鮑培氏轉寫
蒙古语转写
鮑培氏轉寫一般指鮑培氏回鶻式蒙古文轉寫。
鮑培氏回鶻式蒙古文轉寫
弗拉基米爾佐夫氏-鮑培氏-田清波-克利夫斯氏轉寫(ВПMC轉寫)是用來將回鶻式蒙古文轉寫為拉丁式字母的一套轉寫方案。該方案由鮑里斯·雅·弗拉基米爾佐夫、尼古拉·尼·鮑培、田清波(荷蘭語:Antoon Mostaert)和弗朗西斯·伍·克利夫斯(英語:Francis W. Cleaves)逐步完成,但由於鮑培氏貢獻最大,通稱鮑培氏轉寫。
鮑培氏轉寫將同一個蒙文輔音字母按陰、陽不同轉寫為了不同字母,體現了古阿爾泰語的特徵。
鮑培氏轉寫的拉丁字母文本中含有一個希臘字母γ(注意不是ɣ),因此並非完全的蒙文「拉丁」轉寫。
適用性
- 鮑培氏轉寫並不完全適用於今天的傳統蒙古文,今天的傳統蒙古文(胡都木蒙古文)含有很多供借詞用的字母,這在最初版本的回鶻式蒙古文中是沒有的。建議使用中蒙聯合轉寫來拉丁化近現代的蒙文。
- 鮑培氏轉寫完全不適用於托忒文的轉寫,但有人、單位(如中國國家圖書館)採用「照貓畫虎」的辦法將鮑培氏轉寫強行應用於托忒文。
鮑培氏八思巴蒙古文轉寫
- 輔音字母:
八思巴文統一碼 | 八思巴文蒙科立碼 | 鮑培氏轉寫 | 阿爾泰式轉寫 | 古蒙語拼音 | 蒙語拼音 | 古藏語拼音 |
---|---|---|---|---|---|---|
ꡌ | | p | b̥ | b | p | b |
ꡎ | | b | b | bb | b | bb |
ꡓ 缺字 |
|
ʊ | v | w | w | w |
ꡏ | | m | m | m | m | m |
ꡈ | | t | d̥ | d | d | d |
ꡉ | | tʽ | t | t | t | t |
ꡊ | | d | d | dd | d | dd |
ꡋ | | n | n | n | n | n |
ꡘ | | r | r | r | r | r |
ꡙ | | l | l | l | l | l |
ꡑ ꡐ |
|
cʽ | ʦ | c | c | c z |
ꡒ | | j | ʣ | z zz |
z | zz |
ꡛ | | s | s | s | s | s |
ꡕ | | z | z | ss | s | ss |
ꡄ | | č | ǰ̥ | j | j | j |
ꡅ | | čʽ | č | q | q | q |
ꡆ | | ǰ | ǰ | jj | j | jj |
ꡚ | | š | š | x | x | x |
ꡔ | | ž | ž | (xx) | (xx) | xx |
ꡗ | | y | y | y | y | y |
ꡀ | | k | g̊ | g | h | g |
ꡁ | | kʽ | k | k | h | k |
ꡂ | | ɡ | g | gg | g | gg |
ꡢ | | q | q | k̂ | h | |
ꡣ | | ɣ | γ | ĝ | g/h | |
ꡃ | | ŋ | ŋ | ng | ng | ng |
ꡜ | | h | h | ĥ | b | h |
ꡖ | | • | ɰ | ' | ' | ' |
八思巴文統一碼 | 八思巴文蒙科立碼 | 鮑培氏轉寫 | 阿爾泰式轉寫 | 古蒙語拼音 | 蒙語拼音 | 藏語拼音 |
- 元音字母
- 元音表示符ꡝ不轉寫,其後方無附加符號時轉寫為a;
- 如果一個輔音字母前方有空格,而後方又沒有ꡖ,則在其轉寫後加a;
- 如「輔音字母+ꡖ」的組合前方有空格,則在該組合的轉寫後加a。
- 元音附表符號的轉寫規則如下:
八思巴文統一碼 | 八思巴文蒙科立碼 | 鮑培氏轉寫 | 附註 |
---|---|---|---|
ꡦ | | e | 首寫時可能不需要元音表示符ꡝ(該字母獨立出現於字首時極其少見,已知的僅「ꡦꡙ ꡊꡦꡎ」一詞) |
ꡠ 缺字 |
|
ė | 首寫時不需要元音表示符ꡝ |
ꡞ | | i | 首寫時不需要元音表示符ꡝ |
ꡡ 缺字 |
|
o | 首寫時不需要元音表示符ꡝ |
ꡟ | | u | 首寫時不需要元音表示符ꡝ |
ꡦꡡ 缺字 |
|
ö | 僅在詞中首次出現時(不一定是首寫)使用 |
ꡦꡟ | | ü | 僅在詞中首次出現時(不一定是首寫)使用 |
八思巴文統一碼 | 八思巴文蒙科立碼 | 鮑培氏轉寫 | 附註 |
特點
鮑培氏八思巴蒙古文轉寫是一套較科學的八思巴蒙古文轉寫,它適當地體現了蒙古語中區別於藏緬語的特徵(尤其是元音的處理上)。但是,由於在輔音的處理上過度地依賴藏文轉寫,使用起來仍會有一些不便,例如:八思巴蒙文很少使用字母ꡈ,通常使用ꡊ和ꡉ組詞,ꡈ多用於借詞且可與ꡊ作自由切換,然而鮑培氏轉寫對ꡈ與ꡊ使用了不同的拉丁字母,卻將較常用的ꡉ對應到了與ꡈ相同的拉丁字母,還帶着附加符號。
參考文獻
- The Mongolian monoments in ḥPʽags-pa script. John Krueger, 1957
- 《〈八思巴字蒙古語碑銘〉譯補》郝蘇民. 1986
- 《鮑培八思巴字蒙古文獻語研究入門》阿·速萊蠻·郝蘇民. 2008