根侖與根蘭

根侖(Khun Lung)與根蘭(Khun Lai)[1]:23,是部分大泰民族(傣族撣族)傳說中的王室始祖,許多大泰編年史也從根侖與根蘭的故事開始講述[2]:3。在雲南德宏傣族的文獻中,二人被稱為混魯混陸傣那語ᥑᥧᥢᥴ ᥘᥧᥰ)、混賴混來傣那語ᥑᥧᥢᥴ ᥢᥣᥭᥰ[3]:32[4]:19,《生威編年史》記作混魯(Khun Lu)與混拉(Khun La)[5]

大部分編年史記載,根侖與根蘭在公元六世紀中葉下凡來到興威瑞麗江河谷或者伊洛瓦底江河谷,建起孟卯憍賞彌(果占璧)王國[2]:4。部分學者根據根侖與根蘭的傳說,認為在公元六或七世紀時已經形成了孟卯王國或大型傣族部落聯盟[1]:23[6][7]

傳說故事

以下列出部分版本的根侖、根蘭紀事。

巴德里版

法國學者蘭番佛巴德里法語Pierre Lefèvre-Pontalis在《通報》1909年第4期刊發了論文《泰族侵入印度支那考》(法語:L'invasion Thaïe en Indo-Chine),當中錄入了一段流行於大泰區域的故事。中國學者方國瑜將該故事轉引在《元代雲南行省傣族史料編年》中,而被中國史學界所知。巴德里著述記載的故事如下:

公元568年,天神的兩個兒子根侖與根蘭踏着黃金梯下凡到瑞麗江河谷,下凡後兄弟兩人爭奪統治,根侖及其七子佔據了太公英語Tagaung, Mandalay、摩埃(Moue,疑孟密)、郎奔(Lampou)、孟養、舉臘(Kula)、阿瓦孟拱,根蘭則佔據了勐麗勐蘭(Muong-Ri Muong-Ram)。[6][1]:23

埃里亞斯版

英國學者內伊·埃里亞斯英語Ney Elias於1875年到訪上緬甸曼德勒,收集整理了印度阿薩姆和緬北撣族地區的文獻材料,編成《上緬甸及雲南西部撣族歷史概述》(英語:Introductory Sketch of the History of the Shans in Upper Burma and Western Yunnan)一書。埃里亞斯著述記載的故事如下:

佛曆1111年(公元568年),天神之子根侖與根蘭從天上踏着黃金梯下凡到人間,降落在瑞麗江河谷地區,一同下凡的還有天神佐官太陽神、月亮神等一眾神靈。下凡後,當地的凡人請求根侖與根蘭成為他們的統治者,凡人朗古(Laun-gu)和召底坎(Chau-Ti-Kan)成為了兄弟倆的僕人。在下凡前,天神登坎(Tenkam)送給他們一隻公雞和一把刀,叮囑根侖二人,一旦到達人間,就用刀殺死公雞,然後獻祭天神;獻祭儀式結束後,根侖與根蘭自己要把雞頭吃了,雞的身體分給隨他們下凡的神靈。事情卻出了差錯,兄弟倆下凡後發現沒帶刀和雞,就讓朗古到天上取。朗古回來後,告知根侖兩人:天神非常生氣,指令他們在獻祭後只能吃一小部分雞,其餘的分給隨從。朗古請求賜予獎賞,以表彰他去天上拿來了祭品,根侖與根蘭將密底拉(Mithila,雲南巴利語名字)交給他管理。朗古吃了雞頭後,成為南詔[註 1]強大的統治者,天神之子根侖與根蘭吃了雞身體的一小部分,只能管理卯撣地區。[8]:13-14

根侖與根蘭就誰來統治的問題發生爭執,根侖決定放棄統治瑞麗江地區,準備離開建立自己的王國。他將兩張祖先的畫像裝到盒子裏,一路向西,穿過伊洛瓦底江,抵達欽敦江邊的烏魯(Ooroo)部落附近,建立起孟養,還把七個兒子分封到各地成為諸侯王:[8]:14-15

