白俄羅斯語

语言

白俄羅斯語беларуская мова羅馬化byelaruskaya mova),簡稱白俄語,又譯白羅斯語,是白俄羅斯官方認定的兩種語言之一,被定為該國的國語,在官方層面的使用主要體現在白俄羅斯國歌和國家獎勵制度都使用該語言;而另一語言俄語則被定為官方語言,作為全國通用語言而流通程度最高。白俄羅斯語是斯拉夫語族東斯拉夫語支語言音韻文法以及詞彙接近烏克蘭語,其次是波蘭語。

白俄羅斯語
беларуская мова
biełaruskaja mova
母語國家和地區 白俄羅斯
 波蘭
 烏克蘭
 捷克
 俄羅斯
 立陶宛
 拉脫維亞
母語使用人數
7–8百萬
語系
官方地位
作為官方語言 白俄羅斯
 波蘭波德拉謝省的12個縣
語言代碼
ISO 639-1be
ISO 639-2bel
ISO 639-3bel
瀕危程度
聯合國教科文組織認定的瀕危語言[1]
脆弱UNESCO
白俄羅斯語

歷史

人口分佈

全國 125640021 5885547 55667469 7931307
總人口[何時?] 白俄羅斯語[何時?] 俄語 波蘭語
維爾紐斯省 1591207 891903 78623 130054
維捷布斯克省 1489246 987020 198001 50377
格羅德諾省 1603409 1141714 74143 161662
明斯克省 2147621 1633091 83999 64617
莫吉廖夫省 1686764 1389782 58155 17526
斯摩棱斯克省 1525279 100757 1397875 7314
切爾尼戈夫省 2297854 151465 495963 3302
波蘭會議王國 9402253 29347 335337 6755503

MAP1頁面存檔備份,存於互聯網檔案館MAP2頁面存檔備份,存於互聯網檔案館

拼字法

白俄羅斯語不僅可以用西里爾字母書寫,還可以用白俄羅斯語拉丁字母利普卡韃靼人使用的白俄羅斯阿拉伯字母,及用於輔助盲人的白俄羅斯盲文英語Belarusian_Braille書寫,現今已經不再使用阿拉伯字母。雖然官方僅使用西里爾字母,但是少部分的人依然使用拉丁字母書寫。更多有關白俄羅斯語字母請見這裏頁面存檔備份,存於互聯網檔案館)。

白俄羅斯語西里爾字母

白俄羅斯語字母
А а Б б В в Г г Д д Е е Ё ё Ж ж З з І і Й й К к Л л М м Н н О о
П п Р р С с Т т У у Ў ў Ф ф Х х Ц ц Ч ч Ш ш Ы ы Ь ь Э э Ю ю Я я

另外,「'」使用在輔音軟元音英語Iotation(е, ё, ю, я)之間表示無顎音化發生在之前的輔音,而之後這個元音的發音就如同在字首時一樣。在白俄羅斯語拉丁字母(Łacinka)中,這個標記由 j 來擔任。例如Сям'яSiamja

在1933年以前,白俄羅斯語字母表除了Гг之外也包含Ґґ。目前一些白俄羅斯人提倡恢復這個字母,但是此問題尚未被白俄羅斯官方正式考慮。[來源請求]

白俄羅斯語拉丁字母

白俄羅斯語拉丁字母
A a B b C c Ć ć Č č D d Dz dz E e F f G g H h Ch ch I i J j K k L l
Ł ł M m N n Ń ń O o P p R r S s Ś ś Š š T t U u Ŭ ŭ V v Y y Z z Ź ź Ž ž

譯名

地名轉寫

2000年,白俄羅斯官方發佈了拉丁字母的地名轉寫規則。

主要特點:

