中日韓筆畫 (Unicode區段)

中日韓筆畫是一個位於基本多文種平面的Unicode區段,於 U+31C0..U+31E4 收入了38種筆畫。Unicode 15.1起還加入了一個表意文字描述字符

中日韓筆畫
範圍U+31C0..U+31EF
(48個碼位)
平面基本多文種平面BMP
文字通用英語Script (Unicode)#Special script property values
已分配39個碼位
未分配9個保留碼位
來源標準HKSCS–2001
統一碼版本歷史
4.116 (+16)
5.136 (+20)
15.137 (+1)
16.039 (+2)
註釋[1][2]

碼表

中日韓筆畫
CJK Strokes
[1][2]
Unicode 聯盟官方碼表 (PDF)
  0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
U+31Cx
U+31Dx
U+31Ex
註釋
1.^ 依據 Unicode 16.0
2.^ 灰色區域為未分配碼位

歷史

以下Unicode文檔記錄了與這一區段相關的提案:

認同及收錄問題

有許多實際存在的筆畫,Unicode都沒收錄。當中有不少是因為被Unicode視為可以與其他筆畫合併,例如:

  • 斜橫( )被視為可與橫( )合併。
  • 斜豎( )、右斜豎( )被視為可與豎( )合併。
  • 左點( )、直點( )被視為可與點( )合併。
  • 橫捺( )、挑扁捺( )被視為可與挑捺( )合併。
  • 扁捺( )被視為可與捺( )合併。
  • 橫斜( )被視為可與橫撇( )合併。
  • 挑鈎( )被視為可與橫鈎( )合併。
  • 橫撇鈎( )、挑撇鈎( )被視為可與橫豎鈎( )合併。
  • 撇橫撇( )被視為可與豎橫撇( )合併。
  • 撇橫( )被視為可與豎橫( )合併。
  • 撇橫彎鈎( )被視為可與豎橫彎鈎( )合併。
  • 直撇點( )被視為可與撇點( )合併……等等。

然而,在部份標準裏,這些筆畫是不可以合併的。例如明體的「辶」部,若把其挑扁捺更換作捺,字形不但變得詭異,甚至可能被視為錯字。這些合併的筆畫可能只是在某些字、某些情況裏與別的筆畫相通,並不一定在任何情況下,都能用別的筆畫取代。

按Unicode 15.0之前的編碼,豎橫撇( )被視為可與豎橫豎( )合併;但是若「夨」字的撇橫撇被更換作豎橫豎,將會變成錯字。又如橫曲鈎和橫捺鈎在中國國家規範 GF 2001-2001《GB 13000.1字符集漢字折筆規範》[3]傳承字形推薦形體[4]裏有區分(如「九」和「訊」右邊),但是按Unicode 15.0也被視為可合併。2024年的Unicode 16.0收錄了橫捺鈎(或橫斜勾,U+31E4)和豎橫撇(U+31E5),解決了表述這兩個筆畫的問題[5]

另外有少數在香港增補字符集中的筆畫或單筆畫漢字,在舊版中放在私人造字區裏,在新版時改爲對應到「中日韓統一漢字」的「擴展B(Ext-B)」區。GBK也將橫曲鈎定義在私用區,後續在GB 18030-2005內改為U+2E84;GB 18030-2000則在私用區U+E818放置橫撇鈎,但因為GB 18030-2005收錄了擴展B區的漢字卻沒有修改對應導致GB 18030-2005內存在兩個橫撇鈎(U+200CC和U+E818)[6]。連同部份單筆畫漢字,可數出「⺄〇一丨丿丶乀乁乙乚乛亅𠃉𠃊𠃋𠃌𠃍𠃎𠃑𠄌𠄎𡿨」這些字元,詳述如下:

編碼 筆畫 HKSCS舊編碼 備註
2E84 GBK私用區定義為U+E819,形同「㇤」(31E4)。與「㇈」(31C8)不同。
3007 形同「㇣」(31E3)。
4E00 形同「㇐」(31D0)。
4E28 形同「㇑」(31D1)。
4E3F 丿 形近「㇓」(31D3),但也有字型製成形近「㇒」(31D2)。
4E36 形同「㇔」(31D4)。
4E40 形近「㇝」(31DD),但也有字型製成形近「㇏」(31CF)。
4E41 形近「㇝」(31DD)。
4E59 形同「㇠」(31E0)。
4E5A 形同「㇟」(31DF)。
4E5B 形同「㇖」(31D6)。
4E85 形同「㇚」(31DA)。
200C9 𠃉
200CA 𠃊 F311 形同「㇗」(31D7)。
200CB 𠃋 F30E 撇挑,非撇橫。與「㇜」(31DC)不同形。
200CC 𠃌 GB 18030-2000在私用區定義為U+E818;GB 18030-2005同時收錄二字。形近「㇆」(31C6)。不少字型把U+200CC製成橫撇鈎,把U+31C6製成橫豎鈎。
200CD 𠃍 F30B 形同「㇕」(31D5)。
200CE 𠃎 形近「㇘」(31D8)。
200D1 𠃑 F30A 形同「㇞」(31DE)。
2010C 𠄌 F308 豎挑,非豎橫。形同「㇙」(31D9),但與「㇗」(31D7)不同。
2010E 𠄎 F316 形同「㇡」(31E1)。
21FE8 𡿨 F30F 形同「㇛」(31DB)。

參考文獻

  1. ^ Unicode character database. The Unicode Standard. [2016-07-09]. (原始內容存檔於2017-09-25). 
  2. ^ Enumerated Versions of The Unicode Standard. The Unicode Standard. [2016-07-09]. (原始內容存檔於2016-06-29). 
  3. ^ 中華人民共和國教育部,國家語言文字工作委員會. GF2001-2001 《GB13000.1 字符集汉字折笔规范》 (PDF). 2002: 7 [2024-03-14]. 
  4. ^ I.字坊編輯部. 傳承字形部件檢校表 (PDF). 傳承字形標準化文件 1.36. 一點字坊. 2022年9月17日 [2024-03-14] (中文(繁體)). 
  5. ^ 引用錯誤:沒有為名為unicode16-newstrokes的參考文獻提供內容
  6. ^ GB 18030 編碼表. 中文編碼網頁. [2021-12-03]. (原始內容存檔於2022-05-26).