals」類型,提名於2021年9月1日 04:55 (UTC)。
- 但願這次復出能保持下去 ... 更大的坑填不來,先弄個小的吧。可能有些短小了,但內容是完整的。 SzMithrandir ❈ Ered Luin ❈ 2021年9月1日 (三) 04:55 (UTC)
- (+)支持。小羊(留言) 2021年9月1日 (三) 07:05 (UTC)
- (+)支持。 Leiem(留言·簽名·維基調查) 2021年9月1日 (三) 08:47 (UTC)
- (+)支持。⭐⭐Talk 2021年9月1日 (三) 08:55 (UTC)
- (+)支持。 一個新歡新興科技的維基人(留言) 2021年9月1日 (三) 11:10 (UTC)
- (?)疑問:英文的#Uses一節,說的似乎是硫代丙酮可以在一些呈味成份中找到,而中文條目則說「在一些香料中有應用」,我理解中文條目「應用」的意思較傾向製造或處理香料時可以使用(例如添加)硫代丙酮。請問英文條目該節與中文條目該節是否有出入?如有,何種理解是後面引用文獻所支持?——HTinC23(留言) 2021年9月1日 (三) 23:24 (UTC)
- (:)回應@HTinC23:感謝留言。我認為en段落寫成這樣,意思就是用途;英文往往比較委婉,用客觀的被動的語氣「can be found in xxx」來表達「該物質被添加於xxx」,是很有可能的。但你說得對,內容非常單薄,而且更像是提醒人們注意其存在(FEMA編號應該是一種危險品管理方式)。 這樣吧,
我直接把「用途」和毒性合併得了我把「用途」改一下。 SzMithrandir ❈ Ered Luin ❈ 2021年9月2日 (四) 03:36 (UTC)- @SzMithrandir:明白,兩者分別似乎比我原先理解小,感謝澄清。——HTinC23(留言) 2021年9月2日 (四) 07:07 (UTC)
- (:)回應@HTinC23:感謝留言。我認為en段落寫成這樣,意思就是用途;英文往往比較委婉,用客觀的被動的語氣「can be found in xxx」來表達「該物質被添加於xxx」,是很有可能的。但你說得對,內容非常單薄,而且更像是提醒人們注意其存在(FEMA編號應該是一種危險品管理方式)。 這樣吧,
- (+)支持--Banyangarden(留言) 2021年9月2日 (四) 04:03 (UTC)
- (+)支持——HTinC23(留言) 2021年9月2日 (四) 07:07 (UTC)