山口洋客語

山口洋客語,或稱山口洋客家話,是客家語的一個支系,主要分佈在印尼西加里曼丹省北部(山口洋市三發縣孟加影縣),為客家語海陸腔揭西腔相混。

山口洋客語
Sân-khiéu-yòng-hak-ngî
母語國家和地區 印度尼西亞
區域西加里曼丹省山口洋市三發縣孟加影縣
語系
語言代碼
ISO 639-3

起源

山口洋客語的起源於16世紀到南洋地區的中國廣東省梅州市惠州市揭陽市等地區)的移民使用的語言,隨着越來越多移民居住山口洋之後,客家語越來越普遍直到成為該地區的母語。根據商克《陸豐方言》記載[1],19世紀末期,西加里曼丹山口洋地區已有使用海陸客語的移民,而河婆移民也早在18世紀末便已經見於南洋[2],今日的山口洋客語可能便是當時的海陸移民與河婆移民不斷融合而形成,是以今日的山口洋客語兼有兩種客語口音的特色。

音韻系統

山口洋客語聲調
陰平 陰上 陰去 陰入 陽平 陽去 陽入
53 24 31 34 55 24 5

詞表

人稱代名詞

客家語 華語 音標 客家語 華語 音標
𠊎 ngai 𠊎兜 我們 ngai teu
ngi 汝兜 你們 ngi teu
ki 佢兜 他們 ki teu
自家 自己 cʰit ka

親屬稱謂

客家語 華語 音標 客家語 華語 音標
公太 曾祖父 kung tʰai 婆太 曾祖母 pʰo tʰai
阿公 祖父 a kung 阿婆 祖母 a pʰo
阿爸 父親 a pa 阿姆 母親 a me
阿伯 伯父 a pak 伯姆 伯母 pak me
阿叔 叔父 a sʰuk 叔姆 叔母 sʰuk me
阿姑 姑母 a ku 姑丈 姑丈 ku cʰong
阿舅 舅父 a kʰiu 舅姆 舅母 kʰiu me
阿姨 姨母 a ji 姨丈 姨丈 ji cʰong
阿哥 哥哥 a ko 阿嫂 嫂子 a so
阿姊 姐姐 a ce 姊丈 姐夫 ci cʰong
老弟 弟弟 lo tʰai 老弟嬸 弟媳 lo tʰai sʰim
老妹 妹妹 lo moi 妹婿 妹婿 moi se
老公 丈夫 lo kung 老婆/番婆 妻子 lo pʰo/fan pʰo
爺哀 父母 ja oi 細伙/子女 孩子 se fo/ci ng
兄弟 兄弟 hiung tʰi 姊妹 姐妹 ci moi
叔伯兄弟 堂兄弟 sʰuk pak hiung tʰi 叔伯姊妹 堂姐妹 sʰuk pak ci moi
姨表兄弟 表兄弟 ji piau hiung tʰi 姨表姊妹 表姐妹 ji piau ci moi
倈子 兒子 lai ci 妹子 女兒 moi ci
侄子 侄子 cʰit ci 外甥 外甥 ngoi sang
親孫 孫子 cʰin sun 外孫 外孫 ngoi sun
家官 公公 ka kon 家娘 婆婆 ka ngiong
丈人老 岳父 cʰong ngin lo 丈人哀 岳母 cʰong ngin oi
親家 親家公 cʰin ka 且姆 親家母 cʰia me
女婿 long 心臼 兒媳 sim kʰiu
  1. ^ Schaank, Simon Hartwich. Het Loeh-Foeng-Dialect. E.J. Brill. 1897. ISBN 978-1270961703 (荷蘭語). 
  2. ^ 藍, 清水. 馬來西亞的河婆人. 國立政治大學. 2017.