討論:七喜
2001:B011:7007:D23:5863:C30A:2CCF:A73的最新留言:3 年前
7up的中文譯名,相信是香港公司先譯出來的。7up意譯為「七起」,但發音不太好,所以取其粵語同音字「七喜」。後大陸和台灣直接取用七喜此名。--HeiChon 18:24 2006年3月28日 (UTC)
- 事實的確如此~ --傑 08:55 2006年4月1日 (UTC)
- 既然有人認同這是事實,我便不客氣把上面幾句移動到條目正文了。--HeiChon 04:05 2006年4月2日 (UTC)
- (!)意見:雖然我也如此認為,很多品牌專營權都是香港取得,比如太古,但還是應該給來源。2001:B011:7007:D23:5863:C30A:2CCF:A73(留言) 2020年11月15日 (日) 05:28 (UTC)
2005年,七喜宣佈將有一位幸運的消費者獲得去外太空旅行的機會。
這一句不應該放在品種那兒吧!應該放在那兒?—Kitkit0121 (留言) 2008年1月6日 (日) 04:31 (UTC)