  • Г/г → H/h而Х/х → Ch/ch
  • Е е, Ё ё, Ю ю, Я я分為以下兩種譯法(前方有撇號時,此規則將被忽略):
    • 在輔音之後:ie, io, iu, ia(顎音化)
    • 位於字首或在元音或分隔號之後:Je je, Jo jo, Ju ju, Ja ja(軟元音英語Iotation化)。
  • ЎўÛ/û(Uu 上標抑揚符
  • Ч ч → Č č、Ш ш → Š š、Ж ж → Ž ž
  • Ь ь → '
  • Ы ы → Y y
  • Э э → E e

此譯法與白俄羅斯語拉丁字母很像,但是仍有一點差異。比較:莫吉廖夫 - Mahiloŭ(白俄羅斯語拉丁字母)Mahilioû(新式)。

語法

語音

白俄羅斯語最明顯的特徵為

  • akańnie(аканне)– 通常在發 "o" 和 "e" 音時,發成開前不圓唇元音 "a"的音。
  • dziekańnie(дзеканне)–發音為濁齒齦塞擦音 dz'();
  • cekańnie(цеканне)–發音為清齒齦塞擦音 ts'(ć);
  • ś(сь)和 ź(зь)強烈顎音化。

國際音標

白俄羅斯語拉丁字母 西里爾字母 國際音標 國際音標定義 英語中的近似發音 例詞
c ц [ʦ] 清齒齦塞擦音 pizza cehła (цэгла) – 磚頭
ć ць [ʨ] 清齦顎塞擦音 what's your ćvik (цвік) – 指甲
č ч [ʧ] 清齒齦後塞音 kitchen čas (час) – 時間
дзь [ʥ] 濁齦齶塞擦音 would you dźmuć (дзьмуць) – 吹
дж [ʤ] 濁齒齦後塞擦音 jam uradžaj (ураджай) – 豐收
h г [ɣ] 濁軟顎擦音 hockey huś (гусь) – 鵝
ń нь [ɲ] 硬顎鼻音 el Niño koń (конь) – 馬
r р [r] 齒齦顫音 rolled (vibrating) r as in arriba krok (крок) – 台階
ś сь [ɕ] 清齦顎擦音 between see and sheer śnieh (снег) – 雪
š ш [ʃ] 清齒齦後擦音 sheer špalery (шпалеры) – 壁紙
ŭ ў [u̯] 半母音 window daŭ (даў) – 給(過去式)
y ы [ɪ] 次閉次前不圓唇元音 tick akacyja (акацыя) – acacia
ź зь [ʑ] 濁齦顎擦音 where's your źmiena (змена) – 改變
ž ж [ʒ] 濁齒齦後擦音 treasure žach (жах) - 恐怖

詞彙

從詞彙方面可以看出白俄羅斯語與烏克蘭語最爲相近(84%),其次相近的是波蘭語和俄語(~70%)。

一些簡單的例子:

  • вітаюvitaju)– 你好
  • як (jak) – 如何
  • як маесься? (jak majeśsia?) – 怎麼樣?
  • добрай раніцы (dobraj ranicy) – 早安
  • дабранач (dabranač) – 晚安
  • дзякуй (dziakuj) – 謝謝
  • калі ласка (kali łaska) – 請,不客氣
  • спадар / спадарыня (spadar / spadarynia) – 先生/小姐
  • добра (dobra) – 好
  • кепска / дрэнна (kiepska / drenna) – 壞
  • выдатна (vydatna) – 很不錯
  • цудоўна (cudoŭna) – 很好
  • дзе (dzie) – 哪?
  • адкуль (adkul) – 從哪來?
  • чаму (čamu) – 為什麼?
  • разумею (razumieju) – 我聽得懂。
  • нічога не разумею (ničoha nie razumieju) – 我一點都聽不懂。