  1. 昂根侖(Aing Kun-Lung):太公英語Tagaung, Mandalay
  2. 根法(Kun-pha):莫寧英語Mohnyin
  3. 根烏(Kun-Ngu):拉勐泰(Lamung-Tai)王
  4. 根果法(Kun-Kwot-pha):勐永(Mung Yong)王
  5. 根拉(Kun-La):勐古剌(Mung-Kula)王
  6. 根塔(Kun-Tha):孟密
  7. 根蘇(Kun-Su):孟養王,與父親根侖共同統治

與此同時,根蘭在瑞麗江左岸距離今瑞麗城八到九英里的地方建起勐麗勐蘭(Mung-Ri Mung-Ram),根侖家族世代統治勐麗勐蘭。[8]:15-16

《勐果占壁簡史》版

德宏傣文史書《銀雲瑞霧的勐果占壁簡史》(傣那語ᥙᥫᥢᥰ ᥙᥨᥖᥴ ᥔᥫᥒᥱ ᥓᥤ ᥛᥨᥐᥱ ᥑᥣᥝᥴ ᥛᥣᥝᥰ ᥘᥨᥒᥴ ᥛᥫᥒᥰ ᥐᥨᥰ ᥓᥛᥱ ᥙᥤᥱ)成書於14世紀末[9],當中記載了混陸與混來的故事:

很久以前,混陸與混來自天而降,來到人間作「召勐」(地方君主)。年深日久,家族已經有三萬名奴隸,繁衍生活在一條大江邊、名叫「勐熙勐翰」的地方。兩個家族商量,由混來家族帶着一半的奴隸渡過薩爾溫江去另一個地方開疆拓土,混陸家族仍留在原地生活。混陸耳郭肥大,下垂及肩,身材魁梧,臂長過膝,壽命極長,活了三世人的時間,宛如活菩薩。混陸有一百個兒子、一千個孫子、一萬個重孫。那時天下無官,地方混亂,各地都找到混陸希望得到「官種」,混陸將自己的子孫派到各地做官,遍佈十六個大「」、二千多個小「勐」。[4]:18-19

《菩愣記》版

印度阿薩姆傣族的《菩愣記》(英語:Buranji)中,對根侖與根蘭有非常詳細的記載。1930年由Golap Chandra Barua翻譯整理的《阿洪姆菩愣記:從創世至阿洪姆統治終結》(Ahom-Buranji, From the Earliest time to the End of Ahom Rule)第二章概述如下:

掌管着80萬天神的大天神「冷東英語Ahom religion」(Lengdon)有一天發現人間沒有自己家族的人來統治,因此地方一片混亂,天神登坎(Thenkham)建議冷東派遣根侖與根蘭下凡掌管人間。根侖與根蘭是冷東的孫子,同時也是登坎的後裔,而登坎又是冷東的外甥(《菩愣記》中的記載出現混亂)。冷東及一眾天神向根侖與根蘭交代完下凡後的注意事項,根侖兄弟就順着一架鐵梯降到「勐麗」(Mungri)地方。隨他們一同下凡的天人想吃雞,但是發現人間沒有雞,根侖與根蘭說道,按照冷東的安排,他們只能在年末吃到雞。隨後問眾人有誰願意順着梯子爬回天上取雞,但是無人願意。一名叫朗古(Langu)的凡人自告奮勇獨自一人到天上取雞,並請求將中國[註 2]交給他管理,根侖與根蘭允之。朗古到天上,覲見了智慧之神雅興法(Jashinpha),雅興法托朗古交待根侖和根蘭,囑咐他們不要拿走雞的大腿骨,隨後讓朗古把他們下凡時忘記帶走的祭祀用大鼓和劍一起帶回人間。朗古回到勐麗,並未如實稟告雅興法的囑咐,轉而說,雅興法只允許根侖與根蘭吃雞肉和雞肝,雞頭和雞翅要給朗古吃,還說,雅興法令根侖與根蘭將神劍交給朗古,並且由朗古指導他們去掌管北方的國家。[10]

