討論:錢德明
由Cherjau在話題新條目推薦討論上作出的最新留言:7 年前
本條目頁依照頁面評級標準評為乙級。 本條目頁屬於下列維基專題範疇: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
本條目的版本44459998中,有內容譯自英語維基百科頁面「Jean Joseph Marie Amiot」(原作者列於其歷史記錄頁)。 |
錢德明曾於2017年5月26日通過新條目推薦投票,登上維基百科首頁的「你知道嗎?」欄位。 |
新條目推薦討論
- 哪名法國傳教士和約翰·韋德一起把笙傳到了歐洲?
不合要求:當前條目長3417字節,少於3500字節。--犬風船(中文維基百科的翻譯質量近似於二流漫畫漢化組)※時間就是金錢,我的朋友。 2017年5月22日 (一) 15:07 (UTC)- @Inufuusen:要求不是3000個字節嗎?--N-C16(留言) 2017年5月22日 (一) 15:44 (UTC)
- 是我搞錯了,不好意思。 --犬風船(中文維基百科的翻譯質量近似於二流漫畫漢化組)※時間就是金錢,我的朋友。 2017年5月22日 (一) 15:55 (UTC)
- @Inufuusen:要求不是3000個字節嗎?--N-C16(留言) 2017年5月22日 (一) 15:44 (UTC)
- (=)中立:翻譯錯誤:1793年,英國馬戛爾尼使節團抵達兩天後,錢德明在北京過世。 << 是離開,不是抵達。 另外,Works一節的第一段完全沒有翻譯,我覺得蠻可惜的,故而不投支持票。 --犬風船(中文維基百科的翻譯質量近似於二流漫畫漢化組)※時間就是金錢,我的朋友。 2017年5月23日 (二) 01:01 (UTC)
- (:)回應,@Inufuusen:錯誤已經修正;該段一些內容已經譯好了,要待明天較有空再全部譯完。--Robert Huang (留言) 2017年5月23日 (二) 13:26 (UTC)
- 感謝回復,辛苦了。但是追加內容仍然有翻譯腔問題。 --犬風船(中文維基百科的翻譯質量近似於二流漫畫漢化組)※時間就是金錢,我的朋友。 2017年5月24日 (三) 01:23 (UTC)
- 翻譯完成了,翻譯腔改了一些,希望您能多予指教,謝謝--Robert Huang (留言) 2017年5月24日 (三) 12:55 (UTC)
- (+)支持:前述問題都已解決。符合DYK標準。感謝貢獻! --犬風船(中文維基百科的翻譯質量近似於二流漫畫漢化組)※時間就是金錢,我的朋友。 2017年5月25日 (四) 08:40 (UTC)
- 翻譯完成了,翻譯腔改了一些,希望您能多予指教,謝謝--Robert Huang (留言) 2017年5月24日 (三) 12:55 (UTC)
- 感謝回復,辛苦了。但是追加內容仍然有翻譯腔問題。 --犬風船(中文維基百科的翻譯質量近似於二流漫畫漢化組)※時間就是金錢,我的朋友。 2017年5月24日 (三) 01:23 (UTC)
- (:)回應,@Inufuusen:錯誤已經修正;該段一些內容已經譯好了,要待明天較有空再全部譯完。--Robert Huang (留言) 2017年5月23日 (二) 13:26 (UTC)
- (+)支持:符合DYK標準,但仍建議擴充--Z7504(留言) 2017年5月23日 (二) 12:18 (UTC)
- (+)支持:符標。很好奇樓主為何不參考光啟社出版的世界名著《明清間在華耶穌會士列傳》中譯本?--Fayhoo(留言) 2017年5月23日 (二) 14:31 (UTC)
- 附近地區的圖書館都找不到這本書。--Robert Huang (留言) 2017年5月24日 (三) 12:55 (UTC)
- 見榮振華的《在華耶穌會士列傳及書目補編》,落在第一章 列傳的A條,頁26-28。內容從生到死,畫像、手稿、著作並提供其它出處。Cherjau(留言) 2017年5月26日 (五) 07:07 (UTC)
- 附近地區的圖書館都找不到這本書。--Robert Huang (留言) 2017年5月24日 (三) 12:55 (UTC)
- (+)支持:符合標準。--B2322858(留言) 2017年5月23日 (二) 17:36 (UTC)