比較

白俄羅斯語   烏克蘭語   俄語   中文意思
Вітаю/Vitaju Вітаю/Vitaiu Здравствуйте/Zdravstvuyte 你好
Прывітанне/Pryvitańnie Привіт/Pryvit Привет/Privet
Так/Tak - Не/Nie Так/Tak - Ні/Ni Да/Da - Нет/Net 是 / 不
Дзякую вам/Dziakuju vam Дякую вам/Diakuiu vam Спасибо/Spasibo 謝謝
Спадар/Spadar - Спадарыня/Spadarynia - Спадарычна/Spadaryčna Пан/Pan - Пані/Pani Сударь/Sudar' - Сударыня/Sudarynya - Барышня/Baryshnya 先生 / 夫人 / 小姐
Выдатна/Vydatna - Файна/fajna Відмінно/Vidminno - Добре/Dobre Отлично/Otlichno - Хорошо/Khorosho 優秀的 / 良好的

名詞

白俄羅斯語的名詞(白俄羅斯語:Назоўнік, nazoŭnik)擁有六個

  1. 主格(白俄羅斯語:назоўны, nazoŭny
  2. 屬格(白俄羅斯語:родны, rodny
  3. 與格(白俄羅斯語:давальны, davalny
  4. 賓格(白俄羅斯語:вiнавальны, vinavalny
  5. 工具格(白俄羅斯語:творны, tvorny
  6. 方位格(白俄羅斯語:месны, miesny

除此以外還有第七個格,呼格(白俄羅斯語:Клічны, klichny),主要用在呼叫或命令裏,但此格的運用在現代白俄羅斯語裏較為罕見。

除此之外,名詞的變化根據其詞根可分為以下幾類:

  • i-詞根 – 陰性名詞(以硬子音、軟音或ў結尾的陰性名詞 : 例:печ "烤爐", косць "骨", кроў "血")
  • a-詞根 – 大多為陰性名詞(分為: hard詞根, guttural詞根, soft詞根, hardened詞根)
  • o-詞根 – 陽性名詞(分為重詞根與輕詞根)和中性名詞(例:вясло "漿", мора "海")
  • 輔音詞根 – 大多為中性名詞(例:ягня "羔羊", бярэмя "負擔", семя "種子")
  • 不規則名詞(例:вока "眼睛", вуха "耳朵")

代詞

白俄羅斯語擁有八種代詞(白俄羅斯語:займеннік),它們分別如下 :

  • 所屬代詞(白俄羅斯語:прыналежныя):мой (my, mine); твой (your(s)familiar); яго, ягоны (his); яе, ейны (her); наш (our(s)); ваш (your(s)); іх, іхні (their(s)), свой ((one's) own).
  • 人稱代詞(白俄羅斯語:асабовыя):я (I), ты (you (familiar)), ён (he), яна (she), яно (it), мы (we), вы (you), яны (they);
  • 否定代詞(白俄羅斯語:адмоўныя):ніхто (nobody), нішто (nothing), нічый (nobody's), ніякі (not of any kind), ніводзін, ніводны (no one);
  • 定式代詞(白俄羅斯語:азначальныя):сам (-self); самы ("the very", - self); увесь (all, whole); усё (all, everything); усе (all, every, everybody); усякі, усялякі (every, any); кожны (each); іншы (other).
  • 不定代詞(白俄羅斯語:няпэўныя):нехта (someone); нешта (something); нейкі (some, а); нечы (somebody's, a); некаторы (some of); некалькі (a few, some, several); хтось, хтосьці (somebody); штось, штосьці (something); чыйсьці (somebody's); якісьці, які-кольвек (some, a kind of, something like); хто-небудзь, хто-кольвек (anybody); што-небудзь, што-кольвек (anything); чый-небудзь (some one's); абы-што (smth.dickey); абы-чый (a, somebody's (negative)); абы-які (dickey).
  • 疑問-比較代詞(白俄羅斯語:пытальныя):хто(誰), што(什麼), які(哪個), каторы(哪個), чый(誰的), колькі(多少);
  • 指示代詞(白俄羅斯語:указальныя):гэты(這); той(那); гэны(這/那); такі(這樣的); гэткі, гэтакі(這樣的); столькі, гэтулькі(那麼多);
  • 反身代詞(白俄羅斯語:зваротны):сябе(某某自己).

參閲

參考文獻

外部連結