根侖與根蘭建起一座城,各地的人都很敬重根侖二人。隨後,根蘭產生妒忌之心,用計將本屬根侖的王位搶走。根侖回到天上向冷東告狀,冷東聽後暴怒,詛咒根蘭家族的統治不會長久,並建議根侖回到人間,在「勐魯勐亞」(Mungkhrumungja)稱王。根侖照做,把地方管理的繁榮昌盛,將勐魯勐亞的王位傳給長子泰坦康(Taitamkang),將次子根法(Khunpha)封為「勐丟」(Mungteu)王、三子根朱(Khunju)為「拉勐泰」(Lamungtai)王,根拉(Khunlā)為「勐古剌」(Mungkula)王,根臘(Khunla)為「阿瓦」王,根卡法(Khunkakpha)也被封為一個大國之主。[10]

同名人物

傣撣民族的編年史較為混亂,《銀雲瑞霧的勐果占壁簡史》、《生威編年史》均記有與根侖(混陸)、根蘭(混來)同名的人物:混等(8世紀時的孟卯君主)有子名為召混魯,召混魯有子名為召混來,召混魯、召混來在混等去世後相繼繼承孟卯君位[4]:15-16[5]。漢譯版《銀雲瑞霧的勐果占壁簡史》將天神之子譯為「混陸」、「混來」,將混等的子孫譯為「混魯」、「混來」,但他們的傣文寫法是相同的[11]

註釋

  1. ^ 原文為Chinese ruler,在古代德宏傣族文獻中,南詔大理國元朝等朝代均用同一個名稱「等賀相」指代;古代緬甸史籍中對南詔、大理、元朝等朝代也有類似的統稱「德由」(Tayok)。根據埃里亞斯記述的上下文內容,此處「Chinese」並非整個中國,而是指雲南地區,埃里亞斯在註釋中提出疑問,「朗古莫非就是南詔的始祖?」,由是,此處將Chinese譯為南詔。
  2. ^ 原文為「Khe」,在阿洪姆語中,「中國」為「Mong-Khe」,簡稱「Khe」。

參見

參考資料

  1. ^ 1.0 1.1 1.2 方國瑜. 元代云南行省傣族史料编年. 昆明: 雲南人民出版社. 1958. CSBN 11116·13. 
  2. ^ 2.0 2.1 Yos Santasombat. Lak Chang: A reconstruction of Tai identity in Daikong. Canberra: ANU Press英語ANU Press. 2008. ISBN 978-1740760812. 
  3. ^ 德宏州傣學學會. 勐卯弄傣族历史研究. 昆明: 雲南民族出版社. 2005. ISBN 7-5367-3158-2. 
  4. ^ 4.0 4.1 4.2 龔肅政 譯; 楊永生 注. 勐果占璧及勐卯古代诸王史. 昆明: 雲南民族出版社. 1988. ISBN 7-5367-0352-X. 
  5. ^ 5.0 5.1 Sir James George Scott英語James George Scott. Hsenwi State Chronicle (PDF). The Guardian. 1967 [2020-08-29]. (原始內容存檔 (PDF)於2021-03-20). 
  6. ^ 6.0 6.1 Pierre Lefèvre-Pontalis法語Pierre Lefèvre-Pontalis. L'invasion Thaïe en Indo-Chine. T'oung Pao. 1909, 10 (4): 495-512. ISSN 0082-5433. 
  7. ^ Padmeswar Gogoi. The Political Expansion of the Mao Shans. Journal of the Siam Society英語Journal of the Siam Society. 1956, 44: 125-137. ISSN 0304-226X. 
  8. ^ 8.0 8.1 8.2 Ney Elias英語Ney Elias. Introductory Sketch of the History of the Shans in Upper Burma and Western Yunnan. Calcutta: Foreign Department Press. 1876. OCLC 60545792. 
  9. ^ 楊恩海. 傣文史书《勐果占壁及勐卯古代诸王史》. 雲南檔案. 2004, (5): 35. ISSN 1007-9343. doi:10.14074/j.cnki.yunnan.archives.2004.05.024. 
  10. ^ 10.0 10.1 Translated and Edited by Rai Sahib Golap Chandra Barua. An Account of Khunlung and Khunlai's Descent to Mungrimungram. Ahom-Buranji, From the Earliest time to the End of Ahom Rule. Calcutta: Baptist Mission Press. 1930: 5–24. 
  11. ^ 龔錦文. 果占壁国. 勐卯古国记忆——傣族历史文化研究文集. 昆明: 雲南人民出版社. 2018: 69-110. ISBN 978-7-222-17593